JVC TS-C50P2G user manual

User manual for the device JVC TS-C50P2G

Device: JVC TS-C50P2G
Category: Indoor Furnishings
Manufacturer: JVC
Size: 3.55 MB
Added : 3/15/2013
Number of pages: 72
Print the manual

Download

How to use this site?

Our goal is to provide you with a quick access to the content of the user manual for JVC TS-C50P2G. Using the online preview, you can quickly view the contents and go to the page where you will find the solution to your problem with JVC TS-C50P2G.

For your convenience

If looking through the JVC TS-C50P2G user manual directly on this website is not convenient for you, there are two possible solutions:

  • Full Screen Viewing - to easily view the user manual (without downloading it to your computer), you can use full-screen viewing mode. To start viewing the user manual JVC TS-C50P2G on full screen, use the button Fullscreen.
  • Downloading to your computer - You can also download the user manual JVC TS-C50P2G to your computer and keep it in your files. However, if you do not want to take up too much of your disk space, you can always download it in the future from ManualsBase.
JVC TS-C50P2G User manual - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 72 »
Advertisement
Print version

Many people prefer to read the documents not on the screen, but in the printed version. The option to print the manual has also been provided, and you can use it by clicking the link above - Print the manual. You do not have to print the entire manual JVC TS-C50P2G but the selected pages only. paper.

Summaries

Below you will find previews of the content of the user manuals presented on the following pages to JVC TS-C50P2G. If you want to quickly view the content of pages found on the following pages of the manual, you can use them.

Abstracts of contents
Summary of the content on the page No. 1

Precautions with regard to setting up
WARNING
Installation work should only be carried out by a qualified technician.
• If the bracket is installed incorrectly, the display may fall down and personal injury may result.
Make sure that all safety factors regarding strength of installation are observed.
• If the installation strength is insufficient, the display may fall down and personal injury may
result.
Do not install in places which are unable to bear loads.
• If the strength of the installati

Summary of the content on the page No. 2

Components Wall-hanging bracket unit ........1 Allen key (accessory) ......1 Fixing screw ( M5-35)........................2 (Fixing screw) Insulating spacer Toothed pan washer Pan head bolt with ....................................4 ....................................4 hex socket (M8-45) .........4 Points to note during installation The wall-hanging bracket is for use in installing the Wide Plasma Display to a vertical wall • for viewing purposes. Do not use it for any type of installation othe

Summary of the content on the page No. 3

Installation procedure 1. Check the strength of the installation location. The wall-hanging bracket weighs approximately 19.85 lds. and the Wide Plasma Display unit weighs approximately 99.2 lbs. While referring to the wall-hanging bracket installation dimensions in the diagram below, check the strength of the wall in six installation locations, and add reinforcing if any of these locations are not strong enough. 5 36 /8 19 19 23 23 /32 /32 17 /32 17 /32 Units : inches 15 3 /16 31 1 /32 Used for

Summary of the content on the page No. 4

3. Adjusting the angle of the wall-hanging bracket 5° tilt 15° tilt No tilt The angle for this wall-hanging bracket can be adjusted to one of five positions ranging from Stay no tilt to 20° tilt in steps of 5°. At the time of shipment from the factory, the angle of tilt is set to 5°. To change this angle, you should change the installation position of the stay. * The stay is not needed if installing the display with no tilt. Angle adjustment positions 5° tilt 10° tilt 15° tilt 20° tilt No tilt

Summary of the content on the page No. 5

Installation procedure 5. Installing the display to the wall-hanging bracket Insulating spacer Installation procedure Fit the insulating spacers on the upper part of the display into the notches at the top of the wall- hanging bracket. While lifting the display up slightly, insert the insulating spacers on the lower part of the display into the notches in the lower part of the wall-hanging bracket. Lower the display into place. Fixing screws Insulating spacer Note Note • Do not lift the displa

Summary of the content on the page No. 6

R Removing the display 1. Remove the two fixing screws which are screwed into the wall-hanging bracket. 2. While lifting up the bottom of the display Pull it forward to detach the insulating spacers at the bottom Then lift up the display. Insulating spacer Fixing screws Example of wall-hanging bracket installation Dimensions 5 Units : inches 36 /8 A 63 26 /64 23 23 17 /32 17 /32 7 35 /16 B 41 47 /64 Angle R 0° 5° 10° 15° 20° 13 41 17 15 A 6 7 /16 9 /64 11 /32 13 /64 7 27 7 35 Demen

Summary of the content on the page No. 7

Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung WARNUNG Die lnstallation darf nur von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden. • Bei fehlerhafter Montage kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen. Kontrollieren Sie die Sicherheit und ob eine ausreichende Festigkeit der lnstallation gewährleistet ist • Bei unzureichender Festigkeit kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen. Die Wandhängehalterung darf nicht an Stellen montiert werden, die keine ausreichende Tr

Summary of the content on the page No. 8

Einzelteile Wandhängehalterung ......1 Innensechskantschlüssel (Zubehör).........................1 Kreuzschlitzschraube ( M5-35)........................2 (Kreuzschlitzschraube) Abstandhalter Zahnscheiben Innensechskant-Flachkopfschrauben ....................................4 ....................................4 (M8-45) ...........................4 Installationshinweise Die Wandhängehalterung ist für die Installation des Plasmadisplays an einer vertikalen • Wand. Sie darf nicht für die Installat

Summary of the content on the page No. 9

Installation 1. Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Installationsstelle. Die Wandhängehalterung hat ein Gewicht von ungefähr 9 kg und die Breit Plasmadisplay-Einheit wiegt ca. 45 kg. Beachten Sie die Installationsabmessungen in der nachstehenden Abbildung und kontrollieren Sie die Stärke der Wand an den sechs Stellen, an denen die Halterung befestigt wird. Falls notwendig, müssen schwache Befestigungsstellen verstärkt werden. 930 15 450 450 15 Einheilt: mm 100 50 Falls die Kabel in der Wand ve

Summary of the content on the page No. 10

3. Stellen Sie den Neigungswinkel der Wandhängehalterung ein. Neigung 5° Neigung 15° keine Neigung Die Neigung dieser Wandhängehalterung kann in 5 verschiedenen Position bis zu 20° in Schritten von 5° Strebe eingestellt werden. Bei der Auslieferung ist ein Neigungswinkel von 5° eingestellt. Für die Änderung dieses Winkels muß die Befestigungsposition der Streben geändert werden. * Für eine Installation ohne Neigung sind die Streben nicht notwendig. Winkel einstell positionen Neigung 5° Neigung

Summary of the content on the page No. 11

Installation 5. Montieren Sie das Display an der Wandhängehalterung. Abstandhalter Installation Setzen Sie die Abstandhalter an der Oberseite des Displays in die Kerben der Wandhängehalterung ein. Heben Sie das Display etwas an, um die Abstandhalter an der Unterseite in die Kerben der Wandhängehalterung einzusetzen. Senken Sie das Display ab. Schrauben Abstandhalter Note Hinweis • Heben Sie das Display nicht zu weit an, weil es sich sonst von der Halterung lösen kann. 6. Sichern Sie das Display.

Summary of the content on the page No. 12

R Abnehmen des Displays 1. Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben aus der Wandhängehalterung. 2. Heben Sie die Unterseite des Displays an. Ziehen Sie das Display nach vorn und entfernen Sie die Abstandhalter an der Unterseite. Heben Sie das Display ab. Abstandhalter Schrauben Installationsbeispiel einer Wandängehalterug Admessungen Einhelt : mm 930 A 660 450 450 900 B 1210 Winkel R 0° 5° 10° 15° 20° A 152.5 201 248 293 336 152.5 138 123 107 90 B Afmetinge C 112.5 121 130 138

Summary of the content on the page No. 13

Précautions concernant l’installation AVERTISSEMENT Les travaux d’installation doivent être effectués par un technicien qualifié seulement. • Si I’applique est mal instalée, l’écran risquera de tomber et de causer des blessures. Veillez à bien respecter toutes les consignes de sécurité concernant la solidité de l’installation. • Si la solidité de I’nstallation est insuffisante, l’écran risquera de tomber et de causer des blessures. N’installez pas I’écran à des endroits ne pouvant pas supporter

Summary of the content on the page No. 14

Composants Applique de suspension Clé Allen (fournie)............1 au mur .............................1 Vis de fixation ( M5-35)........................2 (Vis de fixation) Entretoise isolante Rondelle dentée Boulon d’ancrage à douille ....................................4 ....................................4 hexagonale (M8-45) .......4 Points à noter pour l’installation L’applique de suspension au mur est conçue spécialement pour l’installation de I’écran plasma 16/9ème sur un mur • vertical

Summary of the content on the page No. 15

Procédure d’installation 1. Vérifiez la solidité de l’emplacement d’installation. L’applique de suspension au mur (verticale) pèse environ 9 kg, et I’appareil d‘Affichage Large à Plasma pèse approximativement 45 kg. En vous référant aux dimensions d’instaliation de I’applique de suspension au mur (verticale) indiquées dans le schéma ci-dessous, vérifiez la solidité du mur à six emplacements d’installation, et renforcez ces emplacements s’ils ne sont pas assez solides. 930 15 450 450 15 Unités: m

Summary of the content on the page No. 16

3. Réglage de l’angle de l’applique de suspension au mur Inclinaison de 5° Inclinaison de 15° Inclinaison nulle L’angle pour cette applique de suspension au mur peut être réglé parmi cinq positions allant d’une inclinaison Etai nulle à une inclinaison de 20° par pas de 5°. A l’expédition de l’usine, I’angle d’inclinaison est réglé à 5°. Pour changer cet angle, il faut changer la position d’installation de l’étai. * Il n’est pas nécessaire d’utiliser I’étai si vous installez l’écran sans aucune i

Summary of the content on the page No. 17

Procédure d’installation 5. Installez l’écran sur l’applique de suspension au mur. Entretoise isolante Procédure d’installation Placez les entretoises isolantes de la partie supérieure de l’écran dans les encoches situées sur le haut de l’applique de suspension au mur. Tout en levant légèrement I’écran, insérez les entretoises isolantes de la partie inférieure de l’écran dans les encoches situées sur le bas de l’applique de suspension au mur. Baissez l’écran à sa place Vis de fixation Entretoise

Summary of the content on the page No. 18

R Retrait de l’écran 1. Retirez les deux vis de fixation qui sont vissées dans I’applique de suspension au mur. 2. Tout en levant le bas de l’écran Tirez-le vers l’avant pour détacher les entretoises isolantes situées en bas. Ensuite, Ievez l’écran. Entretoise Vis de fixation isolante Example d’installation de l’applique de suspnsion au mur Dimentions Unités : mm 930 A 660 450 450 900 B 1210 Angle R 0° 5° 10° 15° 20° A 152.5 201 248 293 336 B 152.5 138 123 107 90 Dimensiones C 112.

Summary of the content on the page No. 19

Precauzioni relative all’installazione AVVERTENZA Le operazioni di installazione vanno eseguite esclusivamente da personale qualificato. • Se la staffa è installata in modo errato, Io schermo può cadere e procurare danni a cose e persone. Accertarsi che siano osservate tutte le norme di sicurezza in materia di installazione. • Se l’installazione non è corretta, Io schermo può cadere e procurare danni a cose e persone. Non installare su pareti che non sono in grado di reggere carichi. • Se la res

Summary of the content on the page No. 20

Componenti Staffa per sospensione a parete Chiave esagonale ....................................1 (accessoria).....................1 Vite di fissaggio ( M5-35)........................2 (vite di fissaggio) Distanziatore isolante Rondella dentellata Vite con testa piatta a esagono ....................................4 ....................................4 incassato (M8-45) ..............4 Note particolari durante l’installazione La staffa per sospensione a parete va utilizzata unicamente per l’ins


Alternative user manuals
# User manual Category Download
1 JVC LCT2078 User manual Indoor Furnishings 0
2 JVC Ceiling Recessed Bracket WB-S625U User manual Indoor Furnishings 0
3 JVC CA-HXZ9V User manual Indoor Furnishings 9
4 JVC HR-S7960E User manual Indoor Furnishings 3
5 JVC RK-C28E1S User manual Indoor Furnishings 0
6 JVC CA-HXZ7V User manual Indoor Furnishings 2
7 JVC RK-C32E1S User manual Indoor Furnishings 0
8 JVC CA-HXZ98V User manual Indoor Furnishings 0
9 JVC KS-PD500 User manual Indoor Furnishings 26
10 Sony User manual Indoor Furnishings 1
11 Sony XL-2000K User manual Indoor Furnishings 1
12 Sony SU-32FS2 User manual Indoor Furnishings 3
13 Sony PSS-610 User manual Indoor Furnishings 10
14 Sony HVL-LBP User manual Indoor Furnishings 8
15 Sony SU-GW1 User manual Indoor Furnishings 2