ページ1に含まれる内容の要旨
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2003 Graco ISPS002AC 02/03
ページ2に含まれる内容の要旨
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S DO NOT USE SWING without MANUAL FOR FUTURE USE. the seat cover. TO PREVENT SERIOUS INJURY DISCONTINUE USING YOUR OR DEATH FROM CHILD SWING should it become FALLING OR BEING damaged or broken. STRANGLED IN STRAPS: THIS PRODUCT REQUIRES Always use seat belt. ADULT ASSEMBLY. Follow Never leave child unattended. assembly instructions carefully. If you experien
ページ3に含まれる内容の要旨
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. VEUILLER GARDER LE DANGER D'ÉTRANGLEMENT: MANUEL D’UTILISATEUR NE PAS installer la balançoire POUR USAGE ULTÉRIEUR. à un endroit ou il y a des POUR PRÉVENIR DE cordons, tels les stores, les SÉRIEUSES BLESSURES OU rideaux ou téléphones, etc. LA MORT D'UN ENFANT Les cordons peuvent causer des EN TOMBANT OU PAR étranglements. NE PAS placer ÉTRANGLEMENT AVEC LES d'
ページ4に含まれる内容の要旨
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. POR FAVOR, CONSERVELO PELIGRO DE EL MANUEL DEL STRANGULACIÓN: PROPIETARIO PARA NO coloque el columpio en UTILIZARLO EN EL FUTURO. ningún lugar donde haya PARA EVITAR LESIONES cordones, tales como GRAVES O LA MUERTE cordones de cortinas, DEBIDO A LA CAÍDA DEL persianas, teléfonos, etc. NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN Los cordones pueden causar CON LAS CORREAS: es
ページ5に含まれる内容の要旨
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas This model may Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no not include some pas inclure certaines incluir algunas de las features shown caractéristiques illustrées características que se below. Check ci-dessous. Vérifiez que indican a continuación. that you have all vous avez toutes les Verifique que tiene the parts for this pièces pour ce model todas las piezas de este model BEFORE AVANT d'assembler modelo ANTES de armar assembling your ce p
ページ6に含まれる内容の要旨
Assembly Assemblage Montaje 4X Hub Moyeu Núcleo 1 The double buttons must fit into the channels inside the housings. Les boutons doubles doivent s’ajuster à l’intérieur des canaux des boîtiers. Los botones dobles deben caber en los canales dentro SNAP! de los armazones. ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Swing the legs outward until the 2 single button snaps into its notch, as shown. CHECK that the legs are properly attached SNAP! by twisting them in the housings. ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Balancez l
ページ7に含まれる内容の要旨
4X 4X 2X 2X The feet to use with 3 each tube can be identified by the text Front tube Tube avant Tubo delantero “FRONT BOTTOM” or “REAR BOTTOM” printed on them. Les pieds à utiliser avec chaque tube peuvent être identifiés par l’inscription “FRONT BOTTOM” ou “REAR BOTTOM.” La pata que debe usar con cada tubo puede Rear tube Tube arrière Tubo trasero identificarse leyendo el texto impreso en ellas “FRONT BOTTOM” o “REAR BOTTOM.” 7
ページ8に含まれる内容の要旨
Use viewing hole to line 4 up the end of the screw with the hole in the tube. Tighten the screw securely. Repeat for the other feet. CHECK that feet are secure by wiggling the feet. Utilisez le trou voyant pour aligner l’extrémité Text and viewing hole de la vis avec le trou dans le tube. Serrez la Inscription et trou voyant vis solidement. Répétez Texto y agujero para mirar pour les autres pieds. VÉRIFIEZ que les pieds de base sont bien installés en les tortillant. Use el agujero para mira
ページ9に含まれる内容の要旨
6 Rear base tube Tube de base arrière Tubo trasero de la base Motor housing Boîtier du moteur SNAP! ENCLENCHEZ! Armazón del motor ¡CHASQUIDO! CHECK that all tubes are 7 securely attached. Button MUST snap through hole. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. VÉRIFIEZ que tous les tubes sont bien fixés. Bouton DOIT s’enclencher à travers le trou. VÉRIFIEZ que toutes les pièces de l’armature sont assemblées dans les positions illustrées. SNAP! ENCLENCHEZ! VERIFI
ページ10に含まれる内容の要旨
2X 2X 8 9 10 CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. VÉRIFIEZ que les tubes de suspension sont bien enclenchés dans leurs supports en les tirant fermement. VERIFIQUE que los tubos colgantes están asegurados en los soportes tirándolos firmemente. 10
ページ11に含まれる内容の要旨
11 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 12 13 CHECK that tray is secure by pulling forward. ASSUREZ-VOUS que le plateau est bien fixé en tirant vers l'avant. VERIFIQUE que la SNAP! bandeja esté bien ENCLENCHEZ! asegurada tirando ¡CHASQUIDO! hacia delante. 11
ページ12に含まれる内容の要旨
14 15 16 12
ページ13に含まれる内容の要旨
17 18 19 20 13
ページ14に含まれる内容の要旨
To Use the Tray Pour utiliser le plateau Usar la bandeja WARNING Tray must be latched 21 at all times when baby is in swing. Pull up on tray to be sure it is latched. MISE EN GARDE Le plateau doit être fermé en tout temps lorsque bébé est dans la balançoire. Tirez sur le plateau pour vous assurez qu’il est bien enclenché. ADVERTENCIA La bandeja debe estar trabada en todo momento cuando el bebé está sentado en el columpio. Tire la bandeja hacia arriba para asegurarse que está trabada. To
ページ15に含まれる内容の要旨
For Storage Pour l’entreposage Para el almacenamiento 24 25 15
ページ16に含まれる内容の要旨
Installing Batteries (not included) Installation des piles (non incluses) Instalación de las pilas (no se incluyen) 26 With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert four “D”-LR20 (1.5V) cell batteries. CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing will not run if the batteries are put in backwards. Avec le bébé hors de la balançoire, ouvrir le couvercle du compartiment à piles en insérant une piè
ページ17に含まれる内容の要旨
For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to b
ページ18に含まれる内容の要旨
Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Une pile peut avoir une fuite d'électrolyte ou expl
ページ19に含まれる内容の要旨
Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta ca
ページ20に含まれる内容の要旨
Starting Swing Démarrer la balançoire Activación del columpio 27 WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt and tray when your baby is in the swing. HINTS FOR 2 OR 6 SPEED MODELS, after starting swing: Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing to adjust to a setting. Change setting if needed. A small, quiet baby will swing higher on each setting than a larger, more active baby. Your se