Summary of the content on the page No. 1
Summary of the content on the page No. 2
Cafetière 12 tasses de luxe HL5271/1 HL5271/2 Guide d’utilisation HL5271/1 HL5271/2 Deluxe 12 Cup Coffee Maker HL5271/1 HL5271/2 Instructions for use HL5271/1 HL5271/2
Summary of the content on the page No. 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Il faut toujours respecter certaines consignes de sécurité au moment d'utiliser un appareil électrique. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. 1. Ne touchez pas les parties chaudes. Utilisez les poignées et les boutons pour éviter de vous brûler ou de verser le liquide chaud. 2. Pour éviter tout risque incendie, d'électrocution et tout accident, ne plongez pas le cordon d'alimentation, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. 3. Ex
Summary of the content on the page No. 4
cycle de préparation du café et lorsque vous verser le café. N'exercez pas de pression lorsque vous mettez ou retirez le couvercle de la carafe. 18. Ne levez pas le couvercle du réservoir jusqu'à la fin du cycle.Vous pouvez brûler vos doigts à cause de la vapeur chaude. 19. Ne jamais utilser d’eau tiéde ou chaude pour remplir le réservoir d’eau. L’eau froide donne les meilleurs résultas. 20. Èviter de déplacer la cafetiére lorsqu’elle est en fonctionnment. 21. Avant d’utiliser l’appareil, l’élo
Summary of the content on the page No. 5
- Si le porte-filtre déborde, ou si le café ne s'écoule pas par l'orifice d'écoulement dans la carafe, n'ouvrez et ne maniez pas le porte-filtre. Débranchez la cafetière et attendez que le contenu refroidisse. - Ne retirez aucune partie de la cafetière sauf la carafe, qui peut être retirée jusqu'à 30 secondes pour Interrompre & Verser, pendant le cycle de préparation, pour éviter tout risque de brûlure. LISEZ ET VEUILLEZ SAUVEZ CE LIVRET D’INSTRUCTION Avant d’utiliser l’appareil pour la première
Summary of the content on the page No. 6
Caractéristiques de la cafetière Couvercle de réservoir articulé Panier-filtre articulé Indicateur du niveau d'eau Dispositif d’arrêt automatique de l’écoulement Carafe de 12 tasses Range-cordon (à l’arrière) Plaque chauffante Panneau de commande Utilisation de votre cafetière 1. Déposer votre cafetière automatique sur une surface plane de niveau, tel que le dessus d'un comptoir, loin du bord. Brancher la fiche de l'appareil dans une prise de 120 volts c.a., 60 Hz seulement (prise traditionnelle
Summary of the content on the page No. 7
NOTA : Nous recommandons d'utiliser la mouture de café convenant aux cafetières automatiques.Après avoir utilisé votre cafetière automatique quelques fois, vous pourrez adapter la quantité de café selon votre goût. Quantités de café recommandées Nombre de tasses Quantité recommandée 2 2 c. à soupe rases 4 4 c. à soupe rases 6 6 c. à soupe rases 8 1/2 tasse rase 10 1/2 tasse rase + 2 c. à soupe rases 12 3/4 tasse rase 3. S'assurer que le porte-filtre est adéquatement logé dans le panier articulé.
Summary of the content on the page No. 8
Boutons de commande de la cafetière 1. Affichage numérique - Horloge avec témoin «AM/PM». 2. Bouton «H» (heure) - Ce bouton fait avancer l’heure affichée par l’horloge et la minuterie. Consulter la section «Réglage de l’horloge» pour utiliser ce bouton de réglage adéquatement. 3. Bouton «M» (minutes) - Ce bouton fait avancer les minutes affichées par l’horloge et la minuterie. Consulter la section «Réglage de l’horloge» pour utiliser ce bouton de réglage adéquatement. 4. Bouton «PROG» (programma
Summary of the content on the page No. 9
Dispositif d'arrêt automatique de l'écoulement Votre cafetière est dotée d'un dispositif d'arrêt automatique de l'écoulement. Si vous le désirez, vous pouvez, en tout temps au cours du cycle d'infusion, retirer temporairement la carafe en verre de l'appareil et verser une tasse de café chaud. Le cycle d'infusion sera interrompu sans que le café ne s'écoule du panier-filtre. Le simple fait de replacer la carafe sur la plaque chauffante aura pour effet d'en- clencher à nouveau le cycle d'infusion.
Summary of the content on the page No. 10
Détartrage L'accumulation de calcium est fréquente dans les cafetières automatiques. Cette accumulation est tout à fait normale et est causée par les minéraux généralement présents dans l'eau potable. Votre cafetière automatique devra être détartrée pour éliminer les dépôts de cal- cium et de minéraux pouvant s'y former. Si vous utilisez votre cafetière quotidien- nement, nous vous recommandons de la détartrer à tous les trois mois.Vous pour- riez avoir à effectuer un détartrage plus fréquent si
Summary of the content on the page No. 11
Le support-réchaud peut être essuyé avec un chiffon propre et humide lorsque nécessaire. IMPORTANT : Ne jamais plonger le support-réchaud dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne pas essayer de nettoyer l’intérieur du réservoir d’eau avec un chiffon, car le chif- fon y laissera des résidus de peluches qui peuvent bloquer votre cafetière automa- tique. Il suffit de rincer simplement le réservoir avec de l’eau froide sur une base régulière. Suggestion: Pour enlever les dépôts marron, remplissez l
Summary of the content on the page No. 12
Assistance Pour les États-Unis uniquement : Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour communiquer avec le Centre de service agréé Norelco, téléphonez gratuitement: 1-800-243-7884 ou visitez notre site web : www.philips.com Pour obtenir de plus amples renseignements, le Centre de service agréé Norelco est disponible 24 heures par jour 7 jours par semaines. Canada uniquement : Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour communiquer avec le Centre de service agréé Philips, téléphone
Summary of the content on the page No. 13