Summary of the content on the page No. 1
™
Bluetooth Music
Receiver MBR-100
English
Español
Deutsch
Français
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 2
2 Bluetooth Music Receiver MBR-100 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de lutilisateur Sony Ericsson MBR-100 This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however,
Summary of the content on the page No. 3
Introduction 3 Introducción Einführung Introduction Bluetooth Music Receiver MBR-100 With the Bluetooth Music Receiver MBR-100 you can enjoy wireless stereo audio from a phone or other device to your own home stereo equipment. Your phone or other device should support the following Bluetooth profiles: Bluetooth Advanced Audio Distribution. Bluetooth Audio/Video Remote Control. Receptor de música Bluetooth MBR-100 Con el Receptor de música Bluetooth MBR-100 podrá transmitir música de
Summary of the content on the page No. 4
Récepteur audio Bluetooth MBR-100 4 Avec le Récepteur audio Bluetooth MBR-100, vous pouvez écouter sur votre chaîne haute-fidélité le son stéréo sans fil provenant dun téléphone ou dun autre périphérique. Votre téléphone ou lautre périphérique doit prendre en charge les profils Bluetooth suivants : Bluetooth Advanced Audio Distribution. Bluetooth Audio/Video Remote Control. This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 5
Overview 5 Descripción general Übersicht Présentation Charging connector Conector de carga Ladeanschluss Connecteur de chargement Indicator light Indicador luminoso Anzeigeleuchte Voyant Power key Tecla de encendido Ein/Aus-Taste Touche Marche/Arrêt Stereo cable connector Conector para el cable estéreo Stereokabelanschluss Connecteur pour câble stéréo Stereo cable Cable estéreo Stereokabel Câble stéréo This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 6
User guide symbols 6 Símbolos de la Guía del usuario Symbole in der Bedienungsanleitung Symboles du Guide de lutilisateur Press and release Press and hold Pulsar y soltar Mantener pulsado Drücken und loslassen Drücken und halten Appuyer et relâcher Maintenir enfoncé Steady red light Steady green light Luz roja fija Luz verde fija Rotes Dauerlicht Grünes Dauerlicht Rouge continu Vert continu Red flash Green flash Luz roja intemitente Luz verde intermitente Rotes Blinklicht Grünes Blinklicht Clig
Summary of the content on the page No. 7
Charging 7 Cargar Laden Chargement First time use: Charge approximately 8 hours. Primera utilización: realice una carga de aproximadamente 8 horas. Erstbenutzung: Laden Sie das Gerät ca. 8 Stunden. Première utilisation : Chargez pendant 8 heures environ. Charging Fully charged Carga en curso Completamente cargado Laden Vollständig geladen Chargement Charge complète Battery needs charging Debe cargar la batería Akku muss geladen werden La batterie doit être rechargée This is the Internet versio
Summary of the content on the page No. 8
Adding the music receiver to your phone 8 Añadir el receptor de música al teléfono Receiver mit dem Telefon koppeln Ajout du récepteur audio à votre téléphone 20 cm Before you can use your Bluetooth music receiver with your phone it has to be added once to your phone. Follow the instructions from the phone User guide on how to turn on Bluetooth in your phone. 1. Turn on Bluetooth in your phone. 2. Turn on Bluetooth visibility in your phone. This makes your phone visible to other Bluetooth d
Summary of the content on the page No. 9
Para poder utilizar el receptor de música Bluetooth 9 con el teléfono, debe añadirlo a éste. Siga las instrucciones de la Guía del usuario sobre cómo activar Bluetooth en el teléfono. 1. Active Bluetooth en el teléfono. 2. Active la visibilidad Bluetooth en el teléfono. Esto hará que otros dispositivos Bluetooth puedan ver su teléfono. 3. Prepare el receptor de música tal y como se describe en la página 12. 4. Prepare el teléfono siguiendo las instrucciones de la Guía del usuario del teléf
Summary of the content on the page No. 10
3. Bereiten Sie den Receiver vor (siehe Seite 12). 10 4. Bereiten Sie das Telefon mit den in der zugehörigen Bedienungsanleitung angegebenen Schritten auf das Koppeln eines Bluetooth-Geräts vor. Geben Sie die Kennung des Receivers ein (0000). Nachdem der Receiver mit dem Telefon gekoppelt wurde, stellt er automatisch die Verbindung zum Telefon her, wenn er eingeschaltet ist und in Reichweite gelangt. Avant dutiliser votre récepteur audio Bluetooth avec votre téléphone, vous devez lajoute
Summary of the content on the page No. 11
Une fois que vous avez ajouté le récepteur audio 11 à votre téléphone, il sy connecte automatiquement dès sa mise sous tension pour autant quil soit à portée de celui-ci. The music receiver flashes green when successfully added. Cuando el receptor de música se añade correctamente, parpadea la luz verde. Der Receiver gibt einen Signalton aus und blinkt grün, sobald er gekoppelt wurde. Le récepteur audio clignote en vert lorsquil a été correctement ajouté. This is the Internet version of t
Summary of the content on the page No. 12
Preparing the music receiver 12 Preparar el receptor de música Receiver vorbereiten Préparation du récepteur audio Make sure the music receiver is turned off (see p.16). Asegúrese de que el receptor de música está encendido (véase la página 16). Der Receiver muss ausgeschaltet sein (16). Assurez-vous que le récepteur audio est hors tension (voir p.16). Make sure the indicator light flashes red/green. Asegúrese de que el indicador luminoso parpadea en rojo/verde. Die Anzeigeleuchte muss rot/gr
Summary of the content on the page No. 13
Range 13 Alcance Reichweite Portée Note: Objects, walls and a greater distance than 5 metres can affect the sound. Nota: Los objetos, las paredes y las distancias superiores a 5 m pueden afectar a la calidad del sonido. Hinweis: Objekte, Wände und Entfernungen über 5 m können die Klangqualität beeinträchtigen. Remarque : Le son peut être affecté par une distance supérieure à 5 mètres, ou encore par la présence dobjets ou de murs. This is the Internet version of the User's guide. © Print on
Summary of the content on the page No. 14
Connecting to music equipment 14 Conectar el receptor de música al equipo de sonido Verbindung zur Musikanlage herstellen Connexion à léquipement audio This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 15
Turning the music receiver on 15 Encender el receptor de música Receiver einschalten Mise sous tension du récepteur audio Indicator light when the music receiver is on. Indicador luminoso cuando el receptor de música está encendido. Anzeigeleuchte bei eingeschaltetem Receiver. Le voyant sallume lorsque le récepteur audio est sous tension. This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 16
Turning the music receiver off 16 Apagar el receptor de música Receiver ausschalten Mise hors tension du récepteur audio The indicator light is turned off. El indicador luminoso está apagado. Die Anzeigeleuchte wird ausgeschaltet. Le voyant séteint. This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 17
Listening to music 17 Escuchar música Musik hören Ecoute de la musique Start the media player in your phone to listen to music. If needed, follow the instructions from the phone User guide to select the music receiver. Inicie el reproductor de medios del teléfono para escuchar música. Seleccione el receptor de música, siguiendo las instrucciones de la Guía del usuario del teléfono si fuera necesario. Starten Sie den Player im Telefon, um Musik zu hören. Beachten Sie bei Bedarf die Bedienun
Summary of the content on the page No. 18
Reconnecting (listening to music) 18 Volver a conectar el receptor de música (escuchar música) Verbindung wiederherstellen (Musik hören) Reconnexion (écoute de la musique) Press to reconnect if no sound is received. Si el equipo no recibe ningún sonido, pulse para volver a conectar el receptor de música. Drücken, um die Verbindung wiederherzustellen, wenn keine Sounddaten empfangen werden. Appuyez sur cette touche pour reconnecter si vous ne recevez aucun son. This is the Internet version of
Summary of the content on the page No. 19
Making or receiving calls 19 Realizar o recibir llamadas Anrufe tätigen oder annehmen Emission ou réception dappels Use your phone or a headset for call functions. Utilice el teléfono o un auricular para utilizar las funciones telefónicas. Verwenden Sie Telefon oder Headset zum Telefonieren. Utilisez votre téléphone ou une oreillette pour les fonctions dappel. This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Summary of the content on the page No. 20
20 When you make a call or receive a call, the music automatically pauses. La música se detendrá automáticamente cuando realice o reciba una llamada. Wenn Sie einen Anruf tätigen oder annehmen, wird die Musikwiedergabe automatisch unterbrochen. Lorsque vous émettez ou recevez un appel, la musique sinterrompt automatiquement. This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.