Summary of the content on the page No. 1
™
Akono Headset
HBH-600
HBH-602
Deutsch
Français
Português do Brasil
Italiano
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 2
Akono™ Headset HBH-600/HBH-602 Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Guia do usuário Manuale dell’utente FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Sony Ericsson HBH-600/HBH-602 Second edition (October 2004) This manual is published by Sony Erics
Summary of the content on the page No. 3
Einführung 2 Introduction Introdução Introduzione Akono™ Headset HBH-600/HBH-602 Das Akono™ Headset HBH-600/HBH-602 kann an jedes Gerät angeschlossen werden, das mit der Nahbereichsfunktechnik Bluetooth ausgestattet ist und das Headset-Profil oder das Profil für Freisprecheinrichtungen unterstützt. Diese Bedienungsanleitung erläutert schwerpunktmäßig die Benutzung der Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon von Sony Ericsson. Casque Akono™ HBH-600/HBH-602 Le casque Akono™ HBH-600/HBH-
Summary of the content on the page No. 4
Vorderansicht 3 Face avant Visão anterior Parte anteriore Ladeanschluss Connecteur de chargement Conector de carregamento Connettore per ricarica Lautstärke erhöhen Augmentation du volume Aumenta o volume Controllo volume (+) Lautstärke verringern Diminution du volume Diminui o volume Controllo volume (-) Anruftaste und Anzeigelicht Touche de gestion des appels avec voyant Botão de controle de chamadas e luz indicadora Pulsante di gestione delle chiamate e indicatore luminoso This is the Interne
Summary of the content on the page No. 5
Rückansicht 4 Face arrière Visão posterior Parte posteriore Lautsprecher Haut-parleur Alto-falante Altoparlante Ohrbügel Contour d’oreille Gancho da orelha Archetto Mikrofon Microphone Microfone Microfono Austauschschale Façade interchangeable Tampa substituível Cover sostituibile This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 6
Symbole in der Bedienungsanleitung 5 Symboles du Guide d’utilisation Símbolos do guia do usuário Simboli utilizzati nel manuale Rotes Dauerlicht Rouge continu Luz vermelha acesa Drücken und loslassen Indicatore rosso fisso Appuyer et relâcher Pressione e solte Premere e rilasciare Langes grünes Blinklicht Long clignotement vert Luz verde - piscada longa Indicatore verde intermittente (lungo) Drücken und halten Maintenir enfoncé Pressione e segure Grünes Blinklicht Tenere premuto Clignotement ver
Summary of the content on the page No. 7
Vorbereitungen 6 Mise en route Início Guida introduttiva Laden Ladegeräte Chargement Chargeurs Carregar Carregadores Ricarica Caricabatterie CLA-1 1 CST -13 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 8
Headset mit dem Telefon koppeln 7 Ajout du casque au téléphone Adicionar o fone de ouvido ao telefone Aggiunta dell’auricolare al telefono This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 9
8 (5 s) Bereiten Sie das Telefon mithilfe der zugehörigen Bedienungsanleitung für das Koppeln mit einem Bluetooth Gerät vor. Die Kennung des Headsets lautet 0000. Wenn Sie das Headset in die Liste der Geräte auf dem Telefon einfügen, erkennt das Headset das Telefon automatisch, sobald es eingeschaltet wird. This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 10
9 Sie müssen das Headset nur einmal mit dem Telefon koppeln. Wollen Sie das Headset mit einem neuen Telefon benutzen, müssen Sie es mit dem betreffenden Telefon koppeln. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 26.) Préparez votre téléphone conformément aux instructions de son guide d’utilisation relatives à l’ajout d’un périphérique Bluetooth. La clé de liaison du casque est 0000. Lorsque vous ajoutez le casque à la liste des périphériques du téléphone, le casque reconnaît automatiquem
Summary of the content on the page No. 11
1 0 Preparare il telefono in base alle istruzioni di aggiunta di un dispositivo Bluetooth riportate nel manuale del telefono. Il codice di accesso dell’auricolare è 0000. Quando si aggiunge l’auricolare all’elenco di dispositivi del telefono, l’auricolare riconosce automaticamente il telefono al momento dell’accensione. È sufficiente aggiungere l’auricolare al telefono una sola volta. Per utilizzare l’auricolare con un nuovo telefono, è necessario aggiungerlo a tale telefono. Vedere pagin
Summary of the content on the page No. 12
Reichweite 1 1 Portée Área de alcance Portata Optimale Leistung Niveau de performance optimal Melhor desempenho Prestazioni ottimali Eingeschränkte Leistung Niveau de performance limité Desempenho limitado Prestazioni limitate This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 13
Headset aufsetzen 1 2 Port du casque Colocar o fone de ouvido Indossare l’auricolare This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 14
Verwendung am linken Ohr 1 3 Port sur l’oreille gauche Uso na orelha esquerda Uso all’orecchio sinistro This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 15
Anrufen 14 Appel Chamada Chiamate Headset ein- und ausschalten Mise sous/hors tension du casque Ligar e desligar o fone de ouvido Accensione e spegnimento dell’auricolare (5 s) Anzeigeleuchte mit aufgesetztem Headset Etat du voyant lorsque le casque est sous tension Luz indicativa de fone de ouvido ligado Indicatore luminoso con auricolare acceso This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 16
Anruf annehmen 1 5 Réponse à un appel Atender a uma chamada Risposta a una chiamata This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 17
Anruf ausführen 1 6 Emission d’un appel Fazer uma chamada Esecuzione di una chiamata This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 18
Sprachbefehle verwenden 1 7 Utilisation des commandes vocales Usar comandos de voz Uso dei comandi vocali Sprachbefehle (z. B. Wählen, Wahlwiederholung, Annehmen oder Abweisen von Anrufen) sind insbesondere bei Verwendung eines Headsets hilfreich. Weitere Informationen zu Sprachbefehlen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons. Les commandes vocales telles que la numérotation, la recomposition, la réception d’appels et le refus d’appels peuvent s’avérer très utiles lorsque vous ut
Summary of the content on the page No. 19
Anruf sprachgesteuert ausführen 1 8 Emission d’un appel à l’aide des commandes vocales Fazer uma chamada utilizando a discagem por voz Esecuzione di una chiamata utilizzando i comandi vocali J oh n ! This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 20
Tonübertragung 1 9 Tonalité de transfert Som de transferência Trasferimento dell’audio Die Übertragung vom Headset zum Telefon ist in der Bedienungsanleitung des Telefons beschrieben. Pour transférer un appel du casque au téléphone, reportez- vous au guide d’utilisation du téléphone. Para transferir uma chamada do fone de ouvido para o telefone, consulte o guia do usuário. Per trasferire l’audio dall’auricolare al telefono, consultare il manuale dell’utente del telefono. This is the