ページ1に含まれる内容の要旨
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 1
Register your product and get support at
SCM4380
www.philips.com/welcome
EN universal USB car adapter 3
FR adaptateur USB sur allume-cigare 5
ES adaptador USB universal para el coche 8
DE universeller USB-Autoadapter 11
NL universele USB-adapter voor in de auto 14
IT adattatore universale USB per auto 16
PT adaptador USB universal para automóvel 18
GR ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB 20
TU evrensel USB araç adaptörü 23
DK universal-USB-biladapter 25
SV universell
ページ2に含まれる内容の要旨
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 2 A 3 1 2 B
ページ3に含まれる内容の要旨
ENGLISH SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 3 • Never use the USB car adapter in moist places or close 1 Your universal USB car adapter to water. • Do not expose the USB car adapter to rain or excessive Congratulations on your purchase and welcome to Philips! moisture. • Do not place inflammable, explosive or hazardous This universal USB car adapter provides instant power to objects near the USB car adapter. most devices with a service voltage of 5V DC (mobile • Only use the supplied USB cable an
ページ4に含まれる内容の要旨
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 4 5 Operation 7 Troubleshooting Charging devices - preparation Problem 1 Check the maximum input voltage (V DC) of the – Possible cause device you wish to connect. For this see the user • Solution manual that came with the device. 2 Make sure the device does not consume more current USB car adapter does not charge connected device (mA) than 450 mA. – Voltage of device does not correspond with that of the 3 Check what connector tip is required for your device.
ページ5に含まれる内容の要旨
FRANÇAIS SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 5 1 Votre adaptateur USB sur 3 Consignes de sécurités allume-cigare importantes Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! • Lisez et respectez tous les avertissements spécifiés sur l’adaptateur USB sur allume-cigare et dans ce manuel Cet adaptateur USB sur allume-cigare fournit une d’utilisation. alimentation instantanée aux appareils fonctionnant sur une • La consommation électrique de l’appareil branché ne tension de 5V CC (téléphones
ページ6に含まれる内容の要旨
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 6 4 Aperçu des fonctionnalités (fig. A) 6 Spécifications techniques 1 LED • Puissance absorbée normale: 10,8 V - 24 V CC • S’allume lorsqu’un appareil d’une tension de 5 V est • Puissance de sortie assignée: 5,6 V CC, 450 mA max. en cours de charge (si aucun appareil n’est branché, • Température de fonctionnement: 0°C-45°C le logo PHILIPS clignote). • Dimensions: 91,7 x 32,7 x 32,7 mm (h x l x p) • Clignote lorsque l’appareil est complètement chargé. • Poids: 3
ページ7に含まれる内容の要旨
FRANÇAIS SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 7 8 Entretien • Utilisez un tissu doux non pelucheux pour nettoyer la surface de l’adaptateur USB sur allume-cigare. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de solvants de nettoyage ou de détergents puissants. • En cas de problème avec l’adaptateur USB sur allume- cigare ou les accessoires, rapportez-les à votre distributeur local. 9 Besoin d’aide ? Aide en ligne: www.philips.com/welcome Vous pourrez consulter l’aide interactive et la foire aux
ページ8に含まれる内容の要旨
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 8 1 Adaptador USB universal para el 3 Instrucciones importantes de coche seguridad Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips. • Lea y fíjese en todas las advertencias que aparecen en el adaptador USB para el coche y en este manual de Este adaptador USB universal para el coche proporciona usuario. alimentación de forma inmediata a la mayoría de • El consumo de energía del dispositivo conectado no dispositivos con una tensión de servicio de 5 V de CC
ページ9に含まれる内容の要旨
ESPAÑOL SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 9 4 Desconecte el dispositivo del adaptador USB para el 4 Resumen del funcionamiento coche. 5 (figura A) Desconecte el adaptador USB de la toma del encendedor del coche. 1 Indicador LED • Se enciende cuando un dispositivo de 5 V se está cargando (si no hay ningún dispositivo conectado, el 6 Especificaciones técnicas logotipo PHILIPS parpadea). • Parpadea si el dispositivo está completamente • Entrada nominal: 10,8 V -24 V de CC cargado. • Salida nominal
ページ10に含まれる内容の要旨
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 10 – Se está utilizando un cable USB o una clavija de conector no incluidos con el dispositivo. • Sustitúyalos por el cable USB o la clavija incluidos con el dispositivo. – Problemas con el circuito eléctrico del adaptador USB para el coche. • Lleve el adaptador USB para el coche al distribuidor local. 8 Mantenimiento • Utilice un paño suave y sin pelusa para limpiar la parte exterior del adaptador USB para el coche. No utilice productos químicos abrasivos, dis
ページ11に含まれる内容の要旨
DEUTSCH SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 11 1 Universeller USB-Autoadapter 3 Wichtige Sicherheitshinweise Glückwunsch zu Ihrem Kauf und Willkommen bei Philips! • Lesen und beachten Sie alle Warnhinweise auf dem USB-Autoadapter und in dieser Bedienungsanleitung. Dieser universelle USB-Autoadapter ermöglicht eine • Die Leistungsaufnahme des angeschlossenen Geräts darf unkomplizierte Stromversorgung für die meisten Geräte 5,8V, 450 mA nicht überschreiten. mit einer Betriebsspannung von 5 V DC (M
ページ12に含まれる内容の要旨
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 12 4 Funktionsübersicht (Abb. A) 6 Technische Daten 1 LED-Signalleuchte • Nenneingangsspannung: 10,8 V - 24 V DC • Leuchtet, wenn ein 5-V Gerät geladen wird (wenn • Nennausgangsspannung: 5,6 V DC, max. 450 mA kein Gerät angeschlossen ist, blinkt das PHILIPS Logo). • Betriebstemperatur: 0 bis 45°C • Blinkt, wenn das Gerät vollständig geladen ist. • Größe: 91,7 x 32,7 x 32,7 mm (H x B x T) • Gewicht: 30 g 2 USB-Buchse Anschluss für 5-VDC-Geräte (Mobiltelefone, M
ページ13に含まれる内容の要旨
DEUTSCH SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 13 8 Wartung • Verwenden Sie zum Reinigen der Außenseite des USB-Autoadapters ein weiches und fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Substanzen, Lösungsmittel oder starken Reinigungsmittel. • Falls mit dem USB-Autoadapter oder dem Zubehör Probleme auftreten, bringen Sie USB-Autoadapter und Zubehör zu Ihrem Händler. 9 Benötigen Sie Hilfe? Online-Hilfe: www.philips.com/welcome Für interaktive Hilfe und häufig gestellte Fragen (FAQ)
ページ14に含まれる内容の要旨
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 14 • Het energieverbruik van het aangesloten apparaat mag 1 Uw universele USB-adapter voor niet hoger zijn dan 5,8 V, 450 mA. • Gebruik de USB-adapter nooit op vochtige plaatsen of in in de auto de buurt van water. • Stel de USB-adapter nooit bloot aan regen of extreem Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! vochtige omstandigheden. • Zet geen ontvlambare, explosieve of gevaarlijke objecten Deze universele USB-adapter voor in de auto biedt in de buu
ページ15に含まれる内容の要旨
NEDERLANDS SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 15 – Onjuiste verbinding tussen het apparaat en de USB-adapter. 5 Bediening • Controleer of de USB-kabel goed is aangesloten op het apparaat en de USB-adapter. Apparaten opladen - voorbereiding – Onjuiste aansluiting tussen USB-adapter en de 1 Controleer het maximale invoervoltage sigarettenaansteker. (V gelijkstroom) van het apparaat dat u wilt aansluiten. • Controleer of de stekker goed in de sigarettenaansteker Raadpleeg hiervoor de gebruikershan
ページ16に含まれる内容の要旨
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 16 • Non utilizzare mai l’adattatore USB per auto in luoghi 1 Adattatore universale USB per auto umidi o vicino all’acqua. • Non esporre l’adattatore USB per auto a pioggia o a Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto in Philips! condizioni di umidità eccessiva. • Non posizionare oggetti infiammabili, che possano Questo adattatore USB universale per auto fornisce una esplodere o che potrebbero essere pericolosi accanto fonte di alimentazione istantanea per la
ページ17に含まれる内容の要旨
ITALIANO SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 17 – Collegamento non corretto tra il dispositivo e l’adattatore USB 5 Funzionamento per auto. • Assicurarsi che il cavo USB sia inserito correttamente Carica dei dispositivi: preparazione nel dispositivo e nell’adattatore USB per auto. 1 Controllare la tensione massima in ingresso (V CC) del – Collegamento non corretto tra l’adattatore USB per auto e la dispositivo che si desidera collegare. Fare riferimento al presa accendisigari. manuale dell’utente
ページ18に含まれる内容の要旨
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 18 • Nunca utilizar o adaptador USB para automóvel em 1 O seu adaptador USB universal locais húmidos ou próximo de água. • Não expor o adaptador USB para automóvel à chuva ou para automóvel humidade excessiva. • Não colocar objectos inflamáveis, explosivos ou Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! perigosos perto do adaptador USB para automóvel. • Utilizar apenas o cabo USB e pontas de conector Com este adaptador USB universal para automóvel
ページ19に含まれる内容の要旨
PORTUGUÊS SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 19 5 Funcionamento 7 Resolução de problemas Carregar dispositivos - preparação Problema 1 Verifique a tensão de entrada máxima (V CC) do – Causa possível dispositivo a ligar.Ver o manual do utilizador fornecido • Solução com o dispositivo. 2 Certifique-se de que o consumo de energia do O adaptador USB para automóvel não carrega o dispositivo (mA) não ultrapassa os 450 mA. dispositivo ligado 3 Verifique a ponta de conector necessária para o seu – A ten
ページ20に含まれる内容の要旨
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 20 1 √ ‰ÈÎfi˜ Û·˜ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ 3 ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ • ¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È ·Ú·ÙËÚ‹ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ÛÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB Î·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜ Î·È Î·ÏÒ˜ ÔÚ›Û·Ù ÛÙË ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘. Philips! • ∏ ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Ù˘ Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 5.8V, 450 mA. ∞˘Ùfi˜ Ô ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ·˘ÙÔÎ