Summary of the content on the page No. 6
PRECAUZIONI DI SICUREZZA I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - “AVVERTENZA” E “ATTENZIONE” - sulla base dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno. AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento errato. ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni alla proprietà in conseguenza di un funzionamento errato. AVVERTENZA •
Summary of the content on the page No. 7
Kopfhörer SRH550DJ Der Kopfhörer SRH550DJ von Shure ist das Ergebnis aus 85 Jahren SRH550DJ Professional Quality Erfahrung in der professionellen Audiotechnik und bietet Klangqualität, Komfort und Beständigkeit für DJ-Mixing und die persönliche Nutzung. Der DJ Headphones umfangreiche Frequenzgang mit verbessertem Bass ist für die meisten Heim- und professionellen Geräte wie DJ-Mixer und Mischpulte optimiert. SRH550DJ Headphones Hörmuscheln mit austauschbaren Ohrpolstern lassen sich um
Summary of the content on the page No. 8
Cuffie SRH550DJ SRH550DJ 耳机 Come risultato di 85 anni di esperienza nel settore audio, le cuffie Shure 凭借 85 年专业音频设备制造经验,Shure SRH550DJ 耳机能够为 DJ 混 SRH550DJ offrono prestazioni audio, comfort e durata per DJ mixing ed 音和个人听音提供出色的音质和良好的佩戴舒适度,并且持久耐用。宽广 ascolto personale. La risposta in frequenza nell’intera gamma con toni 的频率响应和浑厚的低音适合大多数消费级音乐播放设备以及 DJ bassi potenziati è ottimizzata per la maggior parte dei dispositivi per uso 混音器和调音台等专业设备。耳罩配有可更换的耳罩垫 ,可 90 度旋转 personale e pr
Summary of the content on the page No. 9
Headphone SRH550DJ Dengan pengalaman audio selama 85 tahun, Headphone SRH550DJ dari Shure menghasilkan performa audio, memberikan kenyamanan dan ketah- anan bagi DJ dalam mendengarkan dan melakukan mixing suara. Respons frekuensi kisaran-penuh dengan suara bas yang ditingkatkan Cungkup telinga dengan bantalan telinga yang dapat diganti dan dapat diputar 80 derajat untuk kemudahan pemakaian dan kenyamanan. • Driver neodinium 50 mm menghasilkan suara kisaran-penuh dengan suara bas yang diti
Summary of the content on the page No. 10
Furnished Accessories Accessoires fournis Mitgeliefertes Zubehör Accesorios suministrados Accessori in dotazione 付属アクセサリー 提供的附件 기본 제공 액세서리 Aksesi yang Disediakan Carrying Bag Pochette de transport ¼ inch Threaded Gold-Plated Adapter Tragetasche Adaptateur plaqué or fileté 6,35 mm Estuche de transporte Vergoldeter 6,35 mm Schraubadapter Borsa per il trasporto Adaptador roscado chapado en oro de ¼ de pulgada 専用キャリングバッグ Adattatore placcato in oro da 6.3mm 携带包 6.35mm金メッキ標準プラグアダプタ 휴대용 백 ¼ 英寸螺纹镀金转接头 T
Summary of the content on the page No. 11
ESPECIFICACIONES Specifications Tipo de transductor Imán de neodimio dinámico Tamaño de bobina 50 mm Transducer Type Dynamic, Neodymium magnet Respuesta de frecuencia 5 a 22,000 Hz Driver Size 50 mm Sensibilidad 109 dB/mW a 1 kHz Frequency Response 5 to 22,000 Hz Impedancia 32 Ω Sensitivity 109 dB/mW a 1 kHz @ 1 kHz Potencia de entrada máxima 3000 mW Impedance 32 Ω @ 1 kHz Peso Neto (sin cable): 235 g (8.4 oz) Embalado: 680 g (1.5 lb) Maximum Input Power 3000 mW Conector Jack estereofónico minia
Summary of the content on the page No. 12
规格 사양 换能器类型 钕磁铁动圈 변환기 유형 다이내믹, 네오디뮴 마그네틱 激励器尺寸 50 毫米 드라이버 크기 50 mm 频率响应 5 到 22,000 赫兹 주파수 응답 5 to 22,000 Hz 灵敏度 109 分贝/毫瓦 감도 109 dB/mW @ 1 千赫 1 kHz에서 阻抗 32 Ω 임피던스 32 Ω @ 1 千赫 1 kHz에서 最大输入功率 3000 mW 최대 입력 파워 3000 mW 重量 净重 (不带缆线): 235 克 (8.4 盎司) 무게 자체 무게 (케이블 235 g (8.4 oz.) 제외): 带包装: 680 克 (1.5 磅) 포장시 무게: 680 g (1.5 lbs) 接头插头 镀金 3.5 毫米(1/8 英寸)立体声迷 你插头和 6.35 毫米(1/4 英寸)带螺 커넥터 금도금 3.5mm(1/8”) 스테레오 미니 잭 纹转接头 플러그 및 6.35 mm(1/4”) 스레드형 어 댑터 제공 缆线 2 米, 无氧铜 (OFC) 케이블 2 m, OFC(oxygen-free copper) Spesifi
Summary of the content on the page No. 13
CERTIFICACIONES Certification Certification Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC 2004/108/EC. Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive (E2). 2004/108/EC. Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección: EN55103-2:1996, for residential (E1) a
Summary of the content on the page No. 14
LIMITED WARRANTY Shure Incorporated (“Shure”) hereby warrants to the original consumer purchaser only that this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer’s original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time t
Summary of the content on the page No. 15
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG Shure Incorporated („Shure“) garantiert hiermit nur dem Einzelhandels-Erstkäufer, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem ursprünglichen Datum des vom Verbraucher vollzogenen Kaufs direkt von Shure oder von einem Shure-Vertragshändler bei normalem Gebrauch keine Material- und Herstellungsfehler aufweist. Nach unserem eigenen Ermessen wird Shure ein schadhaftes Produkt reparieren oder umtauschen und Ihnen umgehend zurücksenden. Die Gültigkei
Summary of the content on the page No. 16
제한 보증 Shure Incorporated (“Shure”)는 제품의 최초 구매자에게 정상적인 사용에서 발생하는 제품 불량의 경우에 대해 Shure 또는 Shure 공식 대리점으로부터 직접 구입한 제품의 최초 구매일로부터 2년 동안 그 품질을 보증합니다. 이에 따라 Shure는 제품 불량이 발생한 경우 수리 또는 교환하여 소비자에게 바로 전달합니다. 이 보증의 효력을 유지하려면, 소비자는 반드시 Shure 또는 Shure 공식 대리점으로부터 직접 발급 받은 최초 구매 영수증 원본을 구입 증빙 자료로 제공하여야 합니다. Shure에서 불량 제품의 교환이 결정되면, 불량 제품과 동일한 모델의 다른 제품 또는 Shure가 최소한 대등한 품질과 기능을 제공한다고 판단한 다른 모델로 교환해 드립니다. 보증 기간 내에 본 제품에 하자가 있다고 판단하는 경우, 제품을 조심스럽게 다시 포장하여, 보험에 가입하고, 제품 구입 증빙자료와 함께 반환용 우편 요금을 미리 지불한 후 Shure
Summary of the content on the page No. 17
限定保証 Shure Incorporated “ ( Shure” )は最初の製品購入者のみに対し、 ShureまたはShure認定販売代理店からの直接の取り引きによる当初の製品購入日から起算した2年間にわたり、 通 常の使用環境において本製品に材質上および製造上の不具合がないことをここに保証します。 Shureは自由裁量により、 不具合がある製品を修理または交換し、 製品を迅速に返 送します。 本保証を有効にするためには、 ShureまたはShure認定販売代理店から直接発行された購入レシートの原本による購入証明書を、 製品返送時に製品購入者が添付する 必要があります。 不具合がある製品の交換をShureが決定した場合、 Shureは自由裁量により、 不具合がある製品を同シリーズの製品または同等以上の品質および機能を持つシリ ーズの製品と交換する権利を保有します。 保証期間中に、 本製品に不具合があると判断される場合は、 機器を入念に再梱包して購入証明書を添付し、 必要な保険手続きを行ったうえで、 下記住所の当社(Shure Incorporated、 Attention: Se
Summary of the content on the page No. 18
Summary of the content on the page No. 19
Summary of the content on the page No. 20
Europe, Middle East, Africa: United States, Canada, Latin Asia, Pacific: America, Caribbean: Shure Europe GmbH Shure Asia Limited Wannenäckestr. 28, Shure Incorporated 22/F, 625 King’s Road 5800 West Touhy Avenue 74078 Heilbronn, Germany North Point, Island East Niles, IL 60714-4608 USA Hong Kong Phone: 49-7131-72140 Phone: 847-600-2000 Phone: 852-2893-4290 Fax: 49-7131-721414 Fax: 847-600-1212 (USA) Fax: 852-2893-4055 Email: info@shure.de Fax: 847-600-6446 Email: info@shure.com.hk Email: info@s
Summary of the content on the page No. 1
Headphones
SRH550DJ
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
日本語
한국어
中文
Bahasa Indonesia
N108
©2010 Shure Incorporated
27A15298 (Rev. 1)
Summary of the content on the page No. 2
Summary of the content on the page No. 3
WARNING! LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE. USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE. Over exposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please use the following guidelines established by the Occupational Safety Health Administration (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels before hearing damage occurs. 90 dB SPL 95 dB SPL 100 dB SPL 105 dB SPL at 8 hours at 4 hours at 2 hour
Summary of the content on the page No. 4
AVVERTENZA! L'ASCOLTO A VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ DANNEGGIARE L'UDITO IN MODO PERMANENTE. MANTENETE IL VOLUME AL PIÙ BASSO LIVELLO POSSIBILE. La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare l'udito provocando una perdita di udito permanente causata dal rumore. Si consiglia di attenersi alle seguenti direttive stabilite dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration) sul tempo massimo di esposizione a vari livelli di pressione sonora (SPL), oltre il quale si risc
Summary of the content on the page No. 5
SAFETY PRECAUTIONS The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols - “WARNING” AND “CAUTION” - depending on the imminence of the danger and the severity of the damage. WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result of incorrect operation. CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or property damage as a result of incorrect operation. WARNING • If water or other foreign objects enter the inside of the device, fire or ele