Summary of the content on the page No. 1
Kodak
5800MRX Zoom
Camera
1
Summary of the content on the page No. 2
Camera Identification 3 4 2 1 5 6 7 12 9 11 10 8 2
Summary of the content on the page No. 3
Camera Identification 15 14 16 13 17 18 19 20 21 22 23 24 26 25 3 EXP LEFT DATE SELECT ENTER TITLE OPEN
Summary of the content on the page No. 4
LCD Panel 28 29 27 30 0-00-00 200 ISO OFF FILL 32 36 35 34 33 31 4
Summary of the content on the page No. 5
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection against interference in residential u
Summary of the content on the page No. 6
Appareil-photo KODAK ADVANTIX 5800MRX Zoom Bienvenue dans l’univers avant-gardiste du système Advanced Photo System et merci d’avoir acheté cet Appareil-photo KODAK ADVANTIX. Besoin d’aide pour utiliser votre appareil-photo? Appelez : Kodak (Canada seulement), du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE), au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100. Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (HNE), au numéro
Summary of the content on the page No. 7
personnalisant un. Le ou les titres choisis Cet appareil-photo possède les seront imprimés au dos de la photo. caractéristiques du système Advanced Protection contre la double exposition Photo System décrites ci-après : • Vous ne courez aucun risque d’exposer accidentellement votre film une seconde Choix de trois formats fois. Votre appareil vérifie l’indicateur de • Vous avez le choix de trois formats différents : l’état du film sur la cassette afin de prévenir classique (C), groupe/HDTV (H) ou
Summary of the content on the page No. 8
Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système Advanced Photo System. Indicateur de l’état du film Non exposé Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film à l’intérieur de la cassette. Partiellement exposé Totalemente exposé Négatifs développés 8 1 2 4 3
Summary of the content on the page No. 9
Table des matières Utilisation de la télécommande .................... 21 Description de l’appareil-photo .................... 10 Remplacement de la pile de la télécommande . 21 Fixation de la dragonne ............................... 11 Impression de la date et de l’heure .............. 22 Chargement des piles .................................. 11 Réglage des données de date et d’heure ....... 22 Indicateur de piles faibles ................................ 12 Choix de la langue .................
Summary of the content on the page No. 10
Description de l’appareil-photo (Pour consulter les schémas de votre appareil, dépliez les rabats des couvertures avant et arrière de ce manuel) 1 DÉCLENCHEUR 20 BOUTON DE TITRE 2 INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT 21 BOUTON DE REMBOBINAGE 3 FLASH 22 BOUTON DE SAISIE 4 BOUTON DE SÉLECTION DU FORMAT 23 BOUTON DE SÉLECTION 5 VISEUR 24 ÉCROU DE TRÉPIED 6 FENÊTRE DE MISE AU POINT AUTOMATIQUE 25 BOUTON DE DATE 7 TÉMOIN RETARDATEUR/TÉLÉCOMMANDE 26 COUVERCLE DU COMPARTIMENT DES PILES 8 TÉLÉCOMMANDE 9 OBJECTIF P
Summary of the content on the page No. 11
Fixation de la dragonne Chargement des piles 1. Glissez une des Cet appareil-photo utilise extrémités sous deux Piles au lithium de l’ATTACHE DE LA 3 volts KODAK KCR2 (ou DRAGONNE (12). l’équivalent), lesquelles fournissent l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l’appareil. 1. Ouvrez le COUVERCLE DU COMPARTIMENT DES PILES (26). 2. Faites-la • Vous pouvez retirer glisser à et remplacer les l’intérieur et piles, que l’appareil bouclez les soit éteint ou non. deux 2. Insérez les piles
Summary of the content on the page No. 12
3. Refermez bien le couvercle. • Gardez les piles hors de la portée des enfants. • Après avoir remplacé les piles, vous devrez régler à nouveau la date et l’heure. • N’essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ou de les Indicateur de piles faibles exposer à des températures élevées ou aux flammes. Il est temps de remplacer les piles lorsque – • Conservez les piles dans leur emballage • le SYMBOLE DES PILES (28) «clignote» et que d’origine jusqu’à ce que vous les util
Summary of the content on the page No. 13
2. Insérez la cassette complètement dans le Chargement du film COMPARTIMENT DU Il vous est possible de charger un film FILM (19). dans votre appareil, que celui-ci soit éteint • Assurez-vous que ou non. l’indicateur de l’état du film est à l 1. Retournez l’appareil vers le bas et (position 1) dans le appuyez sur le LOQUET DU cas d’une nouvelle COMPARTIMENT DU FILM (17) pour ouvrir cassette, ou à w le COMPARTIMENT DU FILM (18). (position 2) s’il s’agit • Le couvercle ne s’ouvrira que si le d’une
Summary of the content on the page No. 14
CAMERA ON CAMERA ON C H P 2. Appuyez Pour prendre des photos successivement sur le Vous pouvez prendre des photos de formats BOUTON DE SÉLECTION classique (C), groupe/HDTV (H)* et DU FORMAT (4) pour panoramique (P) sur la même cassette de film. choisir le format désiré Vos frais de traitement photo varieront en (C, H ou P). Le cadre fonction du ou des formats choisis pour le du viseur se déplace développement (entendu que les plus grandes pour délimiter la prise photos coûtent plus cher). de vue
Summary of the content on the page No. 15
• En appuyant partiellement sur le Formats des photos déclencheur, les limites du cadre CH P s’adaptent automatiquement pour la Classique Groupe (HDTV) Panoramique correction de parallaxe requise, en fonction de la distance du sujet. 88,9 mm x 127 mm 88,9 mm x 152 mm 88,9 mm x 216 mm ou ou à 4. Lorsque le TÉMOIN 102 mm x 152 mm 102 mm x 178 mm 102 mm x 292,7 mm /FLASH APPAREIL (3,5 po x 5 po (3,5 pox6po (3,5 po x 8,5 po (13) passe au PRÊT ou ou à vert, enfoncez 4 po x 6 po) 4 po x 7 po) 4 po x 1
Summary of the content on the page No. 16
CAMERA ON 2. Faites glisser le Pour prendre des photos BARILLET DU au flash ZOOM (15) vers la gauche en position Dans des conditions de faible lumière, à grand-angulaire l’intérieur, ou à l’extérieur dans des lieux pour vous éloigner ombragés ou par temps couvert, il faut utiliser du sujet. Ou faites un flash. Votre appareil-photo est doté d’un glisser le BARILLET flash automatique activé au besoin, ainsi que DU ZOOM (15) vers d’un flash d’appoint automatique pour la droite en position certaines
Summary of the content on the page No. 17
2. Enfoncez Distances entre le sujet et le flash partiellement le Sensibilité Grand-angulaire Téléphoto DÉCLENCHEUR (1); ISO du film (26 mm) (130 mm) lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH 50 0,8 m à 4,3 m 1,2 m à 2,1 m PRÊT (13) passe (2,5 pi à 14 pi) (4 pi à 7 pi) au vert et que le 100 0,8 m à 6,1 m 1,2 m à 3,1 m PANNEAU DE (2,5 pi à 20 pi) (4 pi à 10 pi) MESSAGES 200 0,8 m à 8,5 m 1,2 m à 4,3 m TEXTUELS (30) affiche «PRÊT», enfoncez (2,5 pi à 28 pi) (4 pi à 14 pi) complètement le déclencheur. • Le
Summary of the content on the page No. 18
Flash d’appoint Sélection du mode de flash et du À l’intérieur comme à l’extérieur, la lumière mode de mise au point à l’infini vive projetée sur les sujets éclairés à contre- jour peut créer des ombres marquées (en Outre le flash automatique, vous pouvez choisir particulier sur les visages) dans les scènes les modes flash d’appoint, désactivation du flash très contrastées. Utilisez le flash d’appoint ou mise au point à l’infini (sans flash). pour adoucir ces ombres. Appuyez sur le BOUTON DE SÉL
Summary of the content on the page No. 19
Désactivation du flash nuit, nous vous recommandons dans ce cas d’utiliser un trépied et un film de Pour photographier sans le flash, en particulier sensibilité élevée. dans les endroits où on l’interdit (théâtres et musées, par exemple), pour photographier des scènes dans la lumière crépusculaire, ou des sujets éloignés qui excèdent la portée du Mode infini flash, ou encore pour reproduire l’effet de la Pour bénéficier de la netteté maximale lorsque lumière ambiante, utilisez la fonction de vou
Summary of the content on the page No. 20
3. Enfoncez complètement le Utilisation DÉCLENCHEUR (1). Le TÉMOIN DU du retardateur RETARDATEUR (7), à l’avant de l’appareil, clignotera pendant le compte à rebours Vous pouvez paraître sur les photos que vous du retardateur. prenez grâce au retardateur. Une fois que • Pour annuler la sélection du retardateur vous avez appuyé sur le déclencheur, le avant le déclenchement de l’obturateur, retardateur électronique retient le appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage de l’obturateur penda