Summary of the content on the page No. 1
• Do not lis t en t o y our audio de vic e at high v olume
Safety Information
when driving, cycling or crossing the road, especially
Refer to the following information to use your product
in heavy traffic, or in any other traffic condition where
safely, and to reduce the chance of electric shock,
such use will hinder safe travel on the roads.
short-circuiting, damage, fire, hearing impairment
W e r e c o m m e n d t h a t c o n s u m e r s b e e x t
Summary of the content on the page No. 2
充電式電池リサイクルについてのご注意 Notice for t AiWAN Notice for Australia / New Zealand This product complies with the requirements of クリエイティブの一部製品にはリチウムイオン充電池が使用さ the ACMA Radiocommunications 敬告使用者: N136 れています。 (Electromagnetic Compatibility) Standard 2008. 1. 本產品使用用時,不致造成違反低功率電波輻射性 電機管理辦法之控制、 調整及開關之使用方法。 2. 本產品不得任意調整更改各項零件或對於發射之功 Notice for SiNgApore Li - ion 率影響之作為,若有操作問題 請與本公司人員聯繫; 並由本公司負起監督及維修之責任。 リチウムイオン充電池はリサイクル可能な資源です。 Complies with 3. 根據交通部低功率電波輻射性電機管理辦法規定: IDA Standards • クリエイティブ製品に内蔵されている充
Summary of the content on the page No. 3
EN NO Quick Start Guide Lynstart PL FR Démarrage Rapide Szybki start IT RU Краткиe yказания Guida Quick Start DE Schnellstart CZ Krátky Úvod ES Guía Rápida SK Skrátený návod na obsluhu NL TR Snel aan de slag Hızlı Başlangıç Kılavuzu PT Início Rápido JP クイ ッ クスタート ガイ ド DA Lynstart CT 快速入門指南 SV Snabbstart CS 빠른 시작 안내서 FI KR Pikaohje
Summary of the content on the page No. 4
Thank you for selecting Creative WP-450 wireless Playback from audio devices ENheadset. This documentation aims to guide • Turn on Bluetooth function on your paired audio device you in making full use of the headset. Fully charge • Press and hold the Multifunction button on the Right the headset before first use. Then you need to “pair” earcup until the indicator lights up in Green and blinks the headset once with your Bluetooth audio or mobile slowly. The headset automatically sear
Summary of the content on the page No. 5
release both the Multifunction and Volume Up “+” List of button, indicator and connector / port functions buttons. • Button Function To mute or unmute the microphone during a call, press and release both the Volume Up “+” and Volume Down “-“ buttons. Power: Press and hold for 2 seconds to 1. power on the headset. Press and hold for • To transfer an ongoing call between the WP-450 and Multifunction 3 seconds to power off the headset. your mobile phone, press and hold the Multi
Summary of the content on the page No. 6
Technical Specifications: Light • Function Driver: 34mm Neodymium magnet Indicator • Frequency Response: 18Hz ~ 22kHz • Green and blinks slowly: automatically Impedance: 32ohms 5. Right searching and attempts to connect to the • Wireless Technology: Bluetooth 2.1 + EDR earcup light last paired device. (Enhanced Data Rate) indicator Blue and blinks slowly: connected to a • Bluetooth Profiles: A2DP (Wireless stereo Bluetooth), paired device. AVRCP (Bluetooth remote control), HFP (H
Summary of the content on the page No. 7
Merci d’avoir choisi le casque sans fil WP-450 est recommandé de mettre à jour les pilotes Bluetooth FR Creative. Cette documentation vous aidera à tirer de votre ordinateur. parti de toutes les fonctions de ce casque. Avant la première Lecture à partir des périphériques audio utilisation, chargez complètement la batterie. Vous devrez • Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique ensuite « apparier » une première fois le casque avec audio apparié. votre périphérique audio ou
Summary of the content on the page No. 8
Multifonction pendant deux secondes. de 5 minutes, il se met automatiquement hors tension. • Pour répondre à un appel ou raccrocher, appuyez sur la Liste des fonctions associées aux touches, aux voyants et aux touche Multifonction. Pour rejeter un appel, appuyez connecteurs / ports sur la touche Multifonction pendant deux secondes. Touche Function • Pour prendre un appel en attente et abandonner l’appel en cours, appuyez sur la touche Multifonction. Mise sous tension : appuyez sur
Summary of the content on the page No. 9
Appuyez sur la touche pour passer au Rouge : chargement du casque. 3. 6. Voyant sur morceau suivant ou précédent. Appuyez Vert : casque entièrement chargé. l’oreillette / sur la touche et maintenez-la enfoncée gauche Suivant, pour faire défiler une piste vers l’avant Avance / ou vers l’arrière (cette fonction dépend Précédent, Connector / de l’appareil). Function Retour Port Appuyez sur « + » pour augmenter le 4. / Utilisez le câble USB fourni pour 7. volume et sur « - » pour l
Summary of the content on the page No. 10
alla versione più recente i driver Bluetooth del Grazie per aver scelto le cuffie wireless Creative WP- IT 450. La presente documentazione ti aiuterà a sfruttare computer in uso. appieno le potenzialità delle cuffie. Prima di utilizzarle, Riproduzione da dispositivi audio assicurati che siano completamente cariche. Quindi, • Attiva la funzione Bluetooth sul dispositivo mobile che esegui un “abbinamento” al dispositivo Bluetooth audio hai abbinato. o mobile prima di avviare la
Summary of the content on the page No. 11
Volume giù “-”. Elenco delle funzioni dei pulsanti, degli indicatori e dei connettori/delle porte • Per trasferire una chiamata in corso tra le cuffie WP-450 e il tuo cellulare, tieni premuto il pulsante multifunzione per 2 secondi e poi rilascialo. Pulsante Funzione • La selezione vocale, la riselezione dell’ultimo numero o la conversazione a tre sono funzioni che dipendono dal telefono. Attivazione: tieni premuto il pulsante per 1. 2 secondi per attivare le cuffie e per 3 M
Summary of the content on the page No. 12
Luce rossa: le cuffie sono in carica. Pulsante Funzione 6. Indicatore Luce verde: la carica delle cuffie è luminoso sul completata. Premi il pulsante “+” per aumentare il padiglione 4. / volume o il pulsante “-” per abbassarlo. sinistro Volume su/ Una volta raggiunto il volume massimo, Volume giù viene emesso un segnale acustico. Premi Connettore/ Funzione e rilascia i pulsanti “+” e “-” per attivare e Porta disattivare l’audio del microfono durante una telefonata. Utilizza il cavo U
Summary of the content on the page No. 13
Vielen Dank, dass Sie sich für das kabellose Creative verwendete Anwendung wird von einer Bluetooth- DEWP-450-Headset entschieden haben. In diesem Lösung erkannt, und das Mikrofon wird automatisch Dokument werden alle Funktionen Ihres Headsets beschrieben. konfiguriert. Es empfiehlt sich, die auf dem Computer Laden Sie das Headset vor der erstmaligen Nutzung installierten Bluetooth-Treiber auf die neueste Version vollständig auf. Anschließend müssen Sie das Headset einmal zu aktua
Summary of the content on the page No. 14
• Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen Funktionen der Tasten, Anzeigen und Stecker/Anschlüsse und das laufende Gespräch weiterführen möchten (Konferenzgespräch), drücken Sie gleichzeitig kurz die Taste Funktion Multifunktionstaste und die Lauter-Taste („+“). • Wenn Sie das Mikrofon stummschalten oder die Ein/Aus: Taste zwei Sekunden lang 1. Stummschaltung aufheben möchten, drücken Sie gedrückt halten, um das Headset Multifunk- einzuschalten. Taste drei Sekunden
Summary of the content on the page No. 15
„+“ drücken, um die Lautstärke Stecker/ Funktion 4. / zu erhöhen; „-“ drücken, um die Anschluss Lautstärkeregelung Lautstärke zu verringern. Bei Erreichen der maximal möglichen Das Headset kann mit dem beiliegenden 7. Mikro-USB- Lautstärke ertönt ein Piepton. Tasten USB-Kabel am Laptop oder Computer Ladestecker „+“ und „-“ gleichzeitig kurz drücken, aufgeladen werden. um das Mikrofon während eines Gesprächs stummzuschalten bzw. die Mikrofon mit Geräuschunterdrückung für 8. Stummsc
Summary of the content on the page No. 16
soluciones Bluetooth detectan la aplicación que esté Gracias por elegir los auriculares inalámbricos con micrófono utilizando y configuran el micrófono de forma ESCr eative WP-450 El objetivo de este documento es guiarle para automática. Es recomendable que actualice los que saque el máximo partido a sus auriculares. Es importante cargar controladores de Bluetooth de su ordenador. completamente los auriculares antes de utilizarlos por primera vez. A continuación, tendr
Summary of the content on the page No. 17
pulse el botón multifunción durante 2 segundos y suéltelo Lista de las funciones de conector / puerto, indicador y botón • Para responder o finalizar una llamada, pulse y suelte el botón multifunción. Para rechazar una llamada, Botón Función pulse el botón multifunción durante 2 segundos y suéltelo • Para aceptar una llamada en espera y finalizar la Alimentación: manténgalo pulsado llamada en curso, pulse y suelte el botón multifunción. 1. durante 2 segundos para encender Pa
Summary of the content on the page No. 18
Pulse estos botones para cambiar Rojo: se están cargando los auricu- 3. 6. Luz del / lares. a la pista siguiente o a la anterior. Avance, indicador del Manténgalo pulsado para desplazarse Verde: auriculares totalmente siguiente/ casco izquierdo hacia adelante o hacia atrás en una cargados. anterior, pista (según el dispositivo). retroceso Conector / Función Pulse ‘+’ para subir el volumen o ‘-’ puerto 4. / para bajarlo. Cuando se alcanza el Ajuste de nivel de volumen máximo se emi
Summary of the content on the page No. 19
Hartelijk dank voor het kiezen van de Creative WP-450 Het is raadzaam de Bluetooth-stuurprogramma’s van uw computer naar de nieuwste versie bij te werken. NLdr aadloze headset. Deze documentatie is bedoeld om u te helpen de headset optimaal te gebruiken. Laad de headset Afspelen vanaf audioapparaten vóór gebruik volledig op. Vervolgens hoeft u de headset slechts • Zet de Bluetooth-functie op het gekoppelde eenmaal met uw Bluetooth-audioapparaat of mobiele apparaat audioapparaat aan me
Summary of the content on the page No. 20
drukt u de multifunctionele knop ten minste 2 seconden door deze van via USB van stroom te voorzien en in en laat u hem los. vervolgens de knop Volume omhoog “+” en multifunctionele knop tegelijk gedurende 1 seconde in • Om een gesprek op te nemen of te beëindigen, drukt te drukken. u op de multifunctionele knop en laat u hem los. Om een gesprek te weigeren, drukt u 2 seconden op de Automatisch uitschakelen multifunctionele knop en laat u hem los. • Wanneer de headset is in