Summary of the content on the page No. 1
PFV48 & PFV60
(6901-170216 <01>)
EN FR
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
Thank you for choosing the Sanus Systems PFV48 and PFV60. The PFV48 and CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PFV60 are designed to support audio/video equipment. Merci d'avoir choisi les unités PFV48 et PFV60 de Sanus Systems. Les unités
PFV48: The top shelf supports up to 68 kg (150 lbs.), the middle shelf supports PFV48 et PFV60 ont été conçues pour supporte
Summary of the content on the page No. 2
DE NL WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED SORGFÄLTIG AUF Hartelijk dank voor uw aankoop van de PFV48 en PFV60 van Sanus Systems. De Vielen Dank, dass Sie sich für den PFV48 und den PFV60 von Sanus Systems PFV48 eb PFV60 zijn ontworpen om audio/video-apparatuur te dragen. entschieden haben. Der PFV48 und der PFV60 sind ideal für Ihre AV-Geräte. PFV48: De bovenste plank heeft een draagvermogen tot 68 kg, de middelste
Summary of the content on the page No. 3
EL SV ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR Ευχαριστούμε που επιλέξατε το Sanus Systems PFV48 και PFV60. Τα PFV48 και Tack för att du valde Sanus Systems PFV48 och PFV60. PFV48 and PFV60 är PFV60 έχουν σχεδιαστεί για να λειτουργεί ως βάση εξοπλισμού ήχου/εικόνας. avsedda att bära upp ljud- och videoutrustning. PFV48: Η ικανότητα αντοχής βάρους για το πάνω ράφι είναι 68 kg (150 lbs.), PFV48: Den övre hyllan klarar en vik
Summary of the content on the page No. 4
JP 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください CS DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE Sanus SystemsのPFV48およびPFV60をご購入いただき、ありがとうござ Děkujeme vám za zakoupení jednotky Sanus Systems PFV48 a PFV60. Jednotky いました。PFV48およびPFV60はオーディオ/ビデオ機器に対応していま PFV48 a PFV60 jsou navrženy pro audio a video zařízení. す。 PFV48: Horní police mají nosnost až 68 kg, střední až 22,5 kg a nosnost spodní PFV48 天板は68 kg(150 lbs)まで、棚板は22.5kg(50 lbs)まで、底 police je až 68 kg. 板は68 kg(150 lbs)までを支えることできます。 PFV60: Horní police ma
Summary of the content on the page No. 5
NO EN Medfølgende deler og utstyr Supplied Parts and Hardware Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte Sanus Systems Customer Service. Never use damaged p
Summary of the content on the page No. 6
[02] x 1 [01] x 1 [03] x 2 [04] x 1 [05] x 1 [06] x 1 [07] x 1 [08] x 1 [09] x 2 [12] x 4 [13] x 14 [11] x 4 [10] x 6 #8 x 1.25 in. #10 x 1.25 in. #6 x .625 in. [14] x 14 [15] x 16 [16] x 2 [17] x 6 [18] x 5 6901-170216 <01>
Summary of the content on the page No. 7
1 [17] 6x [10] 6x [17] [02] [10] [02] [14] 4x [15] 4x [15] [14] [02] [02] 6901-170216 <01>
Summary of the content on the page No. 8
2 [14] [15] [03] 6x [14] [15] 6x [03] 6901-170216 <01>
Summary of the content on the page No. 9
3 [15] [14] [11] [01] [01] 4x [14] 4x [15] [11] 4x 6901-170216 <01>
Summary of the content on the page No. 10
4 EN EL Tighten locking devices after panels are in place. Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ στη θέση τους. FR Serrez les dispositifs de verrouillage une fois que les panneaux sont NO en place. Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert. DE DA Stram låseanordningerne, når panelerne er på plads. Ziehen Sie die Schraubensicherungen an, sobald sich die Platten in der vorgesehenen Position befi nden. SV Dra åt låsanordningarna när panelerna sitter
Summary of the content on the page No. 11
5 EN EL Tighten locking devices after panels are in place. Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ στη θέση τους. FR Serrez les dispositifs de verrouillage une fois que les panneaux sont NO en place. Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert. DE DA Stram låseanordningerne, når panelerne er på plads. Ziehen Sie die Schraubensicherungen an, sobald sich die Platten in der vorgesehenen Position befi nden. SV Dra åt låsanordningarna när panelerna sitter
Summary of the content on the page No. 12
6 [01] [18] 5x [01] [18] 6901-170216 <01>
Summary of the content on the page No. 13
7 [16] [07] [05] [04] [16] 2x [07] [04] 6901-170216 <01>
Summary of the content on the page No. 14
8 EN EL Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ Tighten locking devices after panels are in place. στη θέση τους. FR Serrez les dispositifs de verrouillage une fois que les panneaux sont NO en place. Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert. DA DE Ziehen Sie die Schraubensicherungen an, sobald sich die Platten in Stram låseanordningerne, når panelerne er på plads. der vorgesehenen Position befi nden. SV Dra åt låsanordningarna när panelerna sitter
Summary of the content on the page No. 15
9 EN NO Place painted side of glass toward inside of assembly. Plasser den fargede siden av glasset mot innsiden av enheten. FR DA Placez la face peinte de la glace vers l’intérieur de l’ensemble. Vend den malede side af glasset mod indersiden af enheden. DE SV Richten Sie die lackierte Seite der Glasplatte zur Innenseite der Rikta glasets målade sida mot enhetens insida. Baugruppe hin aus. RU Расположите стекло так, чтобы рисунок находился внутри ES конструкции. Ubique la cara pint
Summary of the content on the page No. 16
10 [15] [13] 2x [15] [13] 14x 6901-170216 <01>
Summary of the content on the page No. 17
11 EN NO Place painted side of glass toward inside of assembly. Plasser den fargede siden av glasset mot innsiden av enheten. DA FR Placez la face peinte de la glace vers l’intérieur de l’ensemble. Vend den malede side af glasset mod indersiden af enheden. SV DE Richten Sie die lackierte Seite der Glasplatte zur Innenseite der Rikta glasets målade sida mot enhetens insida. Baugruppe hin aus. RU Расположите стекло так, чтобы рисунок находился внутри ES конструкции. Ubique la cara pin
Summary of the content on the page No. 18
12 [12] 4x [12] 6901-170216 <01>
Summary of the content on the page No. 19
13 [08] 6901-170216 <01>
Summary of the content on the page No. 20
EN DA Milestone and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend Milestone og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”), har til to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the informa- hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at informationen tion contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible ind