Summary of the content on the page No. 1
IR REMOTE CONTROL BENDER
R-W320-T
User Manual
Thank you for purchasing a quality Rosewill Product.
Please register your product at : www.rosewill.com for complete warranty
information and future support for your product.
Summary of the content on the page No. 2
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual B. D. C. B. A. IR probes output connection IR bender receiver transmitter C. IR receiver extension input connection D. PSU input connection E. F. IR receiver extension IR probes 2
Summary of the content on the page No. 3
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual English 1. Introduction Important environmental information about this product. This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to
Summary of the content on the page No. 4
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 3. General Guidelines For indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. Protect the device against extreme temperatures. Extreme temperatures can shorten the life of electronic devices. Protect the device against dust. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. Refer to the Service and Quality Warr
Summary of the content on the page No. 5
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 5. Installation/Operation Application 1: Use with IR bender only Insert the plug of the IR probes [F] into the IR probes output connection [B] at the back of the IR bender [A]. Install the IR bender flat on a horizontal surface within sight and reach of your remote control (± 6m in ideal circumstances). Lead the IR probes inside the cabinet and to the A/V equipment in
Summary of the content on the page No. 6
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual Insert the plug of the IR probes [F] into the IR probes output connection [B] at the back of the IR bender [A]. Insert the plug of the IR receiver extension [E] into the IR receiver extension input connection [C]. Install the IR bender flat on a horizontal surface within sight and reach of your remote control (± 6m in ideal circumstances) or inside the cabinet. Stick the IR receiver extension
Summary of the content on the page No. 7
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual Español 1.Introduction Ce symbole sur l'appareil ou l'emballlage indique que l’élimmination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement.Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un s
Summary of the content on the page No. 8
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 3. Directives générales Pour usage à l’intérieur uniquement. Protéger contre la pluie, l’humidité et les projections d’eau. Protéger contre les températures extrêmes. Les températures extrêmes peuvent endommager les appareils électroniques. Protéger contre la poussière. Protéger contre les chocs et le traiter aveccirconspection pendant l’installation et l’opération. Se reporter à
Summary of the content on the page No. 9
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 5. Installation et emploi Application 1 : Emploi avec répartiteur infrarouge uniquement Insérer la fiche des DEL [F] dans la connexion de sortie [B] à l’arrière du répartiteur [A]. Installer le répartiteur de manière horizontale en vue et à portée de la télécommande (± 6 m dans des circonstances idéales). Guider les DEL vers l’intérieur du meuble de manière à pouvoir colle
Summary of the content on the page No. 10
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual Insérer la fiche de l’œil infrarouge [E] dans la prise d’entrée [C]. Installer le répartiteur de manière horizontale en vue et à portée de la télécommande (± 6 m dans des circonstances idéales) ou à l’intérieur du meuble. Coller l’œil infrarouge de préférence sur une surface verticale, p.ex. juxtaposé à l’œil infrarouge du poste de télévision. Guider les DEL vers l’intérieur du meuble de maniè
Summary of the content on the page No. 11
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual Francés 1.Introddución Importantes informaciones sobrre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje ndica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio mbiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a un empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparrato a su distribuidor o a
Summary of the content on the page No. 12
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 3. Normas generales Sólo para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. No exponga este equipo a temperaturas extremas. Las temperaturas extremas pueden dañar los aparatos electrónicos. No exponga este equipo a polvo. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. Véase la Garantí
Summary of the content on the page No. 13
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 5. Instalaciión y uso Aplicación 1: Uso con solamente el distribuidor IR Introduzca el conector de los LED [F] en la conexión de salida [B] de la parte trasera del distribuidor [A]. Instale el distribuidor de manera horizontal dentro del campo visual y al alcance del mando a distancia (± 6m en cirrcunstancias ideales). Guíe los LEDs hacia el interior de mueble de manera que
Summary of the content on the page No. 14
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual Introduzca el conector del recepttor IR [E] en la entrada [C]. Instale el distribuidor de manera horizontal dentro del campo visual y al alcance del mando a distancia (± 6 m en circunstancias ideales) o en el interior del mueble. Pegue el eceptor IR preferentemmente en una superficcie vertical, p.ej. al lado del receptor IR del televisor. Guíe los LEDs hacia el interior de mueble de manera que
Summary of the content on the page No. 15
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 中文使用手冊 1. 產品介紹 非常重要 關於 本產品的 環保 訊息 包裝上這個符 號代表本產品 在使用完畢的 棄置會 造 成 環境的傷害. 請勿 將本產品 (或是 電池) 未 經分類 就近家庭垃圾 桶內; 你必須 將 他教於特定的 專業廠家回收. 如果您對 本產 品的回收 有問 題請洽當 地回 收單位. 在您開始使用 本商品前, 我 們 強烈建議您先 將手冊仔細閱 讀一次. 如果 您 打開本 產品, 發現在 運 輸過程中已經 損壞, 請不要 安 裝或使用請立 即與我們聯絡. 內容物: 1 x signal bender, 6 x IR probe, 1 x IR receiver with 1.2m cable, 1 x PSU 及本手冊. R-W320-T 可 以讓您操作6 個收納在電視 櫃中 A/V 影音 設備而不需要 打開 櫃子門. 這 個紅 外線遙控信號 轉發
Summary of the content on the page No. 16
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 請Refer to the Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. 請先孰悉本產品的功能後才正式使用. 任何修改本產品為了安全因素都是嚴格禁止. 請用濕布(不會掉毛屑)擦拭本機器, 請不要用酒精或是其他清潔劑. 請依據本機器的功能使用, 若用在非授權的功能來使用本機器就不在保固 範圍內. 若不依循使用注意事項造成的損害就不在保固範圍內, 且造成的問題或是 困難並不負責. 請注意, 若損壞是因為使用者自行修改所造成就不再保固範圍內. 4. 簡介 請參照本手冊第2 頁. IR 信號轉發器 A IR 發射延伸器輸出孔 B IR 接收延伸器接收孔 C 變壓器輸入孔 D IR 接收延伸器 E IR 發射延伸器 F
Summary of the content on the page No. 17
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 5. 安裝及使用 應用例1: 只使用轉發 器本體 將IR 發射器 [F] 接頭插入IR 轉發器[A] 背面的IR 發射器輸出孔 [B]. 將IR 轉發器平躺在可見範圍內的表面上( 最好在± 6m 範圍內). 將IR 發射器攛到櫃子內, 在將單獨的LED 可以直接黏貼在A/V 影音設備的紅外 線接收視窗前, 請注意安裝LED 在A/V 設備紅 外線接收視窗前要很小心且正確. 將變壓器的DC 頭連接到轉發器[A] 背面的變壓器輸入孔[D]. (請注意限定使用 隨機所附的變壓器)再將變壓器的AC 端子接到電源插座. 請將您的遙控器對準IR 轉發器開始使用, 在任何方向± 15°. 應用 2: 使用IR 接收延 伸器 請將IR 發射延伸器 [F] 接到轉發器[A] 背面的IR 發射延
Summary of the content on the page No. 18
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 將IR 發射器穿到櫃子內, 在將單獨的LED 可以直接黏貼在A/V 影音設備的紅外 線接收視窗前, 請注意安裝LED 在A/V 設備紅 外線接收視窗前要很小心且正確. 將變壓器的DC 頭連接到轉發器[A] 背面的變壓器輸入孔[D]. (請注意限定使用 隨機所附的變壓器) 再將變壓器的AC 端子接到電源插座. 請將您的遙控器對準 IR 轉發器開始使用, 在任何方向± 15°. 重要注意事項: 在某一些狀況下, 轉發器可能因為干擾而無法接收您的遙控器信號, 這些干 擾有可能從鄰近區域的燈光或是直接的日照. 在這種狀況下, 請從新安裝, 遠離干擾源就可 以改善. 6. 技術規格 電壓 9VDC/100mA 耗電 1W (最大) 使用範圍 ± 6m ( 正常狀況) IR 接收頻率 30 ~ 60kHz 尺寸 62 x 95 x 35mm 重量 2