ページ1に含まれる内容の要旨
7640
FLAT PANEL TV
WALL MOUNT
INSTRUCTION MANUAL
SUPPORT MURAL
D'ÉCRAN PLAT
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SOPORTE DE PARED PARA
TV DE PANTALLA PLANA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUPPORTO A PARETE
PER TELEVISORE A
SCHERMO PIATTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
WANDBEFESTIGUNG FÜR
FLACHBDILDSCHIRM*TV
ANLEITUNGSHANDBUCH
НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН
ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО
ТЕЛЕВИЗОРА
ИНСТРУКЦИЯ
ページ2に含まれる内容の要旨
PRECAUTIONS If at any time you are unclear about the directions and believe you need further assistance, ® contact Bell’O at: 1-888-235-7646 (US/Canada) or +1-732-972-1333 (International) from 9am – 5pm EST. • NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITY OF 280 LBS (127 KG), • This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as specified in this manual. Bell’O International Corporation will not be responsible for failure to assemble as directed or for the improper assembly, use, or
ページ3に含まれる内容の要旨
AVERTISSEMENTS Pour toutes questions concernant les instructions ou pour tout besoin d'assistance, veuillez ® communiquer avec Bell’O au : 1-888-235-7646 (USA/Canada) ou +1-732-972-1333 (International) de 9h00 à 17h00 (heure de l'Est). • NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE 127 KG (280 LBS). • Ce support de fixation est conçu pour être posé et utilisé UNIQUEMENT comme indiqué dans ce manuel. Bell’O International Corporation décline toute responsabilité en cas de pose non conforme
ページ4に含まれる内容の要旨
ADVERTENCIAS Si en algún momento tiene dudas sobre las instrucciones y necesita asesoramiento ® adicional, comuníquese con Bell’O : 1-888-235-7646 (EE. UU. y Canadá) o +1-732-972-1333 (desde otros lugares del mundo) de 9 a 17 hora del este. • NUNCA EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE 280 LBS (127 KG). • Este soporte fue diseñado para ser instalado y utilizado ÚNICAMENTE como se indica en el presente manual. Bell’O International Corporation no se hará responsable si el producto no se ensambla
ページ5に含まれる内容の要旨
PRECAUZIONI Nel caso che, in qualsiasi momento, le istruzioni non dovessero risultare chiare o si ® necessitasse di ulteriore assistenza, contattare Bell’O al numero verde: 1-888-235-7646 (da USA/Canada) oppure al +1-732-972-1333 (da altri Paesi) dalle 9.00 - 17.00 (ora costa orientale USA). • NON SUPERARE MAI LA MASSIMA CAPACITÀ DI CARICO, PARI A 127 KG. • Questo supporto è stato progettato UNICAMENTE per essere installato e utilizzato come specificato in questo manuale. Bell’O International Co
ページ6に含まれる内容の要旨
VORSICHTSMASSNAHMEN Sollten Sie sich nicht ganz klar über die Anleitungen und der Ansicht sein, dass Sie ® Unterstützung brauchen, setzen Sie sich bitte mit Bell’O unter Telefonnummer 1-888-235-7646 (US/Kanada) oder + 1-732-972-1333 (International) zwischen 9 Uhr und 17 Uhr (Ostzeit) in Verbindung. • BITTE NIE DIE HÖCHSTBELASTBARKEIT VON 127 KG (280 PFD) ÜBERSCHREITEN. • Diese Konsole darf NUR so wie in diesen Anleitungen beschrieben installiert und verwendet werden. Bell’O International Corpora
ページ7に含まれる内容の要旨
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если вам понадобится помощь или что–то непонятно в инструкции, обратитесь в ® фирму Bell’O по телефону 1-888-235-7646 (США/Канада) или +1-732-972-1333 (для международных звонков) с 9 утра до 5 вечера (время — восточное стандартное). • НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРЕВЫШАТЬ МАКСИМАЛЬНУЮ НАГРУЗКУ В 280 ФУНТОВ (127 КГ). • Этот настенный кронштейн был сконструирован для установки и использования ТОЛЬКО в соответствии со спецификациями, приведенными в этом документе. Фирма Bell’O In
ページ8に含まれる内容の要旨
INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ENTHALTENE TEILE КОМПЛЕКТ (WP) Wall Plate, 1 Plaque murale, 1 Placa de pared, 1 Supporto a parete, 1 Wandplatte, 1 Настенная плата, 1 (LMA) (AMA) Low Profile Monitor Arms, 2 Adjustable Monitor Arms, 2 Bras de moniteur compacts, 2 Bras de moniteur ajustables, 2 Brazos de la pantalla de perfil bajo, 2 Brazos de la pantalla ajustables, 2 Snodi dello schermo a basso profilo, 2 Snodi dello schermo regolabili, 2
ページ9に含まれる内容の要旨
INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ENTHALTENE TEILE КОМПЛЕКТ (AB) M4 x 10mm, 2 (T) #14 x 65mm, 6 (A) M4 x 12mm, 4 (B) M4 x 22mm, 4 (AF) M8, 8 (C) M4 x 30mm, 4 (M) M8 x 20mm, 4 (G) M5 x 12mm, 4 (H) M5 x 22mm, 4 (N) M8 x 30mm, 4 (I) M5 x 30mm,4 (O) M8 x 40mm, 4 (J) M6 x 14mm, 4 (AH)* M10 x 30mm, 4 *No Washer or Spacer is required with Screw (AH) *Aucune rondelle ou douille d'espacement requise avec la vis (AH) (K) M6 x 25mm, 4 *No se precisan
ページ10に含まれる内容の要旨
INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ENTHALTENE TEILE КОМПЛЕКТ (IT) Installation Template, 1 Gabarit de pose, 1 Plantilla de instalación, 1 Schema di installazione, 1 Schablone für Installation, 1 Шаблон для установки, 1 (S) M6/M8, 4 (R) M4/M5, 4 (D) M4/M5, 4 (E) M4/M5, 4 (P) M6/M8, 4 (Q) M6/M8, 4 ® (U) TOGGLER brand AF8 ® ALLIGATOR Anchor, 6 ® ® TOGGLER brand ALLIGATOR SOLID-WALL ANCHORS are patented under one or more of US Patent numbers 5,
ページ11に含まれる内容の要旨
NECESSARY TOOLS OUTILLAGE NÉCESSAIRE HERRAMIENTAS NECESARIAS ATTREZZI NECESSARI ERFORDERLICHE WERKZEUGE НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ Phillips-head Screwdriver Ratchet Set Tournevis à tête Phillips Clé à cliquet à douilles Destornillador philips (cruz) Equipo de trinquete Cacciavite Phillips Strumento Del Cricco Kreuzschlitzschraubenzieher Schaltklinke Hilfsmittel Крестообразная отвертка Набор инструментов с храповиком Masking Tape Stud Finder Pencil Ruban de masquage Détecteur de montant Crayon Cinta
ページ12に含まれる内容の要旨
ATTACHING THE MONITOR ARMS (AMA/LMA) FIXER LES BRAS DE MONITEUR (AMA/LMA) CÓMO FIJAR LOS BRAZOS DE LA PANTALLA (AMA/LMA) FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO (AMA/LMA) BEFESTIGUNG DER MONITORARME (AMA/LMA) ПРИКРЕПЛЕНИЕ КРЕПЕЖНЫХ УЗЛОВ МОНИТОРА (AMA/LMA) SELECT THE CORRECT SCREW Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the correct size and length for your television. SÉLECTIONNER LA VIS CORRECTE Avant de commencer, essayer différentes vis du nécessaire de visserie
ページ13に含まれる内容の要旨
SELECT THE CORRECT MONITOR ARMS TO USE Two pair of Monitor Arms are included. The Adjustable Monitor Arms (AMA) can tilt from -5° back to +15° forward. The Low Profile Monitor Arms (LMA) are fixed in a 0° position, with a shorter distance between the wall and the television. SÉLECTIONNER LES BRAS DE MONITEUR QUI CONVIENNENT Deux paires de bras de moniteur sont fournis. Les bras de moniteur ajustables (AMA) s'inclinent de -5° vers l'arrière à +15° vers l'avant. Les bras de moniteur compacts (LMA)
ページ14に含まれる内容の要旨
DETERMINE IF YOU NEED THE ARM EXTENSIONS (ME) If you are installing a large TV, you may need Arm Extensions (ME) to reach the mounting holes on the back of your television. To determine if these are necessary, hold one of the Adjustable Monitor Arms (AMA) up to the back of the television cabinet to see whether the Arm can reach the holes. If they do not (as shown), then attach the Extensions to both Arms. DÉTERMINER SI LES RALLONGES DE BRAS (ME) SONT NÉCESSAIRES Si le téléviseur à poser est de g
ページ15に含まれる内容の要旨
ATTACHING THE ARM EXTENSIONS (ME) If the use of the Arm Extensions (ME) is required, apply the Arm Extensions to the top and bottom of each Adjustable Monitor Arm (AMA) using two the M8 Nuts (AF) for each. Make sure all four M8 Nuts are tightened fully before attaching the Monitor Arms to the television. ATTACHER LES RALLONGES DE BRAS (ME) Si l'emploi des rallonges de bras (ME) est requis, placer les rallonges de bras sur le dessus et le dessous de chaque bras de moniteur ajustable (AMA) avec de
ページ16に含まれる内容の要旨
ATTACHING THE MONITOR ARMS (AMA/LMA) Attach each Monitor Arm (AMA/LMA) to the back of your television as shown. Make sure that each Washer (R for M4 or M5 screws, or S for M6 or M8 screws) is placed between the Screw and the Monitor Arm. Don’t place the Washers between the Arms and the television. FIXER LES BRAS DE MONITEUR (AMA/LMA) Fixer les deux bras de moniteur (AMA/LMA) au dos du téléviseur comme sur l'illustration. Veiller à bien placer une rondelle (R pour les vis M4 ou M5, S pour les vis
ページ17に含まれる内容の要旨
Use spacers if Monitor Arms (AMA/LMA) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. Spacers also provide extra room for cables. The Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose. Utiliser les douilles d'espacement si les bras de moniteur (AMA/LMA) n'appuient pas fermement contre le dos du téléviseur, comme lorsque le dos du téléviseur est
ページ18に含まれる内容の要旨
INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU LEGNO INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG IN HOLZ КРЕПЛЕНИЕ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА К ДЕРЕВУ DETERMINE THE CORRECT WIDTH OF THE WALL PLATE (WP) To determine the correct width of the expandable Wall Plate (WP) for your television, measure the distance from the outside edges of the Monitor Arms (AMA/LMA) on the back of your television using a tape measu
ページ19に含まれる内容の要旨
Minimum Wall Plate (WP) Width Largeur minimum de la plaque murale (WP) Ancho mínimo de la placa de pared (WP) 1 Larghezza minima del supporto a parete (WP) Mindestwandplattenbreite (WP) Минимальная ширина настенной платы (WP) 1 2 Maximum Wall Plate (WP) Width Largeur maximum de la plaque murale (WP) Ancho máximo de la placa de pared (WP) 2 Larghezza massima del supporto a parete (WP) Höchstwandplattenbreite (WP) Максимальная ширина настенной платы (WP) 19
ページ20に含まれる内容の要旨
EXTENDING THE WALL PLATE (WP) Using the socket wrench, loosen and remove the four M8 Nuts and Washers that secure the three parts of the Wall Plate (WP) together. Extend the Left and Right Extension Plates to the necessary width for your TV, then secure all three of the Wall Plate's parts together again by replacing the four M8 Washers and Nuts as shown. Tighten all four M8 Nuts fully before attempting to install the Wall Plate to the wall. ALLONGER LA PLAQUE MURALE (WP) À l'aide d'une clé à dou