ページ1に含まれる内容の要旨
60
3
2
1
English 2 - 6
Nederlands 7 - 12
Français 13 - 18
Deutsch 19 - 24
Italiano 25 - 30
Português 31 - 36
Español 37 - 42
Dansk 43 - 48
Svenska 49 - 53
Norsk 54 - 58
Suomi 59 - 64
Türkçe 65 - 70
Ïesky 71 - 76
Magyar 77 - 82
Polski 83 - 88
Русский 89 - 94
FS620 series Ekkgmij 95 - 100
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
18803/1
0
UNFOLD
10
20
30
1
2
3
101 - 105
´¸∂w
ページ2に含まれる内容の要旨
60 60 1 3 2 3 1 2 1 English ● before using your Kenwood Only use the appliance for its intend- appliance ed domestic use. Kenwood will not ● Read these instructions carefully and accept any liability if the appliance is retain for future reference. subject to improper use, or failure to ● Remove all packaging and any comply with these instructions. labels. food safety ● Cook meat, poultry, fish and seafood safety thoroughly. And never cook them from frozen. machine safety ● If you're u
ページ3に含まれる内容の要旨
using the rice bowl to use your steamer ● Put water and rice in the rice bowl. ● Keep your steamer away from walls Put the rice bowl into a basket. (You and overhanging cupboards: the can also cook something in the steam could damage them. other basket(s) if required). ● Season food after cooking. If 6 Fit the lid, plug in and set the timer. seasoning gets into the water, it The light will come on and steam will could damage the heating element. soon appear. ● See the cooking guides on pages 5 b
ページ4に含まれる内容の要旨
● Stir large amounts half way through 3 Plug in the appliance, switch on and cooking. allow the steamer to operate for 5 ● Smaller amounts cook faster than minutes. larger amounts. 4 Switch off and unplug the appliance ● Similar-sized pieces of food cook and allow to stand overnight. evenly. 5 Empty and discard the descaling ● Like a conventional oven, you can liquid. add food as you go along. If 6Wash the removable water tank, drip something needs less time, add it tray, basket and lid in warm
ページ5に含まれる内容の要旨
cooking guides ● These cooking times are only guidelines. If the boost function is used reduce the cooking time by 5-10 minutes. ● Read 'food safety', page 2, and 'hints', page 4. vegetables ● Clean vegetables before cooking. Remove stems and peel if you like vegetable quantity preparation minutes Asparagus 454g (1lb) Trim 15 Beans, green 454g (1lb) Trim 15-20 Beans, runner 454g (1lb) Trim and thinly slice 15-20 Broccoli 454g (1lb) Cut into florets 20 Brussels sprouts 454g (1lb) Trim and cut bas
ページ6に含まれる内容の要旨
cooking guides continued cereals and grains ● When using the rice bowl, you still put water in the tank. But you can put a different liquid, such as wine or stock, inside the rice bowl to cook your rice in. You can also add seasoning, chopped onions, parsley, almonds or sliced mushrooms. food quantity liquid to add minutes to rice bowl White long-grain 100g (4oz) 125ml (4fl oz) 25 rice (eg Basmati, 200g (8oz) 250ml (9fl oz) 30 easy cook) 300g (12oz) 375ml (13fl oz) 35 Brown rice 100g (4oz) 125ml
ページ7に含まれる内容の要旨
Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit ● voordat u uw Kenwood- Op kinderen moet toezicht apparaat gebruikt: gehouden worden om er zeker van ● Lees deze instructies zorgvuldig te zijn dat ze niet met het apparaat door en bewaar ze voor toekomstig spelen. ● gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het ● Verwijder alle verpakking en labels. huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet veiligheid aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het
ページ8に含まれる内容の要旨
● U kunt het best gefilterd water ken uw Kenwood gebruiken, omdat daardoor minder stoompan kalksteen ontstaat. Dit leidt tot een langere levensduur en hoger deksel rendement van de stoomkoker rijstkom (Kenwood waterfilters zijn algemeen verwijderbare mandlade verkrijgbaar). manden ● Voeg niets toe aan het water (ook watervulbak geen zout of peper) - het lekbak verwarmingselement zou stoomverspreider beschadigd kunnen raken verwijderbaar waterreservoir ● Om te voorkomen dat het
ページ9に含まれる内容の要旨
● intensiteitsknop Zorg dat de stukken voedsel ruimte Als de intensiteitsknop niet te dicht op elkaar zitten. ● onmiddellijk nadat u de stoompan Roer halverwege de bereiding door hebt ingeschakeld, wordt ingedrukt, grotere hoeveelheden voedsel. ● wordt extra vermogen aangewend Kleinere hoeveelheden zijn sneller om de stoompan sneller op klaar dan grotere hoeveelheden. ● temperatuur te krijgen. Dit wordt Stukken voedsel die even groot zijn aangeduid doordat het bijbehorende tegelijk klaar. ● lamp
ページ10に含まれる内容の要旨
het onderstel reinigen onderhoud en ● Met een vochtige doek afvegen en klantenservice daarna drogen. ● overige onderdelen Als het snoer beschadigd is, moet ● In warm zeepsop wassen en het om veiligheidsredenen door vervolgens afdrogen. KENWOOD of een door KENWOOD ● Als u de bakken wilt opbergen, geautoriseerd reparatiebedrijf plaats ze dan in elkaar met de bak vervangen worden. met het hoogste nummer onderaan Als u hulp nodig hebt met: en bak nr. 1 bovenaan . ● het gebruik van uw apparaat of on
ページ11に含まれる内容の要旨
richtlijnen voor bereiding ● Deze kooktijden zijn slechts richtlijnen. Bij het gebruik van de intensiteitsknop kunt u de kooktijd met 5-10 minuten verkorten. ● Lees ‘veiligheid voedsel’ op pagina 7 en ‘tips voor gebruik’ op pagina 8. groenten ● Maak groenten schoon voordat u ze gaat bereiden. Verwijder stengels en schil de groenten indien gewenst. groente hoeveelheid voorbereiding minuten Asperges 454g Schillen 15 Bonen, groen 454g Schillen 15-20 Pronkbonen 454g Schillen en in plakjes 15-20 snij
ページ12に含まれる内容の要旨
richtlijnen voor bereiding vervolg vis en gevogelte ● Doe de mandjes niet te vol. voedsel hoeveelheid minuten opmerkingen Kip, borststukken 4-5 30 Stomen tot goed gaar en mals zonder bot Schelpdieren 454g 10 Stomen tot schelpen openen Garnalen, 454g 10 Stomen tot ze roze zijn medium Vis, filet 227g 10-20 Stomen tot vis uiteenvalt Vis, moot 2,5cm dik 15-20 Stomen tot vis uiteenvalt Vis, hele 340g 15-20 Stomen tot vis uiteenvalt Kreeftenstaartjes 2-4 20 Stomen tot ze rood zijn Mosselen 454g 15 Sto
ページ13に含まれる内容の要旨
Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations ● avant d’utiliser votre appareil Cet appareil n’est pas destiné à être Kenwood utilisé par des personnes (y compris ● Lisez et conservez soigneusement des enfants) dont les capacités ces instructions pour pouvoir vous y physiques, sensorielles ou mentales référer ultérieurement. sont diminuées, ou qui ne disposent ● Retirez tous les éléments pas des connaissances ou de d’emballage et les étiquettes. l’expérience nécess
ページ14に含まれる内容の要旨
● L’eau filtrée est préférable car elle faites connaissance ralentit l’entartrage et prolonge ainsi avec votre appareil de la vie utile et l’efficacité de votre appareil de cuisson à la vapeur (les cuisson à la vapeur filtres à eau Kenwood sont en vente Kenwood partout). ● N’ajoutez aucun condiment (ni sel couvercle ni poivre) à l’eau, cela pourrait cocotte pour le riz endommager l’élément électrique. plateau amovible ● Afin d’éviter que le niveau d’eau ne paniers descende trop bas, vous
ページ15に含まれる内容の要旨
● bouton boost Laissez de la place entre chaque Si vous appuyez sur bouton boost aliment. ● immédiatement après avoir mis Remuez les aliments à mi-cuisson l’appareil de cuisson à la vapeur pour les grosses quantités. ● sous tension, la puissance est La cuisson est plus rapide si vous soudainement augmentée et avez peu d’aliments à cuire. ● l’appareil atteint la température Pour obtenir une cuisson uniforme, requise plus rapidement. Le témoin choisissez des aliments de taille s’allume pour indiqu
ページ16に含まれる内容の要旨
entretien et nettoyage service après-vente ● ● Eteignez, débranchez et laissez Si le cordon est endommagé, il doit toujours votre appareil refroidir avant être remplacé, pour des raisons de de le nettoyer. sécurité, par KENWOOD ou par un ● N’immergez jamais la base de votre réparateur agréé KENWOOD. appareil dans de l’eau et ne mouillez Si vous avez besoin d’aide pas la prise. concernant : ● nettoyage de la base l’utilisation de votre appareil ● ● Essuyez avec un chiffon humide, l’entretien ou l
ページ17に含まれる内容の要旨
temps de cuisson à la vapeur ● Ces temps de cuisson ne sont donnés qu’à titre indicatif. Si vous utilisez la fonction boost, réduisez le temps de cuisson de 5 à 10 minutes. ● Reportez-vous à la section sur la sécurité page 13, et aux conseils, page 14. légumes ● Nettoyez les légumes et épluchez-les et parez-les avant la cuisson si vous le désirez. légumes quantitépréparation minutes Asperges 500g épluchez 15 Haricots verts 500g épluchez 15-20 Haricots plats 500g épluchez/coupez 15-20 Broccoli 5
ページ18に含まれる内容の要旨
Temps de cuisson (suite) poisson et volaille ● Ne remplissez pas trop les paniers aliments quantité minutes remarques Blancs de poulet 4-5 30 Cuire jusqu’à ce qu’ils soient tendres Palourdes 500g 10 Cuire jusqu’à leur ouverture Crevettes 500g 10 Cuire jusqu’à leur ouverture Poisson (filets) 250g 10-20 Cuire jusqu’à ce qu’ils soient roses Poisson (tranches) 2,5cm 15-20 Cuire jusqu’à ce qu’elles soient transparentes Poisson (entier) 350g 15-20 Cuire jusqu’à ce qu’il soit transparent Langoustes 2
ページ19に含まれる内容の要旨
Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen ● vor Gebrauch Ihres Kenwood- Dieses Gerät darf weder von Gerätes physisch noch von geistig ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig behinderten oder in ihrer Bewegung durch und bewahren Sie diese zur eingeschränkten Personen späteren Benutzung auf. (einschließlich Kinder) benutzt ● Entfernen Sie jegliches werden. Auch dürfen Personen die Verpackungsmaterial und alle weder Erfahrung noch Kenntni
ページ20に含まれる内容の要旨
● Inbetriebnahme Achten Sie immer darauf, dass der 1 Den zusammengesetzten Wasserstand unter der Dampfgarer mit gefülltem Maximalmarkierung ist. ● Wassertank 5-10 Minuten lang Gefiltertes Wasser ist am besten, betreiben, um das Gerät vor dem weil es Kalkablagerungen vermindert Gebrauch gründlich durchzuspülen. und so für längere Lebensdauer und 2 Spülen der Einzelteile: siehe bessere Effizienz des Dampfkochers 'Reinigung und Pflege'. sorgt. (Kenwood Wasserfilter sind überall im Handel erhältlich