Summary of the content on the page No. 1
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2003 Graco ISPH009AA 09/03
Summary of the content on the page No. 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S FOLLOW ASSEMBLY MANUAL FOR FUTURE USE. INSTRUCTIONS CAREFULLY. If you experience any difficulties, ADULT ASSEMBLY REQUIRED. please contact the Customer NEVER LEAVE CHILD Service Department. UNATTENDED. Always keep DISCONTINUE USING YOUR your child in view. HIGHCHAIR should it become PREVENT SERIOUS INJURY damaged or broken. OR DEATH FROM FALLS OR SLIDING OUT.
Summary of the content on the page No. 3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. VEUILLER GARDER LE LA CHAISE HAUTE EST MANUEL D’UTILISATEUR UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ POUR USAGE ULTÉRIEUR. JUSQU'À 3 ANS. Poids maximum de 37 livres (16,8 kg). ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS. SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SOIGNEUSEMENT. Si vous SANS SUPERVISION. Gardez rencontrez des difficultés, toujours l'enfant à vue. cont
Summary of the content on the page No. 4
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. POR FAVOR, CONSERVE EL PELIGRO ESTRANGULACIÓN: MANUAL DEL PROPIETARIO No coloque la silla alta en PARA UTILIZARLO EN EL cualquier lugar donde haya FUTURO. cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, SE REQUIERE MONTAJE teléfonos, etc. POR UN ADULTO. ESTA SILLA ALTA ESTÁ NUNCA DEJE A SU NIÑO DISEÑADA SER USADA POR DESATENDIDO. Siempre tenga UN NIÑO D
Summary of the content on the page No. 5
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría include some pas inclure certaines no incluir algunas features shown caractéristiques de las características below. Check that illustrées ci-dessous. que se indican a you have all the Vérifiez continuación. parts for this model que vous avez toutes Verifique que tiene BEFORE assembling les pièces pour ce todas las piezas de este your product. If any model AVANT modelo ANTES de part
Summary of the content on the page No. 6
ACCESSORIES ON CERTAIN MODELS ACCESSOIRES SUR CERTAINS MODÈLES ACCESORIOS EN CIERTOS MODELOS Flexible Tray Cover Tray Insert Storage Basket Housse du plateau Pièce amovible Panier de flexible du plateau rangement Funda de la bandeja Accesorio de Canasta de la bandeja almacenamiento Baby booster, see separate instructions. Chaise d'appoint pour bébé, voir instructions séparées. Asiento para el bebé, vea las instrucciones aparte. Toy bar, see separate instructions. Barre de jouet, voir instru
Summary of the content on the page No. 7
Front Legs Pieds avant Patas delanteras 2X 2X Turn seat over. 1 Retournez le siège. Dé vuelta el asiento. Secure front leg with screw. 2 Repeat for other leg. Fixez le pied avant avec la vis. Répétez avec l'autre pied. Asegure la pata delantera con el tornillo. Repita el proceso en la otra pata. CHECK to make sure legs are secure by pulling on them. VÉRIFIEZ pour vous assurer que les pieds sont solides en les tirant. VERIFIQUE para asegurarse de que las patas estén seguras tirando de las m
Summary of the content on the page No. 8
Rear Legs Pieds arrière Patas traseras 2X 2X 3 Lay high chair on its side. Attach rear leg as shown. Secure with screw. Repeat for other rear leg. Placez la chaise sur le côté. Installez le pied arrière tel qu'illustré. Fixez avec la vis. Répétez avec l'autre pied arrière. Ponga la silla alta de costado. Conecte la pata trasera como se indica. Asegúrela con el tornillo. Repita el proceso en la otra pata trasera. CHECK to make sure legs are secure by pulling on them. VÉRIFIEZ pour vous a
Summary of the content on the page No. 9
Covers Housses Fundas 2X Snap covers onto each side of 4 rear legs as shown. Enclenchez les housses sur chaque côté du pieds arrière SNAP! tel qu'illustré. ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Abroche las fundas a cada costado de las patas traseras como se indica. 5 Secure cover with screw. Repeat on other side. Fixez avec la vis. Répétez avec l'autre pied arrière. Asegúrela con el tornillo. Repita el proceso en la otra pata trasera. 9
Summary of the content on the page No. 10
Rear Leg Brace and Caster Holder Renfort pour pied arrière et support pour roulette Abrazadera de la pata trasera y soporte de la rueda 4X 6 Push rear leg brace onto both legs exactly as shown. Enfoncez le renfort pour pied sur les deux pieds tel qu'illustré. Coloque la abrazadera de la pata trasera en ambas patas exactamente como se muestra. 7 SNAP! ENCLENCHEZ! Tab ¡CHASQUIDO! Onglet Lengüeta Large hole Grand trou Agujero grande Snap caster holder onto rear leg tube exactly as shown. Tab
Summary of the content on the page No. 11
8 Align triangle on caster holder with rib on brace. Use two screws on each side to secure caster holders. Alignez le triangle sur le support de la roulette avec la nervure sur le renfort. Utilisez deux vis sur chaque côté pour fixer les supports pour roulettes. Alinee el triángulo en el soporte de la rueda con la costilla de la abrazadera. Use dos tornillos en cada costado para asegu- rar los soportes de las ruedas. 4X Snap casters onto 9 bottom of each leg. Enclenchez les roulettes à la base
Summary of the content on the page No. 12
Attaching Back Rest Installation du dossier Instalación del respaldo Tilt back rest forward. Insert tabs on each side of back rest into holes on side of seat as shown. Inclinez le dossier vers 11 l'avant. Insérez les onglets sur chaque côté du dossier dans les trous sur le côté du siège tel qu'illustré. Incline el respaldo hacia adelante. Inserte las lengüetas en cada costado del respaldo en los agujeros del costado del asiento como se indica. Squeeze recline lever and rotate back 12
Summary of the content on the page No. 13
Bib Bar Barre à bavoir Barra del babero SNAP! 13 ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Slide bib bar up until it snaps into place. Glissez la barre à bavoir vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Deslice la barra del babero hasta que se trabe en su lugar. CHECK to make sure bib bar is secure by pushing down on it. VÉRIFIEZ que la barre à bavoir est solide en la tirant. VERIFIQUE para asegurarse de que la barra del babero esté asegurada tirando de ella. 13
Summary of the content on the page No. 14
Attaching Seat Pad Fixer le coussin du siège Instalación de la almohadilla del asiento Pull harness straps through slots in 14 seat pad. Passez les courroies du harnais dans les fentes du coussin du siège. Pase las correas del arnés a través de las ranuras de la almohadilla del asiento. Pull seat pad over top of back rest. 15 Enfilez la housse du coussin du siège par dessus le dossier. Pase la almohadilla del asiento por arriba del respaldo. 14
Summary of the content on the page No. 15
Attaching Snack Tray Fixez le plateau à collation Instalación de la bandeja para refrigerios Insert tabs on snack tray into 16 slots on seat. Insérez les onglets du plateau à collation dans les fentes du siège. Inserte las lengüetas de la bandeja para refrigerios en las ranuras del asiento. Rotate tray down and snap into place. 17 Pull up on it to make sure it is secure. Pivotez le plateau vers le bas et enclenchez-le. Tirez-les vers le haut pour vous assurer qu'ils sont solides. Gire
Summary of the content on the page No. 16
Tray Plateau Bandeja WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Snack tray must Le plateau à collation La bandeja para be attached doit être solidement refrigerios debe securely to fixé à la chaise haute estar conectada con highchair avant d'utiliser le seguridad a la silla alta before using grand plateau. antes de que se pueda the large tray. usar la bandeja grande. Squeeze lever on both sides 19 of tray and place on chair. Pressez le levier de chaque côté du plateau et placez sur la chaise. Apri
Summary of the content on the page No. 17
To Secure Child Attacher l’enfant Para asegurar al niño WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad. 5 Point Harness Harnais à 5 points Arnés de 5 puntos 21 22 17
Summary of the content on the page No. 18
Use slide adjuster at shoulder and 23 waist for further adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l'autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales. Repita el proceso del otro lado. When changing harness strap slots, MAKE 24 SURE harness straps are going through same slots in seat pad and seat back. Lorsque vous changez les fentes du passage de la cour
Summary of the content on the page No. 19
3 Point Buckle Boucle à 3 points Hebilla de 3 puntos To convert to 3-pt harness, unlock buckle. 26 Pour convertir en harnais 3-points, déverrouillez la boucle. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos, destrabe la hebilla. 27 28 29 19
Summary of the content on the page No. 20
Adjusting Height Ajustement de la hauteur Ajuste de la altura With baby out of high chair, 30 place foot on rear leg brace, squeeze the height adjustment lever, and set to 1 of 6 positions. Avec le bébé hors de la chaise haute, placez le pied sur le renfort pour pied arrière, pressez le levier d'ajustement de la hauteur et placez-le sur une des 6 positions. Con el bebé fuera del silla alta, ponga la pata en la abrazadera de la pata trasera, apriete la palanca de ajuste de la altura y fíj