Summary of the content on the page No. 1
User Manual BLENDERS
Manual de Instrucciones LICUADORAS
Manuel d’Instructions MÉLANGEURS
MODELS/MODELOS Designer Series
MODÈLES
Push Button Blenders
Visit us at www.oster.com P.N. 133086
Summary of the content on the page No. 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE • Unplug cord from outlet when not in use or before cleaning. • To protect against risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug or motor base in water or any other liquids. • Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. • Never leave appliance unattended when in use. • Close supervision is necessary w
Summary of the content on the page No. 3
WELCOME ® Congratulations on your purchase of an OSTER Blender! To learn more about ® OSTER products, please visit us at www.oster.com. FEATURES OF YOUR BLENDER A. Filler Cap for adding ingredients while blending B. Leak-proof lid C. 6-cup (1.2–1.4 L) Dishwasher-Safe Glass Jar D. Jar Skirt (Attached to Jar) E. Sealing ring for tight seal F. Ice Crusher Blade pulverizes ice for smooth frozen drinks G. Threaded Jar Nut H. Powerful motor with ALL-METAL-DRIVE for lasting durability I. Control panel
Summary of the content on the page No. 4
USINGYOUR BLENDER 1. Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and Storing Your Blender” section. 2. Turn jar upside down so the small opening is at the top. (Figure 1) 3. Place sealing ring over jar opening. (Figure 2) 4. Place blade into jar. (Figure 3) FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 3 5. Place threaded jar nut over blade and jar. Place the threaded jar nut on jar and turn it clockwise to tighten. (Figure 4) 6. Place jar assembly onto base. (Figure 5) 7. Make sure jar is seated in
Summary of the content on the page No. 5
BLENDINGTIPS • Put liquids in the jar first, unless a recipe says otherwise. • Crushing ice: Crush 6 ice cubes or approximately 2 cups of ice at a time. • Do not remove the lid while in use. Remove Filler Cap to add smaller ingredients. (Figure 6) • Cut all firm fruits and vegetables, cooked meats, fish and seafood into pieces no larger than 3/4 inch (1.8 cm) to 1 inch (2.5 cm). Cut all kinds of cheeses into pieces no larger than 3/4 inch (1.8 cm). • This blender will not mash potatoes, whip egg
Summary of the content on the page No. 6
1-Year Limited Warranty Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will b
Summary of the content on the page No. 7
PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar electrodomésticos, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • Desenchufe el cable del tomacorriente cuando el electrodoméstico no esté en uso o antes de limpiarlo. • Para proteger contra el riesgo de choques eléctricos, no sumerja el cable, el enchufe ni la base con motor en agua ni en ningún otro líquido. • No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que toque super
Summary of the content on the page No. 8
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLEALIMENTACIÓN Siga las instrucciones que aparecen a continuación para asegurar el uso seguro del cable de corriente. • Este electrodoméstico está equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una clavija que es más ancha que la otra. Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Esta es una característica de seguridad con el fin de ayudar a reducir el riesgo de choques eléctricos. Si no puede introducir el enchufe en el tomac
Summary of the content on the page No. 9
CARACTERÍSTICAS DE SU LICUADORA A. Copa de acceso para agregar ingredientes mientras licua B. Tapa a prueba de fugas C. Vaso de Vidrio de 6 tazas (1,2–1,4 L) Lavable en Lavadora de Platos D. Aro para estabilidad en la mesa y el refrigerador (se adjunta a Jar) E. Anillo sellador para un cierre hermético F. Cuchilla Trituradora de Hielo pulveriza el hielo para las bebidas congeladas suaves G. Disco de Fondo Roscado H. Motor poderoso con el sistema ALL-METAL-DRIVE para una mayor durabilidad I. Pane
Summary of the content on the page No. 10
USO DE SU LICUADORA 1. Limpie la licuadora según las instrucciones en la sección “Limpieza y Almacenaje de su Licuadora” . 2. Gire el vaso al revés de modo que la abertura pequeña esté en la parte alta. (Figura 1) 3. Ponga el anillo sellador sobre la abertura del vaso. (Figura 2) 4. Coloque la cuchilla en el vaso. (Figura 3) FIGURA 1 FIGURA 2 FIGURA 3 5. Junte hasta traber el disco de fondo roscado con el aro. Coloque el aro sobre la cuchilla y el vaso. Coloque el aro sobre el vaso y gire el dis
Summary of the content on the page No. 11
SUGERENCIAS PARA LICUAR • Ponga los líquidos en el vaso primero, a menos que la receta diga otra cosa. • Para picar hielo: Machaque 6 cubos de hielo o aproximadamente 2 tazas de hielo a la vez. • No quite la tapa mientras esté en uso. Quite la copa de acceso para agregar los ingredientes más pequeños. (Figura 6) • Corte todas las frutas y vegetales firmes, las carnes cocinadas, los pescados y los mariscos en piezas no más grandes que 3/4 pulgada (1,8 centímetros) a 1 pulgada FIGURA 6 (2,5 centím
Summary of the content on the page No. 12
LIMPIEZA Y GUARDADO DE SU LICUADORA IMPORTANTE: DESENCHUFE ANTES DE LIMPIAR LA BASE y NO SUMERJA LA BASE DE LA LICUADORA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO. Utilice una esponja suave húmeda con detergente suave para limpiar el exterior de la base de la licuadora. Todas las piezas a excepción de la base de la licuadora son lavable a máquina. Ponga el anillo de sello en el fondo de la canasta del lavaplatos. Usted puede también lavar las piezas en agua tibia, jabonosa. Enjuague bien y seque. ALMACE
Summary of the content on the page No. 13
Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el p
Summary of the content on the page No. 14
CONSIGNES IMPORTANTES L’utilisation de tout appareil électroménager exige l’observation de certaines précautions fondamentales, y compris des suivantes: LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI • Débranchez l’appareil à la prise quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. • Pour éviter les chocs électriques, n’immergez le cordon, la fiche ou le socle- moteur ni dans l’eau ni dans un autre liquide, quel qu’il soit. • Veillez à ce que le cordon ne pende pas et qu’il ne touche à aucune surface chaud
Summary of the content on the page No. 15
INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON Veuillez observer les instructions suivantes pour assurer une utilisation sans risques. • Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée – une branche est plus large que l’autre. La fiche n’enfonce dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Cette mesure de sécurité a pour but de réduire les risques de choc électrique. Si vous ne pouvez pas enfoncer la fiche dans la prise de courant, demandez à un électricien qualifié de remplacer la prise désuète. N’e
Summary of the content on the page No. 16
CARACTÉRISTIQUES DEVOTRE MÉLANGEUR A. Goulotte pour ajouter des ingrédients lors du fonctionnement du mélangeur B. Couvercle étanche C. Récipient en verre lavable au lave-vaisselle de 1,41 (6 tasses) D. Socle du récipient (rattaché) E. Joint d’étanchéité pour une fermeture étanche F. La lame de broyage de la glace pulvérise la glace pour la préparation de boissons glacées moelleuses G. Anneau de serrage fileté H. Moteur puissant avec le système ALL-METAL-DRIVE pour une longévité supplémentaire I
Summary of the content on the page No. 17
UTILISATION DE VOTRE MÉLANGEUR 1. Nettoyez le mélangeur selon les instructions de la section « Nettoyage et rangement de votre mélangeur ». 2. Renversez le récipient afin que sa petite ouverture soit en haut. (Figure 1) 3. Placez le joint d’étanchéité sur l’ouverture du récipient. (Figure 2) 4. Placez la lame dans le récipient. (Figure 3) FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 3 5. Enclencher la bague dans l’anneau de fixation. Mettre la bague par-dessus de la bague, les aligner avec les crans du récipient. M
Summary of the content on the page No. 18
CONSEILS DE MÉLANGE • Mettez d’abord les liquides dans le récipient, sauf si la recette indique le contraire. • Broyage de la glace : Broyez 6 glaçons ou environ 2 tasses de glace à la fois. • Ne retirez pas le couvercle en cours d’utilisation. Retirez la goulotte pour ajouter de petits ingrédients. (Figure 6) • Coupez tous les fruits et les légumes fermes, les viandes, les poissons, les crustacés cuits en morceaux de 1,8 cm (3/4 pouce) à 2,5 cm (1 pouce) au maximum. Coupez les fromages en morce
Summary of the content on the page No. 19
Garantie limitée d’un an Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période d
Summary of the content on the page No. 20
NOTES 20