ページ1に含まれる内容の要旨
Rôtissoire
Électriques
Modèles :
AR-7EVH
RÔTISSOIRE ÉLECTRIQUE AVEC HOTTE SANS ÉVACUATION
• INSTALLATION
• FONCTIONNEMENT
• ENTRETIEN
W164 N9221 Water Street • P.O. Box 450 • Menomonee Falls, Wisconsin 53052-0450 États-Unis
TÉLÉPHONE : 262.251.3800 • 800.558.8744 ÉTATS-UNIS/CANADA TÉLÉCOPIE : 262.251.7067 • 800.329.8744 ÉTATS-UNIS SEULEMENT
www.alto-shaam.com
i m p r i m é a u x é t a t s -u n i s MN-28924 (FR) • 10/11
ページ2に含まれる内容の要旨
Livraison ...................................................................1 Réparation Déballage .................................................................1 Guide de dépannage ......................................... 26 Procédures de sécurité et précautions ......................2 Hotte sans évacuation, étage final ..................... 27 Hotte sans évacuation, système électrique ........ 27 Installation Hotte sans évacuation, liste des pièces.............. 28 Exigences d’installatio
ページ3に含まれる内容の要旨
® LIVRAISON DÉBALLAGE Cet appareil Alto-Shaam a été testé et inspecté 1. Retirez avec précaution minutieusement afin de garantir un produit de la l’appareil du carton ou plus haute qualité. Lors de sa réception, veuillez de la caisse en bois. vérifier si d’éventuels dommages ont été causés REMARQUE : durant le transport et, le cas échéant, informez-en Ne jetez pas le carton ou immédiatement la personne responsable de la autre emballage avant livraison. Veuillez vous reporter à la se
ページ4に含まれる内容の要旨
PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil est conçu pour la cuisson, le Il est essentiel de connaître les procédures maintien en température ou la préparation de adéquates garantissant un fonctionnement sûr denrées destinées à l'alimentation humaine. de l’équipement alimenté par électricité et / ou gaz. Conformément aux règles générales de Aucune autre utilisation de cet appareil n'est signalisation des dangers potentiels en matière autorisée ni conseillée. de sécurité des
ページ5に含まれる内容の要旨
INSTALLATION DANGER ATTENTION LORS DU FONCTIONNEMENT, LES AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION, PIÈCES MÉTALLIQUES DEVIENNENT UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, TRÈS CHAUDES. TOUJOURS SE UN SERVICE OU UN ENTRETIEN NON PROTÉGER LES MAINS LORS DE CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER LA MANIPULATION AFIN D’ÉVITER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES LES BRÛLURES. BLESSURES OU LA MORT. LIRE ATTENTIVEMENT LES DIRECTIVES DANGER D’OPÉRATION ET D’ENTRETIEN AVANT DE FAIRE L’INSTALLATION, OU NE PAS entreposer
ページ6に含まれる内容の要旨
INSTALLATION MISE EN PLACE porte vitrée à verre incurvé porte vitrée en verre plat et à double panneau et à simple panneau OPTION PASSE-PLAT OPTION PASSE-PLAT OPTION PASSE-PLAT OPTION PASSE-PLAT OPTION PASSE-PLAT OPTION PASSE-PLAT OPTION PASSE-PLAT OPTION PASSE-PLAT C C L L C C L L C C L L C C L L 992 mm 992 mm 992 mm 992 mm 966 mm 966 mm 646 mm 646 mm 966 mm 966 mm 646 mm 646 mm Longueur de cordon: Longueur de cordon: (pas de fiche): 1,981 mm (pas de fiche): 1,981 mm Raccordement Raccordem
ページ7に含まれる内容の要旨
INSTALLATION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE L’appareil doit être installé par un technicien ALIMENTATION ÉLECTRIQUE d’entretien qualifié. Le four doit être correctement TENSION (V) PHASES FRÉQ. (HZ) A KW raccordé à la terre en conformité avec le code de 208 (AGCY) 1 60 40,0 8,4 BOUT DÉNUDÉ, l’électricité et autres réglementations en vigueur. PAS DE FICHE 240 (AGCY) 1 60 38,0 8,9 208 (AGCY) 3 60 33,0/ph 8,4 BOUT DÉNUDÉ, PAS DE FICHE 240 (AGCY) 3 60 32,0/ph 8,9 DANGER 380-415 (AGCY) 3 50 24,0/ph 8
ページ8に含まれる内容の要旨
INSTALLATION INSTALLATION du ramasse-gouttes Fixer le plateau à l’aide de deux boulons de carrosserie dans le panneau de la base. Lever le plateau en l’éloignant pour le retirer. COMBINAISONS D’EMPILAGE ET CARACTÉRISTIQUES D’INSTALLATION COMBINAISONS D’EMPILAGE (MONTÉS À L’USINE) Rôtissoire AR-7EVH avec hotte sans évacuation sur armoire de maintien complémentaire AR-7H Nécessite des pieds à bride de 152 mm 5001761 boulonnés au sol. [HAUTEUR TOTALE : 2307 mm] ATTENTION ATTENTION LES MONTA
ページ9に含まれる内容の要旨
INSTALLATION INSTRUCTIONS D’EMPILAGE Une rôtissoire avec hotte sans évacuation peut être superposée à une armoire de maintien en température compatible. La pose d’une rôtissoire sur une armoire de maintien compatible nécessite uniquement des vis, des rondelles-freins et des écrous. Tous les trous de fixation sont préperforés. L’ensemble superposé combiné nécessite également un dégagement minimal de 152 mm en haut, à l’arrière et des deux côtés. 1. Attache 4 : Supports de fixation (101
ページ10に含まれる内容の要旨
INSTALLATION OPTIONS ET ACCESSOIRES DESCRIPTION RÉF. POIGNÉE DE PORTE HD-26900 LÈCHEFRITE, acier inoxydable sans écoulement 1001976 PIEDS, CAOUTCHOUC, 51 mm uniquement pour les comptoirs ce uniquement 5001614 UNITÉ DE RECUEIL DE GRAISSE non disponible sur les unités empilées 5012271 PIEDS ensemble des pieds , 152 mm 5001414 ensemble , pieds à brides , 152 mm 5001761 (nécessaire pour les unités empilables ) PANIER MÉTALLIQUE À USAGES MULTIPLES (axe de 0,50 de diaMètRe) BS-26019 BROCHES br
ページ11に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE EN MARCHE IDENTIFICATION DES COMMANDES 1. Il convient de se familiariser avec le DE LA HOTTE SANS ÉVACUATION fonctionnement des commandes avant d’utiliser l’appareil. Lire ce manuel avec attention et le conserver pour consultation ultérieure. 2. S’assurer que les filtres à l’intérieur de la hotte soient correctement installés et que la porte soit fermée. 3. Mettre la hotte en marche en tournant l’interrupteur Marche/Arrêt a sur la position « I » • N
ページ12に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS D’UTILISATION IDENTIFICATION DES COMMANDES DE LA RÔTISSOIRE Barre indicatrice du cycle de cuisson Barre indicatrice de maintien Barre indicatrice de produit prêt Barre indicatrice de préchauffage Touche fl échée HAUT Barre indicatrice du Affi chage LED temps de cuisson 1 Touche fl échée BAS Barre indicatrice du temps de cuisson 2 POUR CUISSON EN 2 TEMPS Barre indicatrice de Barre indicatrice de verrouillage température de cuisson 1 des touches programmées Barre indicatrice de
ページ13に含まれる内容の要旨
Manuel d’utilisation et d’entretien de la rôtissoire électrique AR-7EVH avec hotte sans évacuation • 11 GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE LAISSER LA RÔTISSOIRE PRÉCHAUFFER CHARGER LE PRODUIT UNE FOIS QUE LE FOUR ÉMET DES BIPS À INTERVALLES RÉGULIERS ET QUE LA TOUCHE DÉMARRER ET Touche Touche Touche Indicateur Touche Touche L’INDICATEUR PRÊT CLIGNOTENT Prêt MARCHE/ CUISSON TEMPS DÉMARRER MAINTIEN ARRÊT 1. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT. 5. Appuyer sur la touche TEMP et la régler pour la cuisso
ページ14に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS DE CUISSON Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT. 1. Le voyant indicateur de marche/arrêt s’allume. 3. Le voyant indicateur de maintien s’allume. 2. L’écran affiche le dernier réglage de température de 4. La rôtissoire préchauffe jusqu’à la température de maintien. maintien affichée sur l’écran. Appuyer sur la touche CUISSON. 1. Les voyants de soulignement CUISSON et 4. La barre indicatrice de température de cuisson TEMPS s’allument en alternance
ページ15に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MAINTIEN EN TEMPÉRATURE SEULEMENT Le maintien en température par la rôtissoire peut être activé à la mise en marche ou lorsqu’on souhaite mettre fin à la cuisson mais maintenir en température dans la rôtissoire. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT. 1. Le voyant indicateur de marche/arrêt s’allume. 3. Le voyant indicateur de maintien s’allume. 2. L’écran affiche le dernier réglage de température 4. La rôtissoire préchauffe jusqu’à la température de de maintien. m
ページ16に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTION DE BRUNISSAGE SUPPLÉMENTAIRE La commande permet de définir une durée donnée de brunissage supplémentaire entre la fin de la DURÉE DE CUISSON et l’illumination de la BARRE PRODUIT PRÊT à la fin du cycle de cuisson. Cette durée de brunissage doit être ajoutée durant la programmation initiale. Appuyer sur la touche MAINTIEN. 1. Le voyant de soulignement de MAINTIEN s’allume. 2. L’écran affiche le dernier temps de brunissage. Pour changer le temps de bruni
ページ17に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS D’UTILISATION OPTION DES TOUCHES DE PROGRAMME La rôtissoire Alto-Shaam offre la possibilité de définir jusqu’à sept programmes de cuisson. Un programme de cuisson peut inclure toutes les fonctions de cuisson et de maintien en température. Les programmes de cuisson s’enregistrent et s’activent à l’aide des touches PRÉDÉFINI numérotées 1 à 7. PROGRAMMER UNE SÉQUENCE DE CUISSON : La rôtissoire étant en position à l’arrêt, déterminer les modalités de cuisson à programmer pour de pr
ページ18に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION P O U L E T E N T I E R P O U L E T E N Q U A R T I E R S P O I T R I N E D E D I N D E Après avoir programmé un produit particulier sous C Ô T E S D E P O R C un numéro de touche de programme, il est conseillé L O N G E D E P O R C G I G O T S D ’ A G N E A U d’identifier ce produit à l’aide d’une étiquette placée dans la fente de carte d’identification de programme. EFFACER UN PROGRAMME Pour effacer un programme, le four doit être soit en mode manuel de
ページ19に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CHARGEMENT DES PRODUITS BROCHES STANDARD Chacune des sept broches de la rôtissoire comporte deux barrettes soudées sur l’extrémité droite et une barrette striée soudée sur l’extrémité en pointe. Insérer les deux barrettes de l’extrémité droite dans les deux trous du disque de la roue d’entraînement indiqués sur l’illustration. Enfiler la barrette striée de l’extrémité pointue dans le trou supérieur indiqué sur le côté opposé et faire jouer jusqu’à ce que la
ページ20に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CHARGEMENT DES PRODUITS BROCHE STANDARD Enfiler les poulets entiers avec les pattes vers le côté droit de la broche. Charger jusqu’à 3 poulets de 1,6 kg par broche, soit un total de 21 poulets, ou 4 poulets de 1,1 kg, soit un total de 28 poulets entiers. BROCHE À PIQUES (EN OPTION) La broche à piques en option (réf. SI-25729) accepte 4 poulets entiers de 1,1 kg à 1,6 kg par broche. BROCHE À PANIER (EN OPTION) Les broches à panier (réf. BS-26019 avec barrette de diamè