ページ1に含まれる内容の要旨
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
™
Toast-R-Oven
Countertop Convection Oven
Horno de convección para el mostrador
Four à convection pour le comptoir
Register your product online at www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
Registre su producto en la Internet en el sitio
Web www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
ページ2に含まれる内容の要旨
q To stop toasting, broiling or baking turn the controls to OFF. IMPORTANT SAFEGUARDS q Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: SAVE THESE INSTRUCTIONS. q Read all instructions. q Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. q To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any GROUNDED PLUG non-removable parts of this oven in
ページ3に含まれる内容の要旨
Product may vary slightly from what is illustrated. How to Use This product is for household use only. GETTING STARTED • Remove packing materials and any stickers. • Remove the slide rack and bake pan from oven. • Wash in sudsy water, or in the dishwasher. • Replace slide rack in oven. • Select a location for the unit. Do not place unit under cabinets or too close to the wall to allow heat to flow without damaging counter space. TOASTING It is not necessary to preheat the oven
ページ4に含まれる内容の要旨
6. You can cook your food two ways: FOOD AMOUNT TEMPERATURE/TIME PROCEDURE • In the bake pan placed on the slide rack, OR White or 1-6 400°F (204 °C) Wash and pierce • Directly on the slide rack using the bake pan as a drip tray, inserted in the rack support sweet potatoes medium 1 to 1-1/4 hours potatoes. Place rails underneath the slide rack (Da & Db). potatoes directly on slide rack. Frozen French single layer Follow package Arrange in bake fries, onion to fit bak
ページ5に含まれる内容の要旨
BROILING GUIDE KEEP WARM FUNCTION NOTE: When broiling foods, slide the bake pan/drip tray underneath the slide rack/broil rack using 1. Set temperature control to Min setting (minimum temperature). the rack support rails. Insert rack into upper slot. Broiling times are approximate. For best results 2. Set cooking FUNCTION selector to Keep Warm position. do not undercook ground beef, fish or poultry. 3. Set the timer to desired number of minutes or to Stay On position. Care and Cleaning This pr
ページ6に含まれる内容の要旨
q Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. INSTRUCCIONES IMPORTANTES q Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. DE SEGURIDAD q No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, q A fin de evitar que el apa
ページ7に含まれる内容の要旨
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Como usar Este producto es solamente para uso doméstico. PREPARARSE PARA UTILIZAR • Retire el material de empaque y toda calcomania. • Retire también la parrilla corrediza/parrilla de asar y la bandeja de hornear. • Lave con agua jabonada, o en la máquina de lavaplatos. • Instale la parrilla corrediza/parrilla de asar en el horno. • Escoja el lugar apropiado para el aparato. No coloque el aparato debajo de los gabinete
ページ8に含まれる内容の要旨
5. Ajuste el cronómetro al tiempo deseado, incluyendo el período GUÍA COCCIÓN POR CONVECCIÓN de precalentamiento o seleccione la posición de funcionamiento Nota: Para cocinar los alimentos, se puede utilizar las dos posiciones de la parrilla, continuo (Stay On) (C). la más alta o la más baja. Consejo: Si usted desea controlar el tiempo de cocción o si los alimentos requieren más de 60 minutos de cocción, gire el cronómetro hacia la izquierda para seleccionar la posición de funcionamiento
ページ9に含まれる内容の要旨
GUÍA DE ASAR ALIMENTO CANTIDAD TEMPERATURA/ PROCEDIMIENTO NOTA: Para asar los alimentos, deslice la bandeja de hornear en los carriles de descanso, DURACIÓN debajo de la parrilla corrediza. Coloque la parrilla en la posición superior. El tiempo de cocción Papas fritas Una capa, Según las Acomodar en recomendado es aproximado. Para optimizar los resultados de cocción, uno debe de asegurar que congeladas, aros según la direcciones la bandeja la carne de res, de cerdo, de aves y de
ページ10に含まれる内容の要旨
PARA MANTENER CALIENTE LOS ALIMENTOS IMPORTANTES MISES EN GARDE 1. Ajuste el control de temperatura a la posición (MIN). 2. Ajuste el control de las funciones de cocción a la posición “KEEP WARM” (mantener caliente". 3. Ajuste el cronómetro según el tiempo que desea mantener calientes los alimentos. Escoja la Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines posición “STAY ON” (permanecer encendido), si desea llevar el tiempo personalmente o si règles de sécurité
ページ11に含まれる内容の要旨
q Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en métal Le produit peut différer légèrement de celui illustré. ni en verre. q Ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandés par le fabricant dans l'appareil lorsqu'il ne sert pas. q Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : du papier, du carton, de la pellicule plastique et d’autres matériaux du genre. q Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de l'appareil de papier métalliq
ページ12に含まれる内容の要旨
Conseil pratique : Pour choisir la position de fonctionnement continu Utilisation (STAY ON), lorsqu'on veut décider du temps de cuisson ou lorsqu'il faut prolonger le temps de cuisson au-delà de 60 minutes, faire L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. tourner la minuterie dans le sens antihoraire (C). Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon • Le témoin de fonctionnement s'allume et il reste allumé pendant d’aliment
ページ13に含まれる内容の要旨
GUIDE PAR CONVECTION ROTÎSSAGE NOTE : Lors de la cuisson, utiliser les positions inférieure et supérieure de la grille. 1. Consulter le guide de rôtissage pour déterminer la durée de cuisson (page 25). 2. Régler le sélecteur de température au cycle de rôtissage (BROIL). Il n'est pas nécessaire ALIMENT QUANTITÉ TEMPÉRATURE/ DIRECTIVES de réchauffer l'appareil pour le rôtissage. DURÉE 3. Utiliser la position supérieure de la grille. Tourner le sélecteur de la fonction de cuisson à « Rôtissag
ページ14に含まれる内容の要旨
GUIDE DE RÔTISSAGE MODE « GARDE-AU-CHAUD » NOTE : Lors du RÔTISSAGE, faire glisser le plat de cuisson sous la grille en se servant des rails de 1. Tourner le sélecteur de température à la température minimum (Min). soutien. Ne pas réchauffer. Les durées de rôtissage indiquées sont approximatives. Afin d'optimiser 2. Tourner le sélecteur de la fonction de cuisson à « Garde-au-chaud » (Keep Warm). les résultats, bien cuire le boeuf haché, le poisson et la volaille. 3. Régler la minuterie pour l
ページ15に含まれる内容の要旨
NEED HELP? ¿Cómo se puede obtener servicio? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate • Conserve el recibo original de compra. "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a Esta garantía no cubre: service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
ページ16に含まれる内容の要旨
Póliza de Garantía Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación (Válida sólo para México) para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, Duración reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.com.mx de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garant
ページ17に含まれる内容の要旨
Sello del Distribuidor: Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Fecha de compra: Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 Modelo: MEXICO Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporati