Summary of the content on the page No. 1
6
0
0
t
W
u
a
r
t
b
t
Multiquick
Minipimer
MR 6550 M FP-HC
www.braun.com/register
9 98626499_MR6550_MFP_S1.indd 1 8626499_MR6550_MFP_S1.indd 1 2 28.04.2008 9:21:34 Uhr 8.04.2008 9:21:34 Uhr
t
o
u
r
b
o
Summary of the content on the page No. 2
Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 Deutsch 6, 31 00 800 BRAUNINFOLINE English 8, 31 CH 08 44 - 88 40 10 Français 10, 31 GB 0800 783 70 10 Español 12, 31 IRL 1 800 509 448 Português 15, 31 F 0 810 309 780 Italiano 17, 32 B 0 800 14 592 Nederlands 19, 32 E 901 11 61 84 Dansk 21, 32 P 808 20 00 33 Norsk 23, 32 I (02) 6 67 86 23 Svenska 25, 32 NL 0 800-445 53 88 Suomi 28, 33 DK 70 15 00 13 N 22 63 00 93 S 020 - 21 33 21 FIN 020 377 877 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.
Summary of the content on the page No. 3
t 6 6 6 u r 0 0 0 b o 0 0 0 W W t W t t t t t t t t u u u u u u u u u a r r r r r r r r r a a b b b b b b b b b t B C A D E F G H J I K 1 a bc click! 2 4…8°C 15…20°C max. 4 x max. 400 ml a bc click! 3 98626499_MR6550_MFP_S3.indd 1 98626499_MR6550_MFP_S3.indd 1 0 07.05.2008 14:32:53 Uhr 7.05.2008 14:32:53 Uhr t t o o o o o o o o o t t t t t t u u u r r r b b b o o o
Summary of the content on the page No. 4
t t t t u u u r r r u b b b 3 1 6a 2a 2b 6b 2 6c 3 6d 2c 6e 4 6 5 I a bc 1 click! 2 de f click! g h i 2 1 1 2 j 1cm 1cm max. 700 g 500 g 500 g 30 g 30 500 g 500 g 500 g 500 g 400 g 200 g sec. 15-30 30 10 20 20 15 25 30 20 45-60 60 1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 6 - 9 +5 sec +5 sec turbo turbo turbo turbo turbo turbo turbo II ab 2 1 click! 4 98626499_MR6550_MFP_S4.indd 1 98626499_MR6550_MFP_S4.indd 1 2 28.04.2008 9:25:43 Uhr 8.04.2008 9:25:43 Uhr r o o o b o
Summary of the content on the page No. 5
6 t t t t t t t t t u u u u u u u r r r r r r r u u b b b b b b b c de f click! g hi 2 1 1 2 j 1 - 7 1 - 7 9 - 11 6 - 9 9 - 15 7 - 9 6 - 9 9 - 15 6a 6b 1 - 7 1 - 7 9 - 15 7 - 9 6 - 9 9 - 15 6c turbo 6d 7 - 9 7 - 9 3 - 5 7 - 9 7 - 9 7 - 9 6e 4 a b c 1 2 d e f 3 4 g hi j + 25 ml 1cm 1cm max. 100 g 100 g 50 g 10 g 7 80 g 80 g 100 g 100 g 90 g sec. 5 20 5 5 5 10 5 10 10 45 7 - 15 15 1 - 15 1 - 15 1 - 15 1 1 +5 sec +5 sec +5 sec turbo turbo turbo turbo turbo turbo 5 98626499_MR6550_MFP_S5.indd 1 98
Summary of the content on the page No. 6
Je nach Anwendung werden folgende Einstel- Deutsch lungen empfohlen: Stabmixer 1...turbo Unsere Produkte werden hergestellt, um Schlagbesen 3...15 höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität Multifunktions-Zubehör siehe Verarbeitungs- und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen tabellen im Bildteil (j) mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Zerkleinerer siehe Verarbeitungs- tabellen im Bildteil (j) Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie
Summary of the content on the page No. 7
c) Motorteil auf die Kupplung (2a) setzen Zerkleinern und einrasten lassen. Geschwindigkeit (siehe Bildabschnitt I mit Verarbeitungs- entsprechend der Verarbeitungstabelle tabelle j) (j) einstellen. Das Messer (3) eignet sich hervorragend zum d) Das zu verarbeitende Gut in den Einfüll- Hacken und Zerkleinern von Fleisch, Käse, schacht geben. Nie bei laufendem Gerät Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten, in den Einfüllschacht greifen. Immer den Walnüssen, Mandeln etc. Stopfer (1) verw
Summary of the content on the page No. 8
Bei farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten) Do not insert other tools than the pusher (1) können die Kunststoffteile des Gerätes into the fi lling tube during processing. beschlagen und sich verfärben. Wischen Sie Always switch off the appliance before diese Teile mit Speiseöl ab, bevor Sie sie removing the lid (2). spülen. The lid (2) can be cleaned under running water, but do not immerse it in water, nor clean it in a dishwasher. Zubehör The bowl (4) is not microwave-proof. (beim Br
Summary of the content on the page No. 9
Whipped cream: carrots, radishes, raw potatoes, courgettes, Only whip up to 400 ml chilled cream cabbage. (min. 30 % fat content, 4 – 8 °C). Using the shredding tools (6b, 6c), you can Start with a low speed setting «1» and while shred e.g. apples, carrots, raw potatoes, whipping, increase the speed to setting «15». beetroot, cabbage, cheese (soft to medium). The Julienne tools (6d, 6e) cut food into strips. Egg snow: Only whip up to 4 egg whites. a) Place a tool (6a – 6e) into the tool hol
Summary of the content on the page No. 10
Durant l’utilisation du mixeur dans des Cleaning the appliance liquides chauds, ne pas immerger le pied Clean the motor part · and the whisk mixeur ou le retirer du liquide lorsque gearbox Ë with a damp cloth only. The lid l’appareil est en marche. (2) can be cleaned under running water, but Ne pas passer le bloc moteur ! ni le do not immerse it in water, nor clean it in a système d’entraînement du fouet Ë sous dishwasher. l’eau, ni les plonger dans l’eau. All other parts can be
Summary of the content on the page No. 11
retirez-la d’abord du feu pour protéger votre le système de fermeture près de la poignée mixeur de toute chaleur excessive. du bol (2c). Pour fermer le couvercle du bol, le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à entendre un «clic» Comment utiliser le fouet métal 2 de fermeture au niveau de la poignée. Utilisez le fouet métal uniquement pour fouet- d) Insérer le bloc moteur ! dans le système ter la crème, monter les blancs en neige, mixer de fi xation pour bloc moteur jusq
Summary of the content on the page No. 12
Mettre tous les ingredients dans le bol Mode d’emploi de l’accessoire mesureur dans l’ordre mentionné ci-dessus. hachoir 4 Introduire le pied mixeur jusqu’au fond du 1 Entraîneur bol, le mettre en marche (utiliser la touche 2 Lame turbo #), tenir le mixeur dans cette position 3 Bol du hachoir jusqu’à ce que l’huile se mélange au reste de 4 Socle anti-déparant la préparation. Ensuite, sans arrêter le mixeur, le bouger Le hachoir convient parfaitement pour la doucement de haut en ba
Summary of the content on the page No. 13
Claras montadas: Descripción Batir hasta 4 claras de huevo. ! Cuerpo del motor Comenzar con un nivel de velocidad medio ‚ Interruptor para velocidad variable «7» y sin dejar de batir, incrementar la veloci- # Botón de turbo dad hasta el nivel «15». $ Botones de expulsión de los accesorios % Selector de velocidades & Varilla batidora Funcionamiento del accesorio de Á Vaso medidor con tapa hermética preparación de alimentos 3 Ë Caja de engranajes del batidor metálico È Accesorio batidor metáli
Summary of the content on the page No. 14
Para una masa de crepes, por ejemplo, bate siempre por la parte de plástico. Inserte primero los líquidos en el recipiente, luego la cuchilla en el eje del recipiente picador añadir la harina y al fi nal los huevos. Presionar (3), presione hasta abajo y gire la cuchilla el botón de turbo #, mezcle la masa hasta 90º hasta que quede fi ja. Nunca utilice el que este cremosa. picador sin la tapa/base antideslizante (4) colocada. b) Introduzca los alimentos en el recipiente Cortar rodajas / ral
Summary of the content on the page No. 15
momentos de máxima potência sem ter que Português regular o selector de velocidade variável. Dependendo da aplicação, recomendamos as Os nossos produtos foram desenhados por seguintes velocidades: forma a cumprir os mais elevados padrões Varinha 1... turbo de qualidade, funcionalidade e design. Batedor metálico 3… 15 Esperamos que aprecie em pleno este seu Acessório de prepa- novo aparelho Braun. ração de alimentos ver quadro de velocida- des nas imagens das Precaução secções (j) Por fa
Summary of the content on the page No. 16
c) Insira o motor ! no encaixe para o motor Picar (2a) até que bloqueie. Seleccione a veloci- (ver imagem da secção I, no quadro de dade de acordo com as recomendações processamento j) na imagem (j). A lâmina (3) adequa-se perfeitamente para d) Coloque os alimentos a ser processados picar carne, queijo, cebolas, ervas, cenouras, no tubo de enchimento. Nunca coloque nozes, avelãs, amêndoas, etc. Para picar os dedos no tubo de enchimento quando alimentos mais duros, utilize o interrupt
Summary of the content on the page No. 17
Non immergere il gambo in liquidi bollenti Limpar o aparelho e non toglierlo dal liquido quando è l’appa- Limpe o motor ! e a engrenagem do batedor recchio ancora acceso. metálico Ë apenas com um pano húmido. Non tenere la parte del corpo motore ! A tampa (2) pode pode ser limpa sob água né l’attacco per la frusta Ë sotto l’acqua corrente, mas não pode ser imersa em água corrente, né immergerli in acqua. nem lavada na máquina de lavar loiça. Il bicchiere graduato Á non può essere
Summary of the content on the page No. 18
nella pentola durante la cottura, spostare la d) Inserire il corpo motore ! nell’innesto (2a) pentola dal fuoco per proteggere il frullatore fi no a quando si blocca. Assicurarsi che il dal surriscaldamento. pestello sia al suo posto. e) Premere il tasto ‚ o # sul corpo motore e tenere la ciotola con la mano libera. Come usare la frusta 2 f) Dopo l’utilizzo, premere il tasto $ per Usare la frusta solo per montare a neve panna rimuovere il corpo motore. Rimuovere il e chiare d’uovo e mesc
Summary of the content on the page No. 19
Prima di tritare ... Si raccomanda di non gettare il – tagliare a pezzi la carne, il formaggio, le prodotto nella spazzatura al termine cipolle, l‘aglio, le carote, peperoncino della sua vita utile. Per lo smaltimento, – togliere il gambo dalle erbe, sgusciare le rivolgersi ad un qualsiasi Centro noci Assistenza Braun o ad un centro – rimuovere ossa, tendini e cartillagini dalla specifi co. carne. Per risultati migliori, fare riferimento alle raccomandazioni della guida sui settaggi della
Summary of the content on the page No. 20
3 Mes De snelheid instellen 4 Kom Als de schakelaar ‚ wordt ingedrukt, werkt 5 Anti-slip bodem/deksel het apparaat met de snelheid die is ingesteld 6 Snijplaathouder met snelheidsregelaar %. Hoe hoger de 6a Snijschijf ingestelde snelheid, hoe sneller de messen 6b Raspplaat (grof) ronddraaien en hoe fi jner het resultaat van de 6c Raspplaat (fi jn) bewerking zal zijn. 6d Julienneplaat (rechthoekig) De maximale snelheid wordt echter alleen 6e Julienneplaat (driehoekig) bereikt door turboscha