Summary of the content on the page No. 1
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D’UTILISATION
Model / Modelo / Modèle : IP-75
INSTANT POWER™
Jump Starter and DC Power Source
Fuente de Poder de CD
y Arrancador
Aide de Démarrage
et Source d’Énergie CC
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE!
Contact Customer Service for assistance:
Phone: 800-621-5485
Email: services@schumacherelectric.com
Web: www.batterychargers.com
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Contacte Servicios al Cliente para asistencia:
Teléf
Summary of the content on the page No. 2
CONTAINS SEALED NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE QUI DOIT ÊTRE DISPOSÉ CORRECTEMENT. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness. Keep out of reach of children. ADVERTENCIA: Posible Riesgo de una explosión. El contacto con una batería de ácido puede causar quemaduras y ceguera. Man
Summary of the content on the page No. 3
RISK OF EXPLOSIVE GASES. 1.9 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE INSTANT POWER™. 1.10 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review the
Summary of the content on the page No. 4
4. CHARGER AND AC POWER CORD CONNECTIONS RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE. The Instant Power™ charger is for use on a nominal 120-volt circuit. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. The plug pins must fit the receptacle (outlet). Do not use with an ungrounded system. NOTE: Pursuant to Canadian Regulations, use of an adapter plug is not allowed in Canada. Use of an adapter plug in the United States is
Summary of the content on the page No. 5
7.5 Charging the Internal Battery using the Built-In Charger: 2 1. To charge, plug an 18 gauge (AWG) [0.82 mm ] or larger extension cord into the charger plug on the right side of the Instant Power™. (Extension cord not included; must be purchased separately.) 2. Plug the extension cord into a 120V AC electrical wall outlet. 3. The CHARGING (red) LED will glow indicating charging. 4. The CHARGED (green) LED will light when the battery has reached full charge. This could take up to 72 hours
Summary of the content on the page No. 6
9. After the engine starts, immediately disconnect the clip from the vehicle chassis and then the remove the clip from the battery terminal in that order and clip them back onto the Instant Power™ storage holders. 10. Recharge the Instant Power™ as soon as possible after use. RISK OF EXPLOSION. To prevent sparking, NEVER allow the clips to touch together or to contact the same piece of metal. Never attempt to jump start a frozen battery. 8.2 Powering a 12V DC Device: The Instant Power™ is a
Summary of the content on the page No. 7
All batteries are affected by temperature. The ideal storage temperature is at 70° F. The internal battery will gradually self-discharge (lose power) over time, especially in warm environments. Leaving the battery in a discharged state may result in permanent battery damage. To ensure satisfactory performance and avoid permanent damage, charge the internal battery every month. 11. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The Instant Power™ Clips are not making a Check for poor
Summary of the content on the page No. 8
13. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this Instant Power™ for one (1) year and the internal battery for ninety (90) days from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under n
Summary of the content on the page No. 9
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) 1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than wha
Summary of the content on the page No. 10
PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN MODÉLE : ____________________DESCRIPTION : ________________________ Ceci représente la seule garantie limitée expresse, et le fabricant n’accepte ni autorise qui que ce soit d’assumer ou de prendre toute
Summary of the content on the page No. 11
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Cargue el Instant Power™ inmediatamente después de comprarla, después de cada uso y cada 30 días. Este manual le mostrará cómo utilizar su Instant Power™ en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. Los mensajes de seguridad representados en este
Summary of the content on the page No. 12
2. PRECAUCIONES PERSONALES RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA HACER QUE LA BATERÍA EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 2.1 NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor. 2.2 No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficiente
Summary of the content on the page No. 13
6. CARACTERÍSTICAS 1 2 3 1. LEDs Cargado/Cargando 2. LEDs del Estado de la Batería 3. Botón del Estado de la Batería 4. Tomacorriente de 12V de CC (no mostrado) 7. PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DE LA FUENTE DE INSTANT POWER™ IMPORTANTE: CARGE LA UNIDAD INMEDIATAMENTE DESPUES DE COMPRARLA, DESPUES DE CADA USO Y CADA 30 DIAS PARA ASI MANTENER LA FUENTE DE PODER PORTATIL CARGADA COMPLETAMENTE. 7.1 El uso de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. Cuando
Summary of the content on the page No. 14
También puede cargar la batería interna mientras maneja usando el cable del cargador macho/macho (#94500109 no incluida). Inserte un extremo del cable en el tomacorriente de 12V CD y el otro extremo en el encendedor del vehículo (enchufe del encendedor de cigarros). Desconecte completamente el cable del cargador cuando el motor no esté funcionando. IMPORTANTE La luz LED (roja) CARGANDO y la luz LED (verde) CARGADA no funcionan durante este método de carga. El uso de este método de carga,
Summary of the content on the page No. 15
Asegúrese que el aparato a conectarse se encuentre en la posición de APAGADO antes de conectarlo a la fuente de poder de 12V de CD. 1. También asegúrese de que las pinzas queden sujetas en su lugar. NOTA: Las pinzas del Instant Power™ conducen corriente y tienden a producir cortos o chispas si entran en contacto uno con otro. Para evitar la cortos circuitos accidentales, siempre sujete las pinzas en los soportes laterales para almacenar mientras no se utilizan para arrancar un vehículo. 2.
Summary of the content on the page No. 16
11. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION El Instant Power™ no Las pinzas no hacen buena Asegúrese de que existe arranca mi auto. conexión a la batería buena conexión a la batería y la carrocería. También que los puntos de las conexiones estén limpios. Gire las pinzas para una conexión efectiva. Las conexiones están a la Desconecte el Instant Power™ inversa y coloque las pinzas en forma correcta. La batería de la fuente de Verifique la condición de c
Summary of the content on the page No. 17
13. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por un (1) año y la batería interna por noventa (90) días contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de
Summary of the content on the page No. 18
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Chargent le Instant Power™ La batterie intérieure immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. Ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité. Les
Summary of the content on the page No. 19
2. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE : 2.1 NE JAMAIS fumer jamais ou produire une étincelle ou flamme au alentour d’une batterie ou d’un moteur. 2.2 Enlevez vos objets personnels en métal comme les bagues, les bracelets, les colliers et les montres quand vous travaillez avec une batterie d’accumulateurs au plomb. Une batterie d’accumulateurs au plomb peut prod
Summary of the content on the page No. 20
6. CARACTÉRISTIQUES 1 2 3 1. Chargée / DEL de Charge 2. DEL de l’état de la batterie 3. Botton de l’état de la batterie 4. 12V DC Puissance de sortie (non représenté) 7. CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’ INSTANT POWER™ IMPORTANT: CHARGEZ-LA IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’INSTANT COMPLÈTEMENT CHARGÉE. 7.1 Utilisation d’une rallonge inadéquate pour charger les Instant Power ™ peut entraîner un risque d’