Summary of the content on the page No. 1
PROFESSIONAL DJ MIXER
Quick Start Owner’s Manual
BOX CONTENTS
• MIXER
• POWER SUPPLY
Manual de inicio rápido para el usuario
(ESPAÑOL)
CONTENIDOS DE LA CAJA
• MEZCLADOR
• FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Schnellbedienungsanleitung (DEUTSCH)
SCHACHTELINHALT
• MISCHPULT
• STROMKABEL
Manuel d’utilisation du propriétaire
(FRANÇAIS)
CONTENU DE LA BOÎTE
• MIXER
• BLOC D’ALIMENTATION
Manuale rapido di utilizzazione (ITALIANO)
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
• M
Summary of the content on the page No. 2
MIXER QUICK SETUP GUIDE (ENGLISH) 1. Make sure all items listed on the front of this guide are included in the box. 2. READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT 3. Study this setup diagram. 4. Place mixer in an appropriate position for operation. 5. Make sure all devices are turned off and all faders are at “zero” 6. Connect all stereo input sources as indicated in the diagram. 7. Connect the stereo outputs to the power amplifier(s), tape decks, and/or audio
Summary of the content on the page No. 3
FRONT PANEL FEATURES 17. Crossfader Direction: Activation of this switch reverses the assignment of CH-1 and CH-2 on the crossfader. 18. Crossfader Contour Control: The position of this control determines how quickly or intensely the crossfader will blend. 19. Master Output Knob: This rotary control adjusts the main output volume. 20. Stereo Level Indicator: quickly and accurately tracks level of audio. 21. Sub Bass: Reproduces sub-harmonic frequencies one octave below and adds
Summary of the content on the page No. 4
MANUAL DE INICIO RÁPIDO PARA EL MEZCLADOR (ESPAÑOL) 1. Asegúrese de que todos los artículos incluidos al inicio de este manual están incluidos en la caja. 2. LEA LAS INSTRUCCIONES DEL FOLLETO DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. 3. Estudie este diagrama de instalación. 4. Coloque el mezclador en una posición adecuada para su funcionamiento. 5. Asegúrese de que todos los dispositivos están apagados y de que todos los faders están en “cero”. 6. Conecte todas las fuentes d
Summary of the content on the page No. 5
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL FRONTAL 17. Botón de dirección para el crossfader: Al activar este conmutador invierte la asignación de los canales 1 y 2 en el crossfader. 18. Control de contour para el crossfader: La posición de este control determina lo rápido o intenso que se mezclará el crossfader. 19. Control de salida Master: Este control giratorio ajusta el volumen de salida principal. 20. Indicador de nivel de estéreo: Sigue de forma rápida y precisa el nivel de audio que se le e
Summary of the content on the page No. 6
MISCHPULT SCHNELLAUFBAUANLEITUNG (DEUTSCH) 1. Versichern Sie sich, daß alle im Anfang dieser Anleitung aufgeführten Teile in der Schachtel enthalten sind. 2. LESEN SIE DIE SICHERHEITSBROSCHÜRE BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN. 3. Sehen Sie sich dieses Aufbaudiagramm sorgfältig an. 4. Stellen Sie das Mischpult an eine für den Betrieb geeignete Stelle. 5. Stellen Sie sicher, daß sämtliche Vorrichtungen ausgeschaltet sind und alle Fader und Regler auf “Null” stehen. 6. Schließen Sie
Summary of the content on the page No. 7
BEDIENUNGSELEMENTE VORDERSEITE 17. Crossfader Richtungsschalter: Aktivierung dieses Schalters tauscht die Zuordnung von K-1 und K-2 auf dem Crossfader gegeneinander aus. 18. Crossfader Konturkontrollregler: Die Position dieses Reglers bestimmt, wie schnell oder wie intensiv der Crossfader überlagert. 19. Master Ausgaberegler: Dieser Drehregler bestimmt die Hauptausgabelautstärke. 20. Stereo-LED-Aussteuerungsanzeige: schnelle und genaue Erfassung des gesendeten Tonpegels. 21. Sub B
Summary of the content on the page No. 8
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE DU MIXER (FRANÇAIS) 1. Vous assurer que tous les articles énumérés au début de ce guide sont inclus dans la boîte. 2. LIRE LE LIVRET D’INSTRUCTION DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE USAGE DU PRODUIT 3. Étudier le diagramme de montage. 4. Placer le mixer dans une position appropriée pour l’utilisation. 5. Vous assurer que tous les dispositifs sont éteints et que tous les atténuateurs (faders) sont à « zéro » 6. Connecter toutes les sources d’entrée (input) d
Summary of the content on the page No. 9
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT 19. Bouton de Sortie Principale (master output) : Ce contrôle rotatif ajuste la sortie du volume principal. 20. Indicateurs de niveau Stéréo: Détecte rapidement avec précision le niveau de l’acoustique qui est envoyé. 21. Sub Bass: Reproduit des fréquences sous- harmoniques un octave au dessous de, et les ajoute au signal original. Le résultat est augmenté le basse. CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE Note: Il est recommandé d’éteindre le mi
Summary of the content on the page No. 10
MANUALE RAPIDO DI MONTAGGIO DEL MIXER (ITALIANO) 1. Verificate che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questo manuale siano inclusi nella confezione. 2. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGETE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3. Esaminate attentamente lo schema di montaggio. 4. Posizionate il mixer in modo adeguato all’operazione. 5. Assicuratevi che tutti i dispositivi siano spenti e che tutti i fader siano a “zero” 6. Collegate tutti gli ingressi stere
Summary of the content on the page No. 11
CONFIGURAZIONE PANNELLO ANTERIORE 18. Controllo Taglio Crossfader: La posizione di questa manopola determina quanto il crossfader misserà velocemente od intensamente. 19. Manopola Uscita Master: Questa manopola regola il volume dell’uscita principale. 20. Indicatore di Livello Stereo: traccia velocemente ed accuratamente il livello di audio che gli viene inviato. 21. Sub Bass: Riproduce le frequenze sub armoniche un ottava più in basso e le aggiunge al segnale originale. Il risul