Summary of the content on the page No. 1
STEEL SERIES
253-002
DK Mekanisk mikrobølgeovn ....................................2
SE Mekanisk mikrovågsugn........................................4
NO Mekanisk mikrobølgeovn ....................................6
FI Mekaaninen mikroaaltouuni ..................................8
UK Mechanical microwave oven ..............................10
DE Mechanisches Mikrowellengerät ......................12
PL Mechaniczny mikrofalowa ..................................15
RU Механический Микроволновая печь .
Summary of the content on the page No. 2
DK Vi anbefaler, at De tager Dem tid til at lad da ovndøren være lukket, sluk for ovnen, gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler hvorefter stikket tages ud af stikkontakten, eller yderligere, at De gemmer brugsanvisningen, hvis slå strømmen fra på hovedafbryderen. De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få - Brug ikke ovnen, hvis dørens genopfrisket, hvilke funktioner mikrobølgeovnen sikkerhedssystem ikke fungerer, så ovnen kan har. tændes selvom døren ikke er lukket. Hvis døren
Summary of the content on the page No. 3
de arrangeres, så de får lige meget plads og RENGØRING ikke rører ved hinanden. Indholdet i en - Sluk for ovnen og tag stikket ud af beholder, der står på midten af stikkontakten inden rengøring. drejetallerkenen, bliver ikke så hurtig varm, - Når madvarer sprøjter eller drikkevarer er spildt som indholdet i en beholder der står ude i i ovnen, tørres det af med en fugtig klud med siden. varmt vand. Der kan tilsættes et - Luk døren. opvaskemiddel, hvis ovnen er blevet meget - Vælg effekttrin ved
Summary of the content on the page No. 4
SE Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa BESKRIVNING igenom denna bruksanvisning. Dessutom A. Kontrollpanel rekommenderar vi att du spar bruksanvisningen, B. Axel om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera C. Roterande bottenplatta dig om mikrovågsugnens funktioner. D. Glastallrik VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER E. Glasruta - Använd aldrig ugnen i mikrovågsläge utan att F. Ventilationshål det finns något i den. När ugnen är igång måste det alltid finnas antingen mat eller vatten
Summary of the content on the page No. 5
Om du vill avsluta tillagningen innan signalen ugnens bottenyta med ett svagt hörs, vrider du timervredet till noll. rengöringsmedel, vatten eller Det går att öppna luckan när ugnen är igång. När fönsterputsmedel och torka torrt. luckan öppnas stoppas mikrovågenergin Bottenplattan kan diskas i vatten med svagt automatiskt av säkerhetsmekanismen. diskmedel eller i diskmaskin. När Om du vill fortsätta tillagningen stänger du luckan mikrovågsugnen används under en längre tid igen. bildas ånga men d
Summary of the content on the page No. 6
NO Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom (ødelagt eller løsnet), dørpakninger og denne bruksanvisningen. Dessuten anbefaler vi at tetningsflater. du oppbevarer bruksanvisningen til senere bruk, i - Ovnen må ikke endres eller repareres av andre tilfelle du på et senere tidspunkt skulle få behov enn kvalifiserte fagfolk. for å minne deg selv om mikrobølgeovnens FUNKSJONER: funksjoner. A. Kontrollpanel VIKTIGE SIKKERHETSREGLER B. Aksel - Slå aldri på mikrobølgeovnen når den er tom. C.
Summary of the content on the page No. 7
Tilberedningsprosessen kan stanses før klokken hjulene på dreieringen. Når du har fjernet ringer ved å vri bryteren til "0". dreieringen fra bunnen for rengjøring, må du Du kan åpne ovnsdøren og sjekke maten under passe på at du setter den riktig inn igjen. tilberedning. Så snart døren åpnes, sørger en - Når lyset må skiftes i ovnen, skal du henvende sikkerhetsmekanisme for å stanse mikrobølgene. deg til en forhandler for hjelp. Lukk døren igjen for å fortsette tilberedningen. GARANTIEN GJELDER
Summary of the content on the page No. 8
FI Suosittelemme, että käytätte aikaa tämän OMINAISUUDET käyttöoppaan lukemiseksi. Suosittelemme lisäksi A. Ohjaustaulu käyttöoppaan säilyttämistä tulevaa käyttöä varten. B. Akseli TÄRKEÄT TURVATOIMET: C. Rengasrulla - Älä käytä mikroaaltouunia tyhjänä. Uunissa D. Lasialusta tulisi käytön aikana olla aina joko ruokaa tai E. Luukun ikkuna vettä, joka imee mikroaallot itseensä. F. Uunin tuuletusaukko - Käytä vain keittokirjaosion työvälinekohdassa mainittujen esimerkkien mukaisia metallisia työvä
Summary of the content on the page No. 9
Voit keskeyttää valmistuksen ennen merkkiääntä astianpesukoneessa. Toistuvassa käytössä kiertämällä ajastimen nolla-asentoon. kerääntyy valmistushuuruja, mutta ne eivät Voit avata uunin luukun myös uunin ollessa vaikuta millään tavoin uunin pohjaan tai toiminnassa. Kun luukku avataan, turvamekanismi rullarenkaan pyöriin. Kun irrotat rullarenkaan keskeyttää mikroaaltojen toiminnan. uunin pohjalta puhdistamista varten, varmista, Voit jatkaa valmistusta sulkemalla luukun. että asetat sen oikein tak
Summary of the content on the page No. 10
UK IMPORTANT SAFEGUARDS: FEATURES - Do not operate the oven empty in the A. Control panel microwave mode. Either food or water should B. Shaft always be in the oven during operation to C. Roller ring absorb microwave energy. D. Glass tray - Limit use of metal to the specific examples E. Oven window given in the utensil section of your cookbook. F. Oven air vent Generally, metal should not be used during operation of microwave mode alone. - Do not cook eggs in the shell. Pressure will build up i
Summary of the content on the page No. 11
turn the timer knob to zero setting. sudsy water or dishwasher. Cooking vapours You may open the door while the oven is collect during repeated use but in no way operating. As soon as the door is opened, the affect the bottom surface or roller ring wheels. safety mechanism stops the microwave power. When removing the roller ring from cavity floor To continue cooking, close the door again. for cleaning, be sure to replace in the proper position. - When it becomes necessary to replace the COOKING
Summary of the content on the page No. 12
DE Bitte nehmen Sie sich die Zeit, sich mit dieser b. Metallklammern und Deckel/Folien, die Bedienungsanleitung vertraut zu machen. Wir MetalldrКhte enthalten, kЪnnen zur empfehlen Ihnen außerdem, die Funkenbildung im GerКt fЯhren und sind Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie deshalb zu entfernen. die Funktionen des Mikrowellengeräts jederzeit c. Sollten Materialien im Garraum in Brand nachlesen.Bitte nehmen Sie sich die Zeit, sich mit geraten, so halten Sie die GerКtetЯr dieser Bedienu
Summary of the content on the page No. 13
ANWENDUNG das Gargut ruhen. Die Temperatur des Garguts kann um bis zu 10°C steigen, nachdem der - Stecker einstecken. Mikrowellenprozess gestoppt worden ist. Deshalb - Tür öffnen und Drehteller einsetzen. Behälter ist die Ruhezeit als Teil der Garzeit anzusehen. mit dem Gargut auf den Drehteller stellen. - Das Gargut nie direkt auf den Drehteller legen. Wird in mehreren Behältern gegart, so sind sie REINIGUNG so anzuordnen, dass sie gleich viel Platz haben -Vor dem Reinigen Gerät ausschalten und
Summary of the content on the page No. 14
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht zur Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor. Importeur: Adexi A/S Adexi AB Irrtümer und Fehler vorbehalten 14
Summary of the content on the page No. 15
PL AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Urzàdzenie nie b´dzie dzia∏aç, kiedy drzwiczki Waszej nowej kuchenki mikrofalowej, prosimy sà otwarte. Próby obchodzenia mechanizmów Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zabezpieczajàcych gro˝à kontaktem ze zanim zaczniecie jà u˝ywaç. Zalecamy równie˝ szkodliwym promieniowaniem mikrofalowym. zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby - Nie nale˝y umieszczaç ˝adnych przedmiotów przypomnienia funkcji kuchenki mikrofalowej w mi´dzy przed
Summary of the content on the page No. 16
-Nie wolno gotowaç bezpoÊrednio na talerzu KONSERWACJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ obrotowym. W przypadku wi´kszej iloÊci - Przed rozpocz´ciem czyszczenia wy∏àczyç produktów nale˝y ustawiç je w taki sposób, by kuchenk´ i wyjàç wtyczk´ przewodu poszczególne produkty by∏y rozmieszczone zasilajàcego z gniazda sieciowego. równomiernie i nie styka∏y si´. Produkt - Wn´trze kuchenki nale˝y utrzymywaç w umieszczony na Êrodku talerza obrotowego czystoÊci. W razie zabrudzenia wewn´trznych zwykle gotuje si´ woln
Summary of the content on the page No. 17
GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH: - JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane. - JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi stosowano si∏´ lub zosta∏o w inny sposób uszkodzone. - JeÊli naprawy lub modyfikacje urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby nieupowa˝nione. - JeÊli uszkodzenia by∏y spowodowane awarià sieci zasilajàcej. Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za ewentualne b∏´dy typograficzne. IMPORTER Adexi A/S Adexi AB Z zastrze˝
Summary of the content on the page No. 18
RU Для того, чтобы Вы смогли правильно дверцы. Устройство не будет работать с пользоваться Вашей новой микроволновой открытой дверцей. Не приняв во внимания печью, мы настоятельно просим Вас запастись защитные функции, можно подвергнуться временем и внимательно прочитать настоящее вредному воздействию микроволновой руководство по эксплуатации. энергии. Для того, чтобы в дальнейшем иметь - Не допускайте попадания каких-либо возможность освежить в памяти функции предметов между дверцей и передней
Summary of the content on the page No. 19
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Поверните устройство управления выбором мощности в нужное положение - Подсоедините печь к правильному При помощи таймера установите нужное источнику питания и включите. время приготовления - Откройте дверцу и поставьте стеклянный поддон на нижнюю часть печи. УХОД ЗА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧЬЮ - Поставьте контейнер с пищей на - Перед очисткой выключите печь и поворотный круг для приготовления. извлеките вилку из розетки. - Не готовьте прямо на поворотном круге. - Содержите в
Summary of the content on the page No. 20
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ - Если вышеуказанные пункты не соблюдались. - Если неправильно осуществлялось техническое обслуживание аппарата, если аппарат подвергался силовому воздействию или был поврежден каким- либо иным образом. - Если аппарат ремонтировался, модифицировался или изменялся иным путем лицом, на это не уполномоченным. - При сбоях в работе, вызванных перебоями напряжения. Импортёр ADEKСИ А/Б ADEKСИ А/С Производитель и импортёр не несут ответственности за возм