ページ1に含まれる内容の要旨
DIGITAL CONVECTION OVEN
HORNO DIGITAL A CONVECCIÓN
FOUR À CONVECTION NUMÉRIQUE
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D’EMPLOI
Model/Modelo/Modèle: TO31
120 V, 60 Hz, 1200 Watts
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc
Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.euro-pro.com
Copyright © Euro-Pro Operating LLC 2006
ページ2に含まれる内容の要旨
ページ3に含まれる内容の要旨
Modèle TO31 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your Toaster Oven, basic safety precautions should always be observed, GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN including the following: EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main 16. Oversized foods or metal utensils must not 1. Read all instructions before using your d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation Toaster Oven. be inserted in a toaste
ページ4に含まれる内容の要旨
Entretien et Nettoyage Getting To Know Your Toaster Oven MISE EN GARDE: Assurez-vous de débrancher le four et de le laisser refroidir avant le nettoyage. Afin d’assurer un fonctionnement des plus sécuritaires, maintenez votre four grille- pain exempt de graisse et d’accumulation de nourriture. Nettoyez les parois intérieures à l’aide d’une éponge, d’un linge ou d’un tampon à récurer de nylon humides et d’un savon doux. N’UTILISEZ PAS DE LAINE D’ACIER NI DE NETTOYANT ABRASIF. NE GRATTEZ PAS
ページ5に含まれる内容の要旨
Mode D’Emploi Before Using Your Digital Convection Oven 1. Read all instructions in this manual before using your convection oven. DÉCONGÉLATION 3. Une fois l'heure sélectionnée, appuyez 2. Make sure that the oven is unplugged. sur le bouton Horloge pour modifier Remarque : Il n'est pas recommandé de 3. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher. Also remove les minutes. :00 clignote. (Fig. 17) préchauffer le four avant la fonction de the protective film on the con
ページ6に含まれる内容の要旨
Using Your Toaster Oven Mode D’Emploi Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to first FONCTION PIZZA • La déshydratation doit être lente afin use: d'éliminer l'humidité des aliments. Faites cuire vos pizza, pochettes pizza, etc. • Ne mélangez pas d'aliments à forte Les récipients pouvant entrer dans votre • Oven Button – This oven is equipped with 3 choices of cooking functions: saveur: les saveurs passent d'un four sont d'un diamètre maximal de
ページ7に含まれる内容の要旨
Operating Instructions Mode D’Emploi Cuisson des biscuits ROTISSERIE CAUTION: Use oven mitts and the Pour la cuisson des biscuits, nous vous For best results, it is recommended that rotisserie handle when inserting the suggérons de régler la température de you pre-heat the oven for 15 minutes. rotisserie assembly into the oven as the oven walls are hot when the oven is pre- cuisson et d’utiliser une plaque à biscuits Note: The temperature setting on this sur la grille. (Veuillez prendre not
ページ8に含まれる内容の要旨
Operating Instructions Mode D’Emploi RÔTI 4. Brush food with sauces or oil, as Guide de Cuisson Rotisserie Guide desired and place on bake pan. Faites rôtir votre coupe de viande VIANDE TEMP. ºF DURÉE/LB Cooking results may vary, adjust times to 5. After the oven has been pre-heated, favorite à la perfection grâce à la fonction individual requirements. Also, check often RÔTI DE BOEUF 300-325 25-30 min. set the cooking time desired. Cuisson ou Cuisson à convection. Le four during cooking
ページ9に含まれる内容の要旨
Mode D’Emploi Operating Instructions 4. Badigeonnez les aliments de sauces ROASTING BAKING Guide de Rôtisserie ou d’huile, si désiré, et placez-les sur Roast your favorite cut of meat to Bake your favorite cookies, cakes, pies, Les résultats peuvent varier. Ajustez la le plateau de cuisson. perfection using the “Bake” or “(Convection) brownies, etc. The bakeware that will fit durée de cuisson selon vos besoins. 5. Une fois le four préchauffé, réglez-le à Fan Bake” function. The oven can c
ページ10に含まれる内容の要旨
Mode D’Emploi Operating Instructions RÔTISSERIE MISE EN GARDE: Employez des gants Baking Cookies Pour de meilleurs résultats, il est de cuisson et la poignée de rôtisserie For baking cookies, we suggest recommandé de préchauffer le four durant lorsque vous insérez l'ensemble à rôtir adjusting baking temperature and using 15 minutes. dans le four: les parois sont chaudes cookie sheets placed on the wire rack. lorsque le four a été préchauffé. Remarque: Il n'est pas possible de (Please not
ページ11に含まれる内容の要旨
Utilisation de Votre Four Grille-Pain Operating Instructions Veuillez vous familiariser avec les fonctions et les accessoires suivants de votre four PIZZA FUNCTION • Dehydrating food should be done avant sa première utilisation : slowly to remove moisture from Bake your favorite pizza, or pizza food. pockets, etc. The bake ware that will fit • Bouton Four – Ce four est doté de trois options de cuisson : • Do not mix strong flavored items in your oven is up to 12 inches in Cuisson togeth
ページ12に含まれる内容の要旨
Avant D’employer Votre Four À Convection Numérique Operating Instructions 1. Avant d’utiliser votre four grille-pain, lisez toutes les directives. DEFROST Using the Stop/Cancel Function 2. Assurez-vous que le four est débranché. 1. Press the “Stop/Cancel” button to Note: It is not recommended to pre-heat 3. Nettoyez tous les accessoires à l’eau savonneuse chaude ou au lave-vaisselle. stop the oven while oven is in the oven when using the defrost function. Retirez aussi la pellicule de pro
ページ13に含まれる内容の要旨
Care & Cleaning Familiarisez-Vous Avec Votre Four Grille-Pain Warning: Be sure to unplug the oven and allow it to cool before cleaning. To assure maximum safe operation, keep your toaster oven free of grease and build- up of food particles. Clean the inside of the walls with a damp sponge, cloth or nylon scouring pad and mild detergent. DO NOT USE STEEL WOOL SCOURING PADS, ABRASIVE CLEANERS OR SCRAPE THE WALLS WITH A METAL UTENSIL, AS ALL OF THESE METHODS MAY DAMAGE THE FINISH. All accessor
ページ14に含まれる内容の要旨
Model CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES TO31 Lors de l’utilisation de votre Four grille-pain, des précautions élémentaires doivent être observées: ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY 1. Avant d’utiliser votre four grille-pain, lisez 16. L’insertion d’aliments de grand format ou d toutes les directives. ’ustensile de métal dans un four grille-pain EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. peut causer un incendie ou u
ページ15に含まれる内容の要旨
Modelo INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD TO31 Al usar su Horno Tostador, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar 16. No debe introducir alimentos demasiado EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra su Horno Tostador. grandes o utensilios de metal dentro del horno por un término de un (1) año a partir de la fecha de c
ページ16に含まれる内容の要旨
Cuidado y Limpieza Partes De Su Horno Tostador Advertencia: Asegúrese de desenchufar el horno y dejarlo enfriar antes de limpiarlo. Para obtener una operación segura, mantenga su horno tostador libre de grasa y acumulación de restos de comida. Limpie las paredes con una esponja húmeda, trapo o almohadilla de nylon y con un detergente suave. NO UTILICE ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO, LIMPIADORES ABRASIVOS O RASPE LAS PAREDES CON UTENSILIOS METÁLICOS, YA QUE TODOS ESTOS MÉTODOS PUEDEN DAÑAR LA
ページ17に含まれる内容の要旨
Instrucciones De Uso Antes de Usar su Horno Digital de Convección DESCONGELAR 4. Presione la flecha hacia arriba 1. Lea todas las instrucciones de este manual antes de usar su horno de hasta llegar a los minutos convección. Nota: No le recomendamos precalentar correctos. 2. Asegúrese de que esté desenchufado. el horno al usar la función de 5. Presione nuevamente el botón de 3. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas. descongelar. reloj para ingresar la hor
ページ18に含まれる内容の要旨
Uso de su Horno Tostador Instrucciones De Uso Debe familiarizarse con las siguientes funciones y accesorios del horno antes de usarlo: FUNCIÓN DE PIZZA • La deshidratación debe hacerse lentamente para remover la Hornee su pizza preferida, o “pizza • Botón de Horno – este horno viene equipado con tres opciones de cocción: humedad del alimento. pockets”, etc. Puede colocar recipientes Hornear • No mezcle alimentos con sabores de hasta 12 pulgadas de diámetro en su Convección/Horneado con Ve
ページ19に含まれる内容の要旨
Instrucciones De Uso Instrucciones De Uso ROSTIZADOR Horneado de Galletas ADVERTENCIA: Utilice guantes para Para obtener mejores resultados le Para hornear galletas, le recomendamos horno y el mango del rostizador al recomendamos precalentar el horno por colocar el sistema rostizador dentro del ajustar la temperatura del horno y 15 minutos. horno ya que las paredes del horno colocar una bandeja para galletas sobre Nota: No se puede ajustar la temperatura estarán calientes luego de preca
ページ20に含まれる内容の要旨
Instrucciones De Uso Instrucciones De Uso 4. Friegue la comida con salsa o aceite, ASADO HORNEADO Guía de Rostizado según el caso y póngala en la olla. Ase su corte favorito de carne a la Hornee sus galletas favoritas, tortas, Los resultados pueden variar, ajuste estos 5. Luego de que el horno se haya perfección con la función “Bake” o “( Conv) pasteles, brownies, etc. Puede colocar tiempos de acuerdo con sus necesidades precalentado, ajuste el tiempo Bake”. El horno puede cocinar hasta