Summary of the content on the page No. 1
R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD PRO OBSLUHU
K KU UL LL LA AN NI IM M K KL LA AV VU UZ ZU U
I IN NS ST TR RU UC CŢ ŢI IU UN NI I D DE E U UT TI IL LI IZ ZA AR RE E
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MIKROWELLENHERD MIT GRILLFUNKTION
MICROWAVE OVEN WITH GRILL
FOUR MICRO-ONDES AVEC GRIL
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ, GRILLEZŐVEL
FORNO A MI
Summary of the content on the page No. 2
D D D D BEDIENUNGSANLEITUNG MW170G/GE MIKROWELLENHERD MIT GRILL • Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von Beschädigungen müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten Fachmann Liebe Kundin, lieber Kunde, ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um • Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Sch
Summary of the content on the page No. 3
D D D D - Keine heißen Speisen oder Untensilien auf den kalten Drehteller stellen. • Keine geschlossenen Metallgefäße verwenden. Mikrowellen werden vom Metall reflektiert und es kann zu - Keine tiefgefrorenen Speisen oder Utensilien auf den heißen Drehteller stellen. Funkenbildung kommen. Offene, flache Metallgefäße, wie z.B. Aluminiumschalen, können zum Erwärmen • Durch die erhitzten Speisen kann auch das Geschirr heiß werden. Deshalb immer Topflappen benutzen von Fertiggerichten verwendet werd
Summary of the content on the page No. 4
D D D D vorzeitig beendet werden. MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFEN • Durch das Sichtfenster (2) können Sie den Kochvorgang im Auge behalten. Einstellung.................................... Anwendung • Der Garzustand der Speisen kann durch Öffnen der Tür jederzeit überprüft werden. Beim Öffnen der Tür Low ........................................ Warmhalten von Gerichten wird der Kochvorgang automatisch unterbrochen. Beim Schließen der Tür ist die Mikrowelle wieder in Defrost ...........................
Summary of the content on the page No. 5
D D D D GAREN TECHNISCHE DATEN Lebensmittel/Speise Menge Leistung Zeit Hinweise Betriebsspannung : 230V~ 50Hz Gramm Stufe Min. Leistungsaufnahme: 700W Mikrowellen-Leistung, 2450 MHz, Leistungsaufnahme 1150 W Fleisch 800W Grill 1/2 Hackbraten ca. 900 High ca. 16 Ca. 5 min nachgaren Garraum-Volumen : 17 l lassen. Geflügel HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Hähnchen ca. 1100 High ca. 29 Nach ca. 15 min. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall wenden, ca 5 min
Summary of the content on the page No. 6
GB GB GB GB • Do not use the appliance if it is dropped or otherwise damaged or if the cord or plug are damaged. In the INSTRUCTION MANUAL MW170G/GE MICROWAVE OVEN WITH GRILL case of damage, take the appliance to an electrical repair shop for examination and repair if necessary. Dear customer, • Never attempt to repair the appliance yourself. This could cause an electric shock! Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in • Do not all
Summary of the content on the page No. 7
GB GB GB GB allow children to use the microwave unsupervised. PRIOR TO FIRST USE • Attention: Children should only be allowed to use the device after being sufficiently instructed on proper • Remove all packaging from the microwave. use and possible dangers involved. • Clean the device as described in Care and Maintenance. • Never connect the device to an improperly installed electric outlet. Check whether the power supply is • Before using the device check for any damage, especially on the door
Summary of the content on the page No. 8
GB GB GB GB Type of meal Weight in grams Power Duration Post-de-freezing Notes • Meals such as hamburgers or poultry should be flipped at least once during heating. Large pieces should setting in minutes. in minutes. be flipped multiple times to allow equal heating. Meals such as meatballs should be moved from the centre Meat of the container to the sides during heating. Minced meat ca. 500 De-frost ca. 10 ca. 5 Idle period • Heated liquids or drinks may bubble after heating has finished. Theref
Summary of the content on the page No. 9
GB GB GB GB GRILL TECHNICAL DATA To grill food, place it on a grill lattice and place that on the rotation plate. Operational voltage : 230V~ 50Hz Food/meal Amount in grams Power level Time in minutes Note Power output : 700W microwave power 800W Grill Bread Microwave Volume : 17 l Toast bread / 11mm 4 Slices Grill Grill for about Preheat the device 3 1/3 (each side) for about 5 minutes. INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION Meat Do not dispose of this product in the usual household garbage a
Summary of the content on the page No. 10
F F F F •N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l'appareil lui-même est MODE D’EMPLOI MW170G/GE FOUR MICRO-ONDES AVEC GRIL mouillé. Chère Cliente, cher Client, • Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides. Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire • Vérifiez régulièrement le fil électrique et la prise afin de voir s’ils ne sont pas endommagés. Si le fil électrique attentiveme
Summary of the content on the page No. 11
F F F F • Ouvrez toujours les couvercle de chauffage de certain plats, comme les films de protection les sacs de chauffer au micro-onde favorisent le chauffage. pop-corn dans une autre direction que la votre pour éviter les brûlures: • Des feuilles d’étain peuvent être utilisées en petite quantité pour couvrir les parties tendres de certains - Pour éviter que la plaque tournante ne se casse. plats, comme lors de la décongélation de volaille. Assurez-vous que les feuilles d’étain ne touchent jama
Summary of the content on the page No. 12
F F F F Type de nourriture Poids Puissance Durée Post-dé Conseil • Les petites pièces de métal ou les volailles doivent être couvertes par un film adéquat pour éviter les en Gramme réglée Min. congélation. surchauffes. Viande Min Mélanger les aliments Viande hachée ca. 500 Defrost ca. 10 ca. 5 • Si possible, mélangez une ou deux fois les aliments du centre vers l’extérieur du plat. Volaille Déplacer ou retourner la viande Poulet ca. 1250 Defrost ca. 30 ca. 15 Retournez la viande après • Les ali
Summary of the content on the page No. 13
F F F F GRILLER DONNÉES TECHNIQUES Pour griller la nourriture, placez-là sur un treillis de gril et placez le tout sur la plaque rotative Tension : 230V~ 50Hz Nourriture/viande Quantité en grammes Niveau Temps en minutes Notes Alimentation : 700W Puissance des micro-ondes de puissance 800W Grill Pain Capacité du four à micro-ondes : 17 l Toast de pain / 11mm 4 tranches Grill Gril pour environ Préchauffer l’appareil 3 1/3 (chaque côté) environ 5 minutes . INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION D
Summary of the content on the page No. 14
H H H H HASZNÁLATI UTASÍTÁS MW170G/GE MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ, GRILLEZŐVEL gyártóval, illetve képzett szakemberrel, hogy a kockázatokat elkerüljük. • Ne vegyük használatba a készüléket, ha a hálózati csatlakozókábelen vagy a csatlakozódugaszon sérülések Tisztelt vásárlónk! láthatók, vagy ha a készülék a földre esett, vagy egyéb módon megsérült. Ilyen esetben a készüléket Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése ellenőrzésre és esetleges jav
Summary of the content on the page No. 15
H H H H - Amikor a forgótányér meleg, ne helyezzen rá fagyott ételeket vagy eszközöket. MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ • Az ételek melegítése során a tányérok, eszközök is felmelegszenek. Ezért az ételek kivételekor használjon • Távolítsa el a csomagolóanyagokat. fogókesztyűt. Égési sérülés veszélye! • Tisztítsa meg a készüléket a Tisztítás és Karbantartás c. részben leírtak szerint. • A gyermekek gyakran nincsenek tisztában az elektromos készülékek használatával járó veszélyekkel. Ezért • A készülé
Summary of the content on the page No. 16
H H H H Élelmiszer típusa Mennyiség gramm Telsesítmény Idő percekben Utólagos olvasztás ideje Megjegyzések • Ha erre mód van, egyszer, vagy kétszer keverje meg az ételt vagy folyadékot, kívülről befelé. ban megadva megadva percekben megadva Ételek mozgatása, forgatása Hús • Az ételeket, hamburgereket, szárnyasokat érdemes melegítés során legalább egyszer megfordítani. A Darált hús kb . 500 Defrost kb. 10 kb. 5 nagyobb darabokat többször is meg kell forgatni, hogy egyenletesen melegedjenek á
Summary of the content on the page No. 17
H H H H GRILLEZÉS TECHNIKAI ADATOK Az ételek grillezéséhez tegye őket a grillezőrácsra, majd helyezze azt a forgótányérra Működési feszültség : 230V~ 50Hz Étel/hús Mennyiség gramm- Telsesítmény Idő percekben Megjegyzések Kimenő áram : 700W mikrohullámú áram ban megadva megadva 800W Grill Kenyér Sütőtér űrtartalma : 17 liter Pirítós / 11mm 4 szelet Grill Grillezés kb Melegítse elő a 3 1/3 (mindkét oldal) készülket kb. 5 percig. KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK Hús Ezt a terméket az élettartama végén ne
Summary of the content on the page No. 18
I I I I • Verificare il filo e la spina periodicamente per escludere possibili danni. Se il filo o la spina dovessero essere LIBRETTO ISTRUZIONI MW170G/GE FORNO A MICROONDE CON GRILL danneggiati, farli sostituire dal fabbricante o da persona qualificata al fine di evitare rischi. Gentile cliente, • Non usare l’apparecchio se è caduto o in altro modo danneggiato o se il cavo o la spina siano danneggiati. Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il pr
Summary of the content on the page No. 19
I I I I - Non porre utensili o piatti congelati sulla piastra se nel caso sia calda. IL PRIMO UTILIZZO • Quando si scaldano i cibi verranno scaldati anche utensili e piatti. Quindi utilizzare sempre dei guanti da •Rimuovere tutto il materiale di confezionamento. forno per maneggiare i piatti. Pericolo di ustioni! • Pulire il dispositivo come descritto in Pulizia e Manutenzione. • I bambini spesso non realizzano la misura del pericolo nell’utilizzo di dispositivi elettrici. Non permettere ai • Pr
Summary of the content on the page No. 20
I I I I Tipo di alimento Peso Livello Durata Post scongelamento Note anche più volte per consentire una cottura adeguata. Cibi come polpette dovrebbero essere spostati dal in Gr potenza Minuti Minuti. centro ai lati del piatto durante la cottura. Carne Periodo di riposo Carne macinata ca. 500 Defrost ca. 10 ca. 5 • Liquidi e bevande potrebbero bollire dopo la fine del riscaldamento. Quindi lasciare che si raffreddino per qualche momento. Se possibile mescolare cibi e liquidi dopo la cottura. In