Summary of the content on the page No. 1
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12
MKE 600
Microphone for
Video Journalists
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d'emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Summary of the content on the page No. 2
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12
Summary of the content on the page No. 3
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit dieser Bedienungs- anleitung weiter. • Diese Bedienungsanleitung steht Ihnen auch im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung.
Summary of the content on the page No. 4
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Das Richtrohrmikrofon MKE 600 Das MKE 600 ist ein ideales Mikrofon für die Videokamera, das selbst große filmische Herausforderungen meistert. Durch seine hohe Richt- wirkung nimmt es den Ton aus der Kamerarichtung auf und blendet Stör- und Nebengeräusche zuverlässig aus. Das zuschaltbare „Low-Cut“-Filter minimiert zusätzlich Windgeräusche. Da einige Videokameras keine Phantomspeisung bereitstellen, kann das MKE 600 auch mit einer Bat
Summary of the content on the page No. 5
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 In Betrieb nehmen Das MKE 600 ist sowohl für den Betrieb mit Phantomspeisung über den XLR-Anschluss als auch mit der internen Batteriespeisung vorgesehen. XLR-Phantomspeisung P48 Verbinden Sie die XLR-3-Buchse (female) des Mikrofonkabels mit der XLR-3-Buchse (male) des Mikrofons 6. Verbinden Sie den Stecker des Mikrofonkabels mit der Videoka- mera oder dem Aufnahmegerät. Die LED 3 zeigt den Betrieb an: Farbe Phantomspeisung P48 gr
Summary of the content on the page No. 6
MKE 600_SP9.book Seite 4 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 „Low Cut“ verwenden Schieben Sie den Schalter „Low Cut“ 2 in die gewünschte Position. 2 Schalterposition Frequenzgang des Mikrofons linearer Frequenzgang Frequenzen unter 100 Hz werden abgesenkt, um Windgeräusche und Trittschall zu dämpfen MKE 600 reinigen und pflegen VORSICHT Produktschäden durch Flüssigkeit! Flüssigkeit kann in das Produkt eindringen, einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen oder die Mechanik beschädigen.
Summary of the content on the page No. 7
MKE 600_SP9.book Seite 5 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Technische Daten Richtcharakteristik Superniere/Keule Frequenzgang 40 Hz bis 20 kHz Empfindlichkeit bei P48: 21 mV/Pa bei Batteriespeisung: 19 mV/Pa Grenzschalldruckpegel bei P48: 132 dB SPL bei Batteriespeisung: 126 dB SPL Ersatzgeräuschpegel bei P48: 15 dB (A) A-bewertet bei Batteriespeisung: 16 dB (A) Stromversorgung 48 V ± 4 V (P48, IEC 61938) über XLR-3 oder Batterie/Akku (Typ AA 1,5 V/1,2 V) Stromaufnahme bei P48: 4,4 mA Betrie
Summary of the content on the page No. 8
MKE 600_SP9.book Seite 6 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Herstellererklärungen Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen. In Übereinstimmung mit folgenden Anforderungen • RoHS-Richtlinie (2002/95/EG) • WEEE-Richtlinie (2002/96/EG) Bitte entsorgen Sie dieses Produkt bei Ihrer örtlichen kommu- nalen Samm
Summary of the content on the page No. 9
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Important safety information • Please read this instruction manual carefully and completely before using the product. • Make this instruction manual easily accessible to all users at all times. Always include this instruction manual when passing the product on to third parties. • This instruction manual is also available on the Internet at www.sennheiser.com. Before operation • Never open the housing of the product. If products are op
Summary of the content on the page No. 10
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 The MKE 600 gun microphone The MKE 600 is the ideal video camera/camcorder microphone able to handle even demanding filmic challenges. Due to its high directivity, the MKE 600 picks up sounds coming from the direction in which the camera is pointing and effectively attenuates noise coming from the sides and rear. The switchable “Low Cut” filter additionally minimizes wind noise. Because some video cameras/camcorders do not provide pha
Summary of the content on the page No. 11
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Putting the MKE 600 into operation The MKE 600 offers a choice of phantom powering via the XLR connec- tion or internal battery powering. P48 phantom powering via XLR connection Connect the XLR-3 socket (female) of the microphone cable to the XLR-3 socket (male) of the microphone 6. Connect the connector of the microphone cable to the video camera/camcorder or recording device. The LED 3 provides the following information: LED P48
Summary of the content on the page No. 12
MKE 600_SP9.book Seite 4 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Using the “Low Cut” filter Set the “Low Cut” switch 2 to the desired position. 2 Switch position Frequency response of the microphone linear frequency response frequencies below 100 Hz are attenuated to reduce wind and impact noise Cleaning and maintaining the MKE 600 CAUTION Damage to the product due to liquids! Liquids entering the product can short-circuit the electronics or dam- age the mechanics. Solvents or cleansing agents
Summary of the content on the page No. 13
MKE 600_SP9.book Seite 5 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Specifications Pick-up pattern super-cardioid/lobar Frequency response 40 Hz to 20 kHz Sensitivity with P48 powering: 21 mV/Pa with battery powering: 19 mV/Pa Max. SPL with P48 powering: 132 dB SPL with battery powering: 126 dB SPL Equivalent noise level with P48 powering: 15 dB (A) A-weighted with battery powering: 16 dB (A) Power supply 48 V ± 4 V (P48, IEC 61938) via XLR-3 or battery/rechargeable battery (AA size, 1.5 V/1.2 V) Cu
Summary of the content on the page No. 14
MKE 600_SP9.book Seite 6 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Manufacturer Declarations Warranty Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions, please visit our website at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner. In compliance with the following requirements • RoHS Directive (2002/95/EC) • WEEE Directive (2002/96/EC) Please dispose of this product by taking it to your local collec- tion point or recycling cent
Summary of the content on the page No. 15
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Consignes de sécurité importantes • Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le produit. • Conservez cette notice à un endroit en permanence accessible à tous les utilisateurs. Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours la notice. • Cette notice est également disponible sur Internet à l’adresse : www.sennheiser.com. Avant la mise en service • N’ouvrez jamais le produit de
Summary of the content on the page No. 16
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Microphone tubulaire directif MKE 600 Le MKE 600 est un microphone, spécialement conçu pour une utilisa- tion sur caméscope, qui permet de maîtriser les défis filmiques exi- geants. Grâce à sa directivité prononcée, le MKE 600 capte en priorité le son provenant de la direction vers laquelle le caméscope est orienté et atténue efficacement les bruits latéraux ainsi que ceux venant de l’arrière. Le filtre « Low Cut » commutable réduit
Summary of the content on the page No. 17
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Mise en service du MKE 600 Le MKE 600 peut être alimenté par alimentation fantôme (via la con- nexion XLR) ou par pile interne. Alimentation fantôme P48 via la connexion XLR Raccordez la prise XLR-3 (femelle) du câble de microphone à la prise XLR-3 (mâle) du microphone 6. Raccordez le connecteur du câble de microphone au caméscope ou à l’appareil d’enregistrement. La LED 3 indique les informations suivantes : LED Alimentation fa
Summary of the content on the page No. 18
MKE 600_SP9.book Seite 4 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Utilisation du filtre « Low Cut » Mettez le commutateur « Low Cut » 2 sur la position souhaitée. 2 Position Réponse en fréquence du microphone Réponse en fréquence linéaire Les fréquences en dessous de 100 Hz sont atténuées pour réduire les bruits de vent et mécaniques Nettoyage et entretien du MKE 600 ATTENTION Dommages au produit dus aux liquides ! Une infiltration de liquide dans le produit peut causer des courts-cir- cuits e
Summary of the content on the page No. 19
MKE 600_SP9.book Seite 5 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Caractéristiques techniques Directivité super-cardioïde/lobe Réponse en fréquence 40 Hz à 20 kHz Sensibilité avec alimentation P48 : 21 mV/Pa avec alimentation par pile : 19 mV/Pa Max. SPL avec alimentation P48 : 132 dB SPL avec alimentation par pile : 126 dB SPL Niveau de bruit équivalent, avec alimentation P48 : 15 dB (A) pondération A avec alimentation par pile : 16 dB (A) Alimentation 48 V ± 4 V (P48, IEC 61938) via XLR-3 ou pile
Summary of the content on the page No. 20
MKE 600_SP9.book Seite 6 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. En conformité avec les exigences suivantes • Directive RoHS (2002/95/CE) • Directive WEEE (2002/96/CE) Veuillez rapporter le produit à la déchetterie communale ou à un centre