Summary of the content on the page No. 1
Cámara fotografía digital
Câmara fotográfica digital
Manual de instrucciones
Manual de instruções ES
DSC-S650/S700
PT
?
Para obtener más información acerca de las operaciones
avanzadas, consulte en un ordenador la “Guía práctica
de Cyber-shot” que se incluye en el CD-ROM
suministrado.
Para detalhes sobre operações avançadas, aceda ao
“Manual de Cyber-shot” no CD-ROM fornecido,
através de um computador.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y cons
Summary of the content on the page No. 2
[ Tratamiento de los equipos Español eléctricos y electrónicos al final Nombre del producto: Cámara Digital de su vida útil (aplicable en la Modelo: DSC-S650/S700 Unión Europea y en países europeos con sistemas de POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES recogida selectiva de residuos) ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Este símbolo en el equipo o el embalaje indica AVISO que el presente producto no
Summary of the content on the page No. 3
Índice Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 4 Procedimientos iniciales ................................................................ 5 Comprobación de los accesorios suministrados ..................................... 5 1 Inserción de las baterías o de un “Memory Stick Duo” (no suministrado) ...................................................................................... 6 2 Encendido de la cámara/ajuste del reloj .................
Summary of the content on the page No. 4
Notas sobre la utilización de la cámara [ Copia de seguridad de la [ Notas sobre la pantalla LCD memoria interna y del “Memory � La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que Stick Duo” más del 99,99% de los píxeles son operativos No apague la cámara ni extraiga las baterías para uso efectivo. No obstante, es posible que se ni el “Memory Stick Duo” con el indicador observen constantemente en la pantalla LCD de acceso encendido, ya que los datos de
Summary of the content on the page No. 5
Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados � Baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) (2) � Correa de la muñeca (1) � Cable USB específico (1) � CD-ROM (software Cyber-shot/“Guía práctica de Cyber-shot”) (1) � Cable de A/V específico (1) � Manual de instrucciones (este manual) (1) Enganche Coloque la correa para evitar que la cámara se dañe a causa de caídas, etc. ES 5
Summary of the content on the page No. 6
1 Inserción de las baterías o de un “Memory Stick Duo” (no suministrado) Lado del terminal 2 1 Tapa del compartimiento Inserte el “Memory de la batería o el Stick Duo” con el lado “Memory Stick Duo” del terminal orientado hacia el objetivo. 1Abra la tapa del compartimiento de la batería o el “Memory Stick Duo”. 2Inserte el “Memory Stick Duo” (no suministrado) completamente hasta que haga clic. 3Haga coincidir las polaridades +/– e inserte las baterías. 4Cierre la tapa del compartimient
Summary of the content on the page No. 7
[ AVISO La batería puede explotar o presentar fugas si se manipula de forma incorrecta. No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego. Compruebe la fecha de validez (mes y año) impresa en las baterías. [ Para comprobar el tiempo de batería restante Pulse POWER para encender la unidad y compruebe la hora en la pantalla LCD. Indicador de batería restante Instrucciones Carga Batería con Poca carga Sustituya las baterías por otras acerca de la restante media carga restante; la nuevas o por
Summary of the content on the page No. 8
2 Encendido de la cámara/ajuste del reloj Botón POWER Dial de modo 1 Botón de control 23 1Seleccione con el dial de modo y, a continuación, pulse el botón POWER. 2Ajuste el reloj con el botón de control. 1 Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V y, a continuación, pulse z. 2 Seleccione cada elemento mediante b/B, ajuste el valor numérico con v/V y, a continuación, pulse z. 3 Seleccione [Acept] con B y, a continuación, pulse z. [ Para cambiar la fecha y la hora Seleccion
Summary of the content on the page No. 9
Toma de imágenes fácilmente Botón del disparador Dial de modo Botón DISP Botón de zoom (W/T) Botón de control Rosca para trípode (parte inferior) Botón (Tamaño de imagen) 1Seleccione un modo mediante el dial de modo. Imagen fija (modo de ajuste automático): Seleccione . ES Película: Seleccione . 2Sujete la cámara sin moverla y mantenga el brazo en el costado. Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque. 3Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Imagen fija: Indicador del
Summary of the content on the page No. 10
[ Selección del modo de imagen Playa Permite tomar fija imágenes a orillas del mar o de un lago y Ajuste el dial de modo en la función captar el azul del agua deseada. con mayor intensidad. Modo de Permite tomar Nieve Permite tomar ajuste imágenes fácilmente imágenes de la nieve automático con los ajustes con un blanco más establecidos claro. automáticamente. Modo Permite tomar [ Utilización del zoom automático imágenes con la de toma de Pulse el botón del zoom. exposición ajus
Summary of the content on the page No. 11
[ Utilización del autodisparador [ Acerca del número de imágenes fijas grabables y el tiempo de Pulse V ( ) del botón de control varias grabación de películas veces hasta que se seleccione el modo que desee. El número de imágenes fijas que pueden (Sin indicador): no se utiliza el autodisparador grabarse varía según el tamaño de imagen : se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) seleccionado. de retardo Imágenes fijas : se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo Número má
Summary of the content on the page No. 12
Visualización/borrado de imágenes Botón Botón (índice)/ (Reproducir) (zoom de reproducción) Botón de control Botón (zoom de reproducción) Terminal (USB) · A/V OUT (lateral) Botón (borrar) 1Pulse (Reproducir). Si pulsa el botón (Reproducir) con la cámara apagada, ésta se encenderá en el modo de reproducción. Si lo pulsa de nuevo, la cámara cambiará al modo de grabación. 2Seleccione una imagen mediante b/B del botón de control. Película: Pulse z para reproducir películas. (Pulse z pa
Summary of the content on the page No. 13
[ Para borrar imágenes en el modo de índice 1 Mientras se visualiza una pantalla de índice, pulse (borrar), seleccione [Selec] con v/V del botón de control y, a continuación, pulse z. 2 Seleccione la imagen que desee borrar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z para visualizar el indicador (borrar) de la imagen seleccionada. 3Pulse (borrar). 4 Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z. [ Para visualizar imágenes en la pantalla de un televisor Conecte la cámara al televisor con
Summary of the content on the page No. 14
Indicadores de la pantalla Cada vez que pulse el botón DISP, aparecerán y desaparecerán los datos de la pantalla y se encenderá y apagará el indicador. A [ Cuando se toman imágenes fijas Batería restante z Bloqueo AE/AF Modo de grabación Balance del blanco ESPERA Modo en espera/grabación GRABAR de una película Dial de modo (selección de escena) Dial de modo (programa [ Cuando se filman películas automático) Modo de cámara Modo de reproducción Modo de flash Carga del flash Relación del zoom
Summary of the content on the page No. 15
B D Macro Aviso de vibración Barra de ajuste de EV E Aviso de poca carga restante Conexión PictBridge +2.0EV Valor de exposición Número ISO V Más oscuro Ajuste de EV v Más claro Modo de medición 101-0012 Número de carpeta-archivo Flash Barra de reproducción Balance del blanco C + Cruz filial de medición de Conexión PictBridge foco Tamaño de imagen 7M 5M 3:2 Cuadro del visor de rango AF 3M 2M VGA 16:9 500 Velocidad de obturación ES FINE STD Calidad de imagen F2.8 Valor de abertura Carpeta de
Summary of the content on the page No. 16
Cambio de los ajustes: Menú/Configuración Botón (Reproducir) Dial de modo Botón MENU Botón de control 1Grabación: encienda la cámara y ajuste el dial de modo. Reproducción: pulse el botón (Reproducir). En función de la posición del dial de modo y del modo de grabación/reproducción, habrá diferentes elementos disponibles. 2Pulse MENU para visualizar el menú. 3Seleccione el elemento de menú deseado con b/B del botón de control. � Si el elemento deseado no aparece, siga pulsando b/B hast
Summary of the content on the page No. 17
Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 16 Elementos del menú Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición y los ajustes del dial de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles. Menú para la toma de imágenes COLOR (Modo color) Cambia la intensidad de la imagen o añade efectos especiales. (Modo de Medición) Selecciona el modo de medición. WB (Bal blanco) Ajusta los tonos del color. ISO Selecciona la sensibilidad luminosa.
Summary of the content on the page No. 18
Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 16 Elementos de configuración Cámara Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital. Guía función Muestra la descripción de funciones al utilizar la cámara. Reduc ojo rojo Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. Revisión autom Muestra la imagen grabada en la pantalla durante unos dos segundos inmediatamente después de tomar una imagen fija. Herr.memoria interna Formatear Formatea la memoria interna. Her Memory
Summary of the content on the page No. 19
Utilización del ordenador Puede visualizar imágenes tomadas con la cámara en el ordenador. Además, ahora más que nunca, puede disfrutar de imágenes fijas y películas desde la cámara gracias al software. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”. Sistemas operativos compatibles con la conexión USB y el software (suministrado) Para usuarios de Windows Para usuarios de Macintosh Conexión USB Windows 2000 Professional, Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X(v10,1 Windows XP Home
Summary of the content on the page No. 20
Vida útil de la batería y capacidad de la memoria Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ visualizar Las tablas muestran el número aproximado [ Cuando se toman imágenes fijas de imágenes que se pueden grabar/ver y la Duración de N.° de duración de la batería cuando se toman Batería la batería imágenes imágenes en el modo [Normal] con toda la (min) capacidad de las baterías y a una DSC-S650 temperatura ambiental de 25°C. En los Alcalina Aprox. Aprox. números de