ページ1に含まれる内容の要旨
日本語
English Deutsch Français 中文
Important
Please read this User's Manual carefully to familiarize yourself with safe and effective
usage procedures. Please retain this manual for future reference.
Wichtig
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit dem sicheren
und rationellen Betrieb dieses Produkts vertraut zu machen. Bewahren Sie das
vorliegende Handbuch zu Referenzzwecken auf.
EIZO NANAO CORPORATION
153 Shimokashiwano, Hakusan, Ishikawa 924-8566 Japan
Important
ページ2に含まれる内容の要旨
For U.S.A. , Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only FCC Declaration of Conformity We, the Responsible Party EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC. 5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011 declare that the product Trade name: EIZO Model: RadiForce GS520 is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, inclu
ページ3に含まれる内容の要旨
Deutsch Es muß ewährleistet sein, dass das System die Anforderungen der Norm IEC60601-1-1 erfüllt.
ページ4に含まれる内容の要旨
SICHERHEITSSYMBOLE SICHERHEITSSYMBOLE In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben Hinweise auf äußerst wichtige Informationen. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch. WARNUNG Wenn Sie die unter WARNUNG angegebenen Anweisungen nicht befolgen, kann es zu schweren Verletzungen oder sogar lebensbedrohenden Situationen kommen. VORSICHT Wenn Sie die unter VORSICHT angegebenen Informationen nicht berücksichtigen, kann es zu mittelschweren Verletzungen und
ページ5に含まれる内容の要旨
Deutsch INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ................................................................................................ 3 VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Einführung ............................................................................................................................... 9 1-1. Leistungsmerkmale .................................................................................................................... 9 1-2. Lieferumfang ..............................
ページ6に含まれる内容の要旨
VORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHTSMASSNAHMEN WICHTIG! • Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es ursprünglich geliefert wurde, angepasst. Wird es außerhalb dieser Region, in die es ursprünglich geliefert wurde, eingesetzt, verhält es sich eventuell nicht so, wie es in den Spezifikationen beschrieben ist. • Lesen Sie diesen Abschnitt und die Hinweise auf dem Gerät bitte sorgfältig durch, um Personensicherheit und richtige Pflege zu gewährleisten (siehe Abb
ページ7に含まれる内容の要旨
Deutsch VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG Wenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt riecht oder ungewohnte Geräusche produziert, ziehen Sie sofort alle Netzkabel ab und bitten Sie Ihren Händler um Rat. Der Versuch, mit einem fehlerhaften Gerät zu arbeiten, ist gefährlich. Öffnen Sie nicht das Gehäuse und verändern Sie das Gerät nicht. Wenn Sie das Gehäuse öffnen oder das Gerät verändern, kann dies zu einem elektrischen Schlag oder zu einem Feuer führen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualif
ページ8に含まれる内容の要旨
VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG Zum Anschließen an die landesspezifische Standard-Netzspannung das beiliegende Netzkabel verwenden. Sicherstellen, dass die Nennspannung des Netzkabels nicht überschritten wird.Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Spannungsversorgung: 100-120/200-240 Vac, 50/60 Hz Ziehen Sie das Netzkabel ab, indem Sie den Stecker fest anfassen OK und ihn dann herausziehen. Ziehen Sie niemals am Kabel. Anderenfalls kann ein Schaden entstehen, der zu Feuer oder eine
ページ9に含まれる内容の要旨
Deutsch VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG Berühren Sie ein beschädigtes LCD-Display nicht mit bloßen Händen. Der Flüssigkristall, der aus dem Display austritt, ist giftig, wenn er in die Augen oder den Mund gelangt. Sollte Haut oder ein Körperteil direkt mit dem Display in Kontakt gekommen sein, waschen Sie die Stelle bitte gründlich ab. Treten körperliche Symptome auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Lampen enthalten Quecksilber. Entsorgen Sie sie gemäß regionalen oder bundesweiten Verord
ページ10に含まれる内容の要旨
VORSICHTSMASSNAHMEN Ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie das Gerät reinigen. Wenn Sie das Gerät bei angeschlossenem Netzkabel reinigen, können Sie einen elektrischen Schlag erleiden. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie es aus Sicherheitsgründen sowie zur Energieeinsparung nach dem Ausschalten vollständig vom Netz trennen, indem Sie den Netzstecker ziehen. Hinweise für diesen Monitor Bei Pixelfehlern in Form von kleineren helleren oder dunkleren Flecken auf dem Bilds
ページ11に含まれる内容の要旨
Deutsch 1. Einführung 1. Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für einen Monochrom-Monitor von entschieden haben. 1-1. Leistungsmerkmale • DVI-Digitaleingang (S. 36; zu TMDS S. 36) • Horizontale Abtastfrequenz 31 – 135 kH • Vertikale Abtastfrequenz 19.0 – 61.0 Hz (VGA-Text: 69 - 71 Hz, QSXGA: 19 - 51 Hz) • Rahmensynchronisationsmodus 49.0 – 51.0 Hz unterstützt • Auflösung 5 Mio. Pixel (Hochformat: 2048 x 2560 Punkte (H x V)) • CAL Switch-Funktion zum Auswählen der optimalen
ページ12に含まれる内容の要旨
1. Einführung 1-. Bedienelemente und Anschlüsse Vorderseite Hauptmenü des ® ScreenManager Bedienfeld Menü CAL Switch (1) Betriebsarten-Taste Zeigt das Menü „CAL Switch“ an (p. 23). (2) Eingabe-Taste Zeigt das Justierungsmenü an, wählt ein Element im Menübildschirm und speichert geänderte Werte. 1 (3) Richtungs-Tasten* Wählt ein Einstellungselement oder erhöht/reduziert justierte Werte (Links, Unten, Oben, erweiterter Einstellungen mithilfe des Justierungsmenüs (p. 18). Rechts) (4) Ein/Aus-Ta
ページ13に含まれる内容の要旨
Deutsch 1. Einführung Seiten / Rückseite Netzanschluss Haupt-Ein/Aus-Taste (6) USB-Anschluss (hinten) Schließen Sie das USB-Kabel an, um die mitgelieferte Software verwenden zu können. (7) USB-Anschluss (seitlich) Stellt eine Verbindung zu einem USB-Peripheriegerät her. (8) Signaleingänge DVI-D-Anschluss 3 Öffnung für Diebstahlsicherung* (9) Complies with Kensington’s MicroSaver security system. *4 (10) Fuß Zum Einstellen der Höhe und Neigung des Bildschirms. *3 Zum Befestigen eines Sicherhe
ページ14に含まれる内容の要旨
2. Installation . Installation -1. Vor dem Anschließen Bevor Sie Ihren Monitor an einen PC anschließen, müssen Sie die Bildschirmeinstellungen für Auflösung (S. 36) und Frequenz wie in der nachfolgenden Tabelle dargestellt anpassen. Hinweis • Wenn Ihr PC und Ihr Monitor VESA DDC unterstützen, werden die richtige Auflösung und Bildwiederholfrequenz automatisch eingestellt, wenn Sie den Monitor anschließen. Manuelle Schritte sind hierfür nicht erforderlich. Auflösung Frequenz Takt Einzel-Link
ページ15に含まれる内容の要旨
Deutsch 2. Installation -. Kabelanschlüsse HINWEIS •Stellen Sie sicher, dass die Ein/Aus-Tastenvon PC und Monitor ausgeschaltet sind. •Lesen Sie zum Anschließen des Monitors auch das Benutzerhandbuch des PCs. • Vor dem Einrichten einer Verbindungmit Spezifikationen für nicht monochrome Signale muss der Monitor konfiguriert werden. Fürweitere Informationen, siehe "2-3. Umgebungseinstellungen" (S.16). Drehen Sie den Monitor um 90° gegen den Uhrzeigersinnin die 1 Hoc
ページ16に含まれる内容の要旨
2. Installation 3 Schließen Sie das Netzkabel anden Netzanschluss auf der Rückseite des Monitors an. 4 Führen Siedas Netzkabel und dasSignalkabel durch den Kabelhalter auf der Rückseite des Standfußes. HINWEIS •Bei Unterbringung der Kabel im Kabelhalter müssen Siedie Kabel zur Kabeleingangsseite führen undauf den Vorsprung drücken, um den Kabeleingang zuöffnen. • Die Kabel sollten leicht durchhängen,damit die Bewegungsfähigkeit des Standfußes nicht beeinträcht
ページ17に含まれる内容の要旨
Deutsch 2. Installation 7 Schalten Sie den PC ein. Wenn kein Bild erscheint, ermitteln Sie mit Hilfe des Kapitels. „7. Fehlerbeseitigung“ (S. 29) die Ursache des Problems. Schalten Sie nach Abschluss Ihrer Arbeiten den PC und den Monitor aus. Hinweis • Justieren Sie die Helligkeit des Bildschirms in Abhängigkeit von der Umgebung. • Halten Sie ausreichende Pausenzeiten ein. Empfehlenswert ist eine 10-minütige Pause pro Stunde. Wenn Sie dieSoftware „RadiCS LE “ (für Windows)oder
ページ18に含まれる内容の要旨
2. Installation -. Umgebungseinstellungen In manchen Umgebungen muss der Monitor möglicherweise eingestellt werden. Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal installieren oder die Umgebung ändern, müssen Sie ihn einstellen. • Aktivieren Sie das Signal zum Einrichten einer Verbindung mit Spezifikationen für nicht monochrome Signale. • Stellen Sie die Monitorausrichtung ein. Wenn der Monitor in der Hochformat-Position steht und eine Verbindung mit Spezifikationen für nicht monochrome Signale ha
ページ19に含まれる内容の要旨
Deutsch 2. Installation Monitor Orientation Display Example Querformat Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Querformat-Position A verwenden. Hochformat (SW) Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Hochformat-Position verwenden.Das Bild wird von der Software um 90° gedreht. Hochformat (HW) Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Hochformat-Position verwenden.Das Bild wird von der Monitorfunktion um 90° gedreht. 5 StartenSie den Computer neu, wenndie Einstellungen geändert wurden. 1
ページ20に含まれる内容の要旨
3. Justage und Einstellungen . Justage und Einstellungen -1. Einsatz des ScreenManager SDie Justage für den Monitor und Einstellungen können mithilfe von ScreenManager (OSD) und der Tasten am Monitor vorgenommen werden. Ein/Aus-Taste Betriebsarten-Taste ScreenManager- Hauptmenü Richtungs-Tasten Menü CAL Switch Links, Unten, Oben, Rechts Eingabe-Taste Justierung Start Beschreibung Hauptmenü des Enter-Taste 3-2. Menü des ScreenManager (p.19) ScreenManager Menü CAL Switch Betriebsarten-Taste 3-