Summary of the content on the page No. 1
IC60 – Security System
Quick Start Guide (EN)
Kurzanleitung (DE)
Guía rápida (ES)
Manual de iniciação rápida (PT)
Guida rapida (IT)
Guide de démarrage rapide (FR)
Hurtigstartveiledning (NO)
Siemens Switzerland Ltd
Quickstartvejledning (DA)
Building Technologies Group
Beknopte handleiding (NL)
International Headquarters
Pikaopas (FI)
Gubelstrasse 22
Snabbstartguide (SV)
CH-6301 Zug
Hızlı Başlangıç Kılavuzu (TR)
Switzerland
Stručná příručka (CS)
Skrócona instrukcja (PL)
Краткое руководство (RU)
T
Summary of the content on the page No. 2
EN Preparation - General information – Before connecting the battery or switching the main power supply on, unplug the in- ternal siren for the time of the installation (small plug with cable, directly on the left lower side of the display). – If the internal buzzer starts beeping: Press to silence it. – To exit the system at any time: Press and hold the button . Reset back to factory setting: – Reset all pins and numbers: Press 200 9 . – Reset all individually changed paramet
Summary of the content on the page No. 3
the keypad will start beeping to indicate tion button to switch to the next tele- that learn mode has been activated. phone number). 2. Press the ARM button on the remote There are 11 different reporting formats that control can be selected for each telephone number. it will send a transmission signal. The The formats are listed in the Installer Manual. panel will confirm if a user is found with Identification code the message “Found”. When connected to a monitoring station you
Summary of the content on the page No. 4
Vorbereitung - Allgemeine Informationen – Bevor Sie die Batterie anschließen oder die Spannungsversorgung einschalten: Schalten Sie für die Dauer der Installation die interne Sirene aus (kleiner Stecker mit Kabel direkt DE links unten am Display). – Falls der interne Summer ertönt: Drücken Sie , um ihn stumm zu schalten. – Um das System jederzeit verlassen zu können: Halten Sie die Taste gedrückt. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen: – Um alle PINs und Nummern zurückzusetzen: Drü
Summary of the content on the page No. 5
b) Anruft geht an eine CMS-Station: Benutzer 21: Benutzer 22: CID-Format: 182 1 1 PANIK/SOS UNSCHARF Benutzer 23: Benutzer 24: SIA-Format: 182 1 10 ANWESEND SCHARF (gleichzeitig) 3. Wiederholen Sie die Schritte 1 - 2 für die PANIKALARM Benutzer 25: Telefonnummern 2 - 8 (wechseln Sie mit der FREI (Funkausgang) Navigationstaste zur nächsten Telefon nummer). 1. Fernbedienung 1: 18 21 Sie können für jede Telefonnummer zwischen Über die Tastatur ertönt ein akust
Summary of the content on the page No. 6
Preparación – Información general – Antes de conectar la batería o el suministro eléctrico principal, desconecte la sirena interna durante la instalación (enchufe pequeño con cable situado directamente en la parte inferior izquierda del display). – Si el zumbador interno comienza a sonar: pulse para silenciarlo. – Para salir del sistema en cualquier momento: pulse y mantenga pulsada la tecla . ES Reset a ajuste de fábrica: – Resetee todos los códigos y números: pulse 200 9 . – R
Summary of the content on the page No. 7
Ajuste de fábrica: 3. Repita los pasos 1 - 2 para continuar con los números de teléfono 2 - 8 (use la tecla de Usuario 21: ARM Usuario 22: DISARM navegación para pasar al siguiente núme- Usuario 23: STAY Usuario 24: (simul- ro de teléfono). táneamente) PANIC/SOS Existen 11 formatos de informe diferentes que Usuario 25: FREE pueden seleccionarse para cada número de teléfono. Los formatos se enumeran en el Ma- 1. Control remoto 1: pulse 18 21 nual de técnico. El tecl
Summary of the content on the page No. 8
Preparação - informação geral – Antes de ligar a bateria ou ligar a alimentação eléctrica, desligue a sirene interna durante o período de instalação (ficha pequena com cabo, no lado inferior esquerdo do display). – Se o buzzer interno começar a tocar: prima para silenciar. – Para sair a qualquer momento: prima longamente o botão . Repor definições de fábrica: – Repor todos os códigos e números de telefone: prima 200 9 . – Repor todos os parâmetros modificados individualmente: p
Summary of the content on the page No. 9
1. Controlo remoto 1: prima 18 21 Há 11 formatos diferentes de relatório que podem ser seleccionados para cada o teclado começa a fazer beep para número de telefone. Os formatos estão indicar que o modo de programação foi listados no manual do instalador. activado. 2. Prima o botão ARMAR no controlo Código de identificação remoto Quando conectado a uma estação de isto envia um sinal de transmissão. O monitoramento, pode programar um código painel irá confirmar se um utilizador f
Summary of the content on the page No. 10
Operazioni preliminari - informazioni generali – Prima di collegare la batteria o accendere l'alimentatore principale di corrente, disconnettere la sirena interna durante l'intera fase d'installazione (spina di dimensioni ridotte con cavo, situata direttamente sul lato sinistro, in basso, del display). – Se il dispositivo interno di segnalazione acustica inizia a suonare, premere per disattivarlo. – Per uscire da sistema in qualsiasi momento, premere e tenere premuto il tasto . R
Summary of the content on the page No. 11
Impostazione standard: b) Viene effettuata una chiamata alla centrale di sorveglianza e controllo (CMS): Utente 21: ARM Utente 22: DISARM Formato CID: premere 182 1 1 Utente 23: STAY Utente 24: (contemporaneamente) Utente 25: FREE Formato SIA: premere 182 1 10 PANIC/SOS 3. Ripetere le operazioni 1 - 2 per impostare 1. Telecomando 1: premere 18 21 successivamente i numeri 2 - 8 (utilizzare il la tastiera emette un segnale acustico tasto di navigazione per passare al
Summary of the content on the page No. 12
Préparation – Informations générales – Avant de brancher la batterie ou d’activer l’alimentation principale, débrancher la sirène in- terne pour la durée de l’installation (petite prise + câble, directement sur le côté inférieur gau- che de l'afficheur). – Si le ronfleur interne commence à biper : pressez pour le faire taire. – Pour quitter le système à tout moment : pressez et maintenez le bouton enfoncé. Restauration des réglages d’usine : – Réinitialiser toutes les broches et
Summary of the content on the page No. 13
Réglage par défaut : Format CID : pressez 182 1 1 Utils 21: ARM Utilis 22: DISARM Format SIA : pressez 182 1 10 User 23: STAY Utilis 24: 3. Répétez les actions 1 et 2 pour paramétrer (simultanément) PANIC/SOS les numéros de téléphone 2 à 8 (utilisez le User 25: FREE bouton de navigation pour passer au nu- méro de téléphone suivant). Il existe 11 formats de rapport différents sélec- 1. Télécommande 1 : pressez 18 21 tionnables pour chaque numéro de téléphone. le clav
Summary of the content on the page No. 14
Forberedelse – generell informasjon – Før du kobler til batteriet eller slår på strømforsyningen, trekk ut pluggen på den interne sirenen så lenge installasjonen varer (liten plugg med kabel, direkte på venstre nedre side av displayet). – Dersom den interne summeren begynner å pipe: Trykk for å slå den av. – For å gå ut av systemet til enhver tid: Trykk og hold knappen . Reset til fabrikkoppsett: – Reset alle pinner og nummere: Trykk 200 9 . – Reset alle individuelt endrede par
Summary of the content on the page No. 15
den vil sende et overføringssignal. Identifikasjonskode Panelet vil bekrefte om en bruker er Ved tilkobling til en alarmsentral kan du funnet med meldingen “Funnet”. programmere en individuell 3. Trykk for å bekrefte. identifikasjonskode: 4. Gjenta trinn 1 - 3 for å følge opp alle 5 Område A: trykk 62 1 ”kode” knappene (bruk navigasjonsknappen (4 siffers kode 0-F). for å skifte til neste brukernummer). Test av installasjonen For fjernkontroll 2 ta brukernumer 26 - 30 Sli
Summary of the content on the page No. 16
Forberedelse – generelle oplysninger – Før tilslutning af batteriet eller strømforsyningen trækkes stikket til den interne sirene ud (lille stik med kabel på nederste, venstre side af display, mærket ”PIEZO”). – Hvis den interne lydgiver begynder at bippe. Tryk på for at slukke den. – Sådan forlader du til enhver tid systemet: Tryk på knappen og hold den nede. Gendan fabriksindstillinger: – Gendan alle koder og numre: Tryk på 200 9 . – Gendan alle ændrede parametre: Tryk på 20
Summary of the content on the page No. 17
Standardindstilling: CID-format: Tryk på 182 1 1 Bruger 21: TIL Bruger 22: FRA SIA-format: Tryk på 182 1 10 Bruger 23: HJEMME Bruger 24: 3. Gentag trin 1-2 for kortvalgsnumrene 2-8 (samtidigt) PANIK/SOS (brug navigationsknappen for at skifte Bruger 25: LEDIG til det næste kortvalgsnummer). Der kan vælges 11 forskellige 1. Fjernbetjening 1: indberetningsformater for hvert kortvalgsnummer. Formaterne er vist Tryk på 18 21 i installationsvejledningen. Tastaturet be
Summary of the content on the page No. 18
Voorbereiding - algemene informatie – Voordat u de batterij aansluit of de netvoeding inschakelt, dient u de interne sirene gedurende de installatieperiode uit te trekken (kleine stekker met kabel, direct onderaan links van het display). – Als de interne zoemer begint te piepen: druk op om deze het zwijgen op te leggen. – Het systeem op elk moment verlaten: houd de knop ingedrukt . Terugzetten naar fabrieksinstelling: – Alle pin's en nummers resetten: druk op 200 9 . – Alle in
Summary of the content on the page No. 19
3. Herhaal de handelingen 1 - 2 voor de Gebruiker 21: ARM Gebruiker 22: DISARM telefoonnummers 2 - 8 (gebruik de Gebruiker 23: STAY Gebruiker 24: navigatieknop om naar het volgende (simultaneously) PANIC/SOS telefoonnummer te gaan). Gebruiker 25: FREE Er kan worden gekozen uit 11 verschillende 1. Afstandsbediening 1: 18 21 doormeldingsformaten voor elk telefoonnummer. De formaten staan het keypad begint te piepen om aan te vermeld in de installatiehandleiding. gev
Summary of the content on the page No. 20
Valmistelut - Yleistietoa – Laitteiston sisäinen sireeni (näytön vasemmassa alalaidassa oleva, pieni, johdon päässä oleva liitin) pitää irrottaa asennuksen ajaksi, ennen akun liittämistä tai päävirtalähteen päälle kytkemistä. – Jos sisäinen hälytin alkaa soida: Se hiljennetään painamalla . – Järjestelmästä voi poistua milloin vain: -painiketta pidetään pohjassa . Tehdasasetusten palauttaminen: – Kaikkien PIN-koodien ja numeroiden nollaus: Painetaan 200 9 . – Kaikkien muutettujen