Summary of the content on the page No. 1
Neo-Flex™ Wall Mount Lift
MONTAGEANLEITUNGEN
INSTALLATIE INSTRUCTIES
MANUALI D’ISTRUZIONE
USA 1-800-888-8458
Europe +31 (0)33-45 45 600
127mm Höhenverstellung 13 cm hoogteverstelling Escursione di 127 mm (5” ) in altezza
Neigungsfunktion 35° Beeldscherm kantelt 35° naar voren/naar achteren Il display si inclina di 35° in avanti/indietro
35° Schwenkfunktion des Displays links / rechts Beeldscherm roteert 90° portret/landschap Il display ruota di 35° a destra/sinistra
90° Por
Summary of the content on the page No. 2
WANDHALTERUNG BEFESTIGUNGSHINWEISE WANDPLAAT BEVESTIGINGSINSTRUCTIES 1 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLA PIASTRA A MURO Alu-Profi lschiene Holzbalkenträger Wandrails Massief Houten Pilaren Guida a parete Due montanti in legno massiccio a b 4x #10-24 x 5/8" 1/8" c d Ø 3/32" (2.38mm) e 2x ACHTUNG: Diese Schrauben sind ausschließlich zur Befestigung der Wandmontageplatte an #10 x 2" wood screws Holzbalken geeignet. WAARSCHUWING: Deze schroeven zijn alleen bedoeld voor het bevestigen van de wandho
Summary of the content on the page No. 3
MONTAGE DES DISPLAYS BEVESTIG BEELDSCHERM 2 FISSARE IL DISPLAY 75 x 75mm 100 x 100mm 4x 4x a a b 4x b c 888-45-045E-01 rev.D 11/06 3 of 11
Summary of the content on the page No. 4
MONTAGE AN WANDMONTAGEPLATTE BEVESTIG AAN WANDHOUDER 3 FISSARE ALLA STAFFA DI FISSAGGIO A MURO a 4x ANBRINGUNG DES AUFKLEBERS b c M5 x 12mm BEVESTIG LABEL FISSARE L’ETICHETTA Displayhalterung Ondersteun de monitor Sostenere il display For optimum ergonomic viewing, set top of monitor screen 1″ below eye height of operator. Für optimalen Blickkomfort positionieren Sie die Bildschirmoberkante 2,5mm unterhalb der Se- hachse des Anwenders. Voor optimaal ergonomisch kijkcomfort plaats de bovenka
Summary of the content on the page No. 5
VERSTELLBEREICH Dieses Produkt wurde so konzipiert, daß es sich Ihren Anforderungen schnell und einfach gerecht wird – beachten Sie 4 folgende Schritte zur Justierung. INSTELLINGSBEREIK Dit product is ontworpen om snel en eenvoudig te worden ingesteld naar uw behoeften – raadpleeg de volgende stappen voor instelling. CAMPO DI VARIAZIONE DEL POSIZIONAMENTO Questo articolo è progettato per essere posizionato facilmente e rapidamente, secondo le vostre necessità – per otte- nere questo seguite l
Summary of the content on the page No. 6
Einstellung Höhenverstellung - rauf und runter Bleibt der Monitor nicht in der gewünschten Position justieren Sie den Arm so, 5 dass die Verstellmöglichkeit mit einem gleichmäßigen Kraftaufwand zu bedi- 5" (127mm) enen ist. Stel in Verstel in hoogte - Omhoog en omlaag Wanneer de monitor niet in de gewenste positie blijft staan stel de spanning van de instelveer zodanig in dat de arm stabiel blijft staan. Let er bij de instelling tevens op dat de beweging over de gehele hoogte een gelijke krac
Summary of the content on the page No. 7
Einstellung Neigung – vor und zurück Bleibt der Monitor nicht in der gewünschten Position justieren Sie den Arm so, dass 6 die Verstellmöglichkeit mit einem gleichmäßigen Kraftaufwand zu bedienen ist. Stel in Kantel – Naar voren en naar achteren 35˚ Wanneer de monitor niet in de gewenste positie blijft staan stel de spanning van de instelveer zodanig in dat de arm stabiel blijft staan. Let er bij de instelling tevens op dat de beweging over de gehele hoogte een gelijke kracht vergt. Regolazio
Summary of the content on the page No. 8
Fehlerbeschreibung ? Problem Ursache Lösung Einstellung Höhenverstellung Die Federspannung muß Die Höhenverstellung des Moni- justiert werden tors ist zu schwer- oder leich- tgängig. 6 USA 1-800-888-8458 Der Monitor ist zu schwer: Europe +31 (0)33-45 45 600 6 - 16 lbs (2.7 - 7.2 kg). Einstellung Neigung Die Neigung des Monitors ist zu Die Federspannung muß schwer- oder leichtgängig. justiert werden 7 Probleemoplossing ? Probleem Oorzaak Oplossing Stel in Verstel in hoogte Pas de spanning va
Summary of the content on the page No. 9
Esame e risoluzione dei problemi ? Problema Causa Soluzione Regolazione Sollevamento Occorre regolare il carico dele Il display si solleva o si fi rzioni abbassa troppo facilmente o con uno sforzo eccessivo 6 USA 1-800-888-8458 Il peso del display supera la por- Europe +31 (0)33-45 45 600 tata: 6 - 16 lbs (2.7 - 7.2 kg). Regolazione Inclinazione Il display si inclina in avanti o all’indietro troppo facil- Occorre regolare il carico dele mente o con uno sforzo fi rzioni eccessivo 7 888-45-045
Summary of the content on the page No. 10
888-45-045E-01 rev.D 11/06 10 of 11
Summary of the content on the page No. 11
888-45-045E-01 rev.D 11/06 11 of 11