Summary of the content on the page No. 1
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE A 1
INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE
INSTRUCCIONES PARA EL USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
Summary of the content on the page No. 2
Die A 1 ist ein Hörverstärker für Menschen, die nur im Bedarfsfall auf eine technische Unterstützung ihres Gehörs zurückgreifen möchten. Ein/- Ausschalten, Lautstärke einstellen Mit dem Rändelknopf an der Oberseite wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet und die gewünschte Lautstärke eingestellt. (siehe Abbildung letzte Seite) Die A 1 ist mit einer Regelautomatik ausgestattet Spricht der Träger, oder tritt ein lautes Störgeräusch auf, wird im gleichen Augenblick die Lautstärke stark vermindert
Summary of the content on the page No. 3
The A 1 is a hearing amplifier for people who wish to improve their hearing only in case of need. Switching on and off, adjusting the volume The device is turned on and off and the volume adjusted by turning the knurled knob on the top (see illustration on last page). The A 1 is equipped with an automatic gain control If the wearer speaks or there is a loud noise, at the very same moment the volume is sharply reduced. Unpleasantly loud sound peaks are thus prevented, and the wearer’s own speec
Summary of the content on the page No. 4
Le A 1 est un appareil acoustique destiné aux personnes qui n’ont recours à une assistance auditive technique qu’en cas de besoin. Mise en et hors service, réglage de la tonalité Le bouton moleté situé sur la partie supérieure de l’appareil permet le mettre en et hors service et de régler l’intensité sonore (voir la figure sur la dernière page). Le A 1 est équipé d’un système de réglage automatique Le volume est largement réduit dès que le porteur parle ou si un bruit parasite bruyant intervie
Summary of the content on the page No. 5
El A1 es un amplificador auditivo para personas que sólo necesiten recurrir ocasionalmente a una ayuda técnica para su oído. Conexión/desconexión, regulación del volumen El botón moleteado de la parte superior permite conectar y desconectar el aparato, así como regular el volumen deseado (Véase la ilustración en la última página). El A1 está equipado con un sistema de regulación automática Si la persona que lo utiliza habla, o bien si se produce un ruido perturbador fuerte, el volumen se reduc
Summary of the content on the page No. 6
A1 är en ljudförstärkare för personer som tillfälligtvis behöver tekniskt stöd för hörseln. In-/frånkoppling, inställning av hörstyrka Med den räfflade knappen på toppen kan apparaten kopplas in och från samt önskad hörstyrka ställas in (se bild på sista sidan). A1 är utrustad med automatisk reglering När den som bär apparaten talar eller störande ljud med hög nivå uppstår, reguleras ljudstyrkan omedelbart kraftigt ned. Besvärliga ljudnivåtoppar kan på detta sätt elimineras och det egna talets
Summary of the content on the page No. 7
De A 1 is een gehoorversterker voor mensen, die af en toe, indien dit noodzakelijk is, op een technische ondersteuning van hun gehoorfunctie willen teruggrijpen. In-/Uitschakelen, volume regelen Met de gekartelde knop aan de bovenzijde wordt het apparaat in- resp. uitgeschakeld en het gewenste volume ingesteld (zie afbeelding op de laatste pagina). De A1 heeft een automatische regelfunctie Wanneer de gebruiker spreekt, of wanneer er een luid storend geluid te horen is, wordt het volume tegelij
Summary of the content on the page No. 8
Ohrpolster (1 Paar), Best.-Nr. 49587 Ear cushions (1 pair), Ord. No. 49587 Coussins (1 paire), réf. 49587 Öronkuddar (1 par), art.nr. 49587 Almohadillas (1 par), No. de ped. 49587 Oorkussentjes (1 P. )Bestellnummer 49587. BA 90 ON/OFF VOLUME dB / Spl 100 90 80 70 60 GAIN CONTROL 50 40 Alle Löcher geöffnet / All holes open / Tous les orifices sont ouverts / Todos los orificios destapados / Alle gaatjes open Alle Löcher verschlossen / All holes closed / Tous les orifices sont bouchés / Todos l