Summary of the content on the page No. 1
MASTER 50 S
ITA UK
FRA GER NL SPA POR HUN POL CZ DK S NO FL
Summary of the content on the page No. 2
!"! !
# $ Rasaerba a spinta Tondeuse à poussée %&'$ Manual lawn mower Rasenmäher-Schiebegerät Cortadora de hierba de empuje Handmaaimachine Cortagrama de empu
Summary of the content on the page No. 3
La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto del nostro Le damos las gracias por la confianza que nos ha demostrado al Dakujeme Vám za doveru, ktorú ste nám prejavili kúpou násho rasaerba. Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con comprar nuestro cortacesped. Estamos seguros de que podrá apreciar kosacka. Pri jeho pouzívaní a budete mat' moznost' ocenit' soddisfazione la qualità del nostro prodotto. La preghiamo di legge- con el tiempo y con satisfacción la calida
Summary of the content on the page No. 4
ITALIANO ( ),* A A A A A 1 Manico superiore 7 Leva regolazione altezza taglio 13 Gruppo riduttore 2 Manico inferiore 8 Candela 14 Maniglia frizione 3 Vite, dado fissaggio manico superiore 9 Tappo serbatoio benzina 15 Mascherina manico 4 Tappo carico olio 10 Maniglia avviamento motore 5 Tappo scarico olio 11 Leva acceleratore 6 Scocca 12 Leva di sicurezza ( )/* Rasaerba a spinta B B B B B Rimuovere le estremità dei manici, collegare i cavi come
Summary of the content on the page No. 5
ITALIANO
( )-* M M M Controllare periodicamente il gruppo avanzamento automatico e tenerlo ben pulito. In particolare tenere ben puliti il pignone (16) e l'ingranaggio (17). M M Per tale verifica occorre togliere la ruota (18) svitando la vite (19). Addestramento a)I minori di 16 anni e le persone non a conoscenza delle Non aprire mai il tappo del serbatoio carburante o ag- m) Durante la messa in moto del motore, l'operatore non is
Summary of the content on the page No. 6
FRANCE ( 0),* A A A A A 1 Guidon supérieur 7 Manette de réglage de hauteur de coupe 13 Groupe réducteur 2 Guidon inférieur 8 Bougie 14 Manette d'embrayag 3 Vis, ecrou de serrage manche supérieur 9 Bouchon du réservoir d'essence 15 Plaquette du guidon 4 Bouchon de remplissage d'huile 10 Lanceur 5 Bouchon de vidange d'huile 11 Manette des gaz 6Châssis 12 Dispositif de securité ( 0)/* Tondeuse à poussée B B B B B Enlever les extrémités des manches, bran
Summary of the content on the page No. 7
FRANCE
( 0)-* Contrôler périodiquement le groupe d'avancement automatique et veiller à son nettoyage. Plus particulièrement, veiller à ce que le pignon (16) et l'engrenage (17) soient M M M M M parfaitement nettoyés. Pour ce faire, il faut enlever la roue (18) en desserrant la vis (19). Consignes générales a)Les moins de 16 ans et les personnes qui n'ont pas lu le Procéder au remplissage du réservoir de carburant en l) Démarrer le
Summary of the content on the page No. 8
ENGLAND
(), A A A A A 1 Upper handles 7 Adjusting knob for cutting height 13 Reduction gear 2 Lower handles 8 Spark plug 14 Clutch lever 3 Fastening knobs for upper handles 9 Fuel cap 15 Connection plate to handles 4 Oil filler cap 10 Engine start-grip 5 Oil drain plug 11 Throttle lever 6 Deck 12 Engine stop lever )/ Manual lawn mower B B B B B Assemble the handle and fit the brake lever with the pin and clip provided, assemble wheels as sh
Summary of the content on the page No. 9
ENGLAND ()-* Periodically check the automatic advance assembly and make sure to keep it clean. In particular, the pinion (17) and the gear (18) must be kept perfectly clean. To carry M M M M M out this check, you must remove the wheel (19) by unscrewing the screw (20). Training Store fuel in containers specifically designed for this IMPORTANT - Once the product has fuek or oil in the underneath the deck or into the rear discharge chute purpose.
Summary of the content on the page No. 10
DEUTSCHLAND (12),* 1 Oberer Holm 7 Einstellknopf für Schnitthöhe 13 Untersetzungsantrieb A A A A A 2 Unterer Holm 8 Zündkerze 14 Kupplungshebel 3 Befestingungsknopf oberer Holm 9 Tankdeckel 15 Verbindungsblech 4 Öleinfüllschraube 10 Startergriff 5 Ölablaßstutzen 11 Gashebel 6Mähgehäuse 12 Sicherheitshandgriff (12)/* Rasenmäher-Schiebegerät B B B B B Die Enden der Handgriffe abnehmen, Kabel wie gezeigt anschliessen und die Enden der Handgrif
Summary of the content on the page No. 11
DEUTSCHLAND (12)-* Das Selbstfahrgetriebe in regelmäßigen Zeitabständen kontrollieren und reinigen. Vor allem das Ritzel (16) und das Zahnrad (17) sauber halten. M M M M M Um dies zu überprüfen, die Schraube (18) lösen und das Rad (19) abnehmen. Anweisung m)Beim Anlassen des Motors darf der Benutzer den Mäher a)Jugendliche unter 16 Jahren und über die Volltanken muß vor Motorstart erfolgen.Bei laufendem oder nicht hochkant ste
Summary of the content on the page No. 12
ESPAÑA
(!),* A A A 1 Manillar superior 7 Botón regulación altura de corte 13 Caja de cambios A A 2 Manilar inferior 8 Bujia 14 Palanca de embrague 3 Tornillo mariposa fijación manillares 9 Tapón depósito gasolina 15 Placa de manillar 4Tapón llenado aceite 10 Puño arranque 5Tapón vaciado aceite 11 Palanca acelerador 6 Chasis 12 Mando de seguridad (!)/* Cortadora de hierba de empuje B B B B B Extraer los extremos de los mangos, conectar los cables co
Summary of the content on the page No. 13
ESPAÑA (!)-* M M M Controlar periódicamente el grupo de avance automático y mantenerlo bien limpio, en especial mantener limpios el piñón (16) y el engranaje (17). M M Para efectuar este control es preciso quitar la rueda (18) desenroscar el tornillo (19). Adiestramiento Introducir el combustible en el depósito sólo al aire libre l) Arrancar el motor con precaución y seguir las a)Los menores de 16 años y las personas que no conozcan y no fuma
Summary of the content on the page No. 14
NEDERLAND (),* 1 Bovenste handgreep 7 Afstelhendels snijhoogte 13 Complete reductor A A A A A 2 Onderste handgreep 8 Bougie 14 Koppelingshendel 3 Schroef, moer bevestiging bovenste handgreep 9 Tankdop 15 Bedieningspaneel 4 Olievuldop 10 Starterhandgreep 5 Olie-aftapdop 11 Gashendel 6 Maaidek 12 Veiligheidshendel ()/* Handmaaimachine B B B B B Verwijder de uiteinden van de handvatten, bevestig de kabels zoals getoond is en plaats de uitei
Summary of the content on the page No. 15
NEDERLAND ()-* Controleer regelmatig de automatische besturingsinrichting en houd deze goed schoon. M M M M M Reinig vooral pignon (16) en tandwiel (17). Hiervoor dient het wiel (18) gedemonteerd te worden door de schroef (19) los te draaien. Voorwaarden d)Pas op! De brandstof is licht ontvlambaar l)Start de motor voorzichtig en volgens de a)Laat geen personen onder de 16 jaar en personen die Bewaar de brandstof allee
Summary of the content on the page No. 16
PORTUGAL "#(!),* A A A 1 Guiador superior 7 Manete da regulação da altura 13 Grupo reductor A A 2 Guiador inferior 8 Vela 14 Punho de embraiagem 3 Parafuso, porca de aperto guiador 9 Bojão do depósito da gasolina 15 Placa do guiador 4 Bojão do óleo 10 Arrancador 5 Bojão de esvaziamento do óleo 11 Manete do gás 6 Chassis 12 Alavanca de segurança (!)/* Cortagrama de empurro B B B B B Tirar as extremidades das manopulas, coneter os cabos come monstr
Summary of the content on the page No. 17
PORTUGAL "$(!)-* Controlar periòdicamente o grupo de avanço automàtico e mantê-lo bem limpo. Em especial, conservar bem limpo o pinhão (16) e a engrenagem (17). M M M M M Para efectuar êste controle é necessàrio retirar a roda (18) desapertando o parafuso (19). " Instrucções gerais a)Menores de 16 anos e pessoas que não leram as Em caso de fuga de gasolina, não tentar o arranque do m) quando o motor está a trabalhar não levantar a máquina inst
Summary of the content on the page No. 18
POLSKA (
3),* A A A A A 1Górny uchwyt 7 Pokretlo regulacji wysokosci koszenia 13 Przekladnia 2 Dolny uchwyt 8 Swieca zaplonow a 14 Dzwignia napedu 3 Nakretka g órnego uchwytu 9 Zbiornik paliwa 15 Plyta sterownicza 4 Korek wlewu oleju 10 Starter 5 Korek spustu oleju 11 Dzwignia gazu 6 Obudowa 12 Dzwignia bezpiecz enstwa (
3)/* Maszyna do ciecia trawy popychana B B B B B Zdjac koncówki raczek, dola czyc k
Summary of the content on the page No. 19
POLSKA
(
3)-* Przekladnie, napedo wa nalezéy regularnie kontrolowac i czyscic. Przede wszystkim nalezy utrzym ywac w czystosci zebatk e, (16) i zebatke (17). M M M M M W tym celu odkrecic sr ube (18) i zdja c kolo (19).
Uwagi ogólne - szkolenie a)Ml odziez poniz ej 16 roku z ycia oraz osoby nie l) Wlaczac silnik ostroznie i w edlug instrukcji obslugi. Przechowywac je tylko w specjalnie przez
Summary of the content on the page No. 20
MAGYARORSZÀG (4),#
' * A A A A A 1 Felso markolat 7 Fogantyú magasságot szábalyozó kar 13 Reduktor csoport 2 Alsó markolat 8 Gyujtógyertya 14 Kuplung markolat 3 Felso mar kolat rögzíto csavar és anya 9 Benzintartály dugó 15 Markolatvédo 4 Olajbetölto dugó 10 Indítókar 5 Olajleereszto dugó 11 Gázkar 6Váz 12 Biztonsági kar ! %(4)/#
' * Tolòfûnyìrò B B B B B Eltàvolítani a fogantyú vègeit, a kábeleket az utasítás szerint kapcsolni ès