Summary of the content on the page No. 1
Model 588SDX User Guide
2. Locate the microphone as close as practical to the desired
sound source for the best gain before feedback.
3. When extra bass response is desirable, work close to the
microphone. See Figure 1 for the close-up increase in low
frequency output called “proximity effect”.
4. Do not pick up the same sound source with more than one
microphone. Keep the distance between multiple microphones
at least three times the distance from each source to its
intended microphone.
5. Use
Summary of the content on the page No. 2
Impedance LO Z: Microphone rated impedance is 150 Ω (270 Ω actual) for connection to microphone inputs rated low impedance HI Z: Microphone impedance is “High” for connection to high-im- pedance microphone inputs Sensitivity (at 1,000 Hz) PLUG LO Z HI Z ELEMENT Open Circuit Voltage* – 55.5 dBV/Pa – 37.0 dBV/Pa* (1.7 mV) (14.1 mV) *1 Pascal=94 dB SPL Phasing IMPEDANCE SELECTIO
Summary of the content on the page No. 3
3. Placer le microphone près de la source lorsque davantage de MODÈLE 588SDX basses sont désirées. Se reporter à la figure 1, indiquant MICROPHONE DYNAMIQUE UNIDIRECTIONNEL l'augmentation des basses fréquences (« appelée effet de proximité ») lors des captages vocaux rapprochés. Le modèle 588SDX est un microphone dynamique sphérique à 4. N'utiliser qu'un microphone par source sonore. Séparer les configuration supercardioïde (unidirectionnel) et à double différents microphones par une distance au
Summary of the content on the page No. 4
Impédance 3. Rebrancher la douille de sélection d'impédance de manière à LO Z (basse impédance) : impédance nominale de 150 Ω ce que la broche 3 de la fiche soit connectée au fil ROUGE (270 Ω réelle) pour connexion aux entrées de microphones (haute impédance). basse impédance 4. Faire pivoter la douille de manière à ce qu'elle ne dépasse pas HI Z (haute impédance) : impédance « élevée » pour connexion le bord du connecteur (voir encadré figure 4). aux entrées de microphones haute impédance 5. Ré
Summary of the content on the page No. 5
4. Eine Tonquelle nicht mit mehr als einem Mikrophon MODELL 588SDX aufnehmen. Die Mikrophone mindestens dreimal so weit UNIDIREKTIONALES DYNAMISCHES MIKROPHON voneinander entfernt aufstellen wie von der Tonquelle. 5. So wenig wie möglich Mikrophone verwenden. Beim Modell 588SDX handelt es sich um ein dynamisches, 6. Mikrophone so weit wie möglich von akustisch reflektierenden unidirektionales (Nieren-) Kugelmikrophon mit zweifacher (schallharten oder glatten) Oberflächen entfernt aufstellen. Imp
Summary of the content on the page No. 6
Impedanz 3. Stift 3 nun an das ROTE Kabel (für hochohmigen Betrieb) der Die Nennimpedanz für LO Z-Mikrophone für den Anschluß an nie- Impedanzwahlbuchse anschließen. derohmige Mikrophoneingänge beträgt 150 Ω (Ist-Wert 270 Ω). 4. Die Buchse so drehen, daß sie nicht über die Kante des Die Impedanz für HI Z-Mikrophone ist “High” für den Anschluß Steckers hinausragt (siehe Abbildung 4). an hochohmige Mikrophoneingänge. 5. Den Stecker wieder in das Mikrophon einsetzen und die Ausgangspegel (bei 1,000
Summary of the content on the page No. 7
MODELO 588SDX 3. Si se desea obtener mayor respuesta de frecuencias bajas, acérquese al micrófono. Vea la Figura 1 para una ilustración MICROFONO DINAMICO UNIDIRECCIONAL del aumento en la captación de bajas frecuencias que se denomina “efecto de proximidad”. El micrófono modelo 588SDX es un micrófono dinámico tipo bola 4. No utilice más de un micrófono para captar una misma fuente de dos niveles de impedancia y patrón polar cardioide sonora. La distancia entre un micrófono y otro deberá ser al (
Summary of the content on the page No. 8
Impedancia 2. Desconecte el puente de 2 bornes selector de impedancia de LO Z: La impedancia nominal del micrófono es de 150 Ω la parte trasera del elemento del enchufe sacándolo de la (270 Ω real) para conexión a entradas de micrófono de baja clavija 3. impedancia 3. Vuelva a colocar el puente selector de impedancia de manera HI Z: La impedancia del micrófono es “alta” para conexión a en- que la clavija 3 del elemento del enchufe quede conectada al tradas de micrófono de alta impedancia conduct
Summary of the content on the page No. 9
4. Evitare la ricezione della stessa sorgente sonora da parte di MODELLO 588SDX più microfoni. Mantenere la distanza tra microfoni multipli ad MICROFONO DINAMICO UNIDIREZIONALE un valore pari ad almeno tre volte la distanza tra il microfono e la sorgente sonora. Il modello 588SDX è un microfono del tipo a sfera, con due 5. Usare il minor numero di microfoni possibile per ciascuna impedenze, dinamico unidirezionale con diagramma a cardioide specifica applicazione. che offre prestazioni eccezional
Summary of the content on the page No. 10
Impedenza 4. Orientare lo zoccolo in modo che non sporga oltre il bordo del Z BASSA; valore nominale di 150 Ω (270 Ω effettivi) per il col- connettore (vedi Figura 4). legamento a ingressi microfonici con bassi valori nominali di im- 5. 5Reinserire la spina nel microfono, quindi serrare la vite pedenza. ruotandola in senso orario. Z ALTA; alto valore di impedenza per il collegamento a ingressi microfonici con alti valori di impedenza. Livello di uscita (a 1.000 Hz) Z BASSA Z ALTA Tensione a c
Summary of the content on the page No. 11
11
Summary of the content on the page No. 12
SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 12