ページ1に含まれる内容の要旨
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, to reduce the risk of fire, electric shock,
and/or injury to persons basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions carefully.
2. Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
3. To protect against electric shock, do not place cord, plug or coffee maker
DC 76 in water or other liquid.
DeLonghi glass carafe 12 cup coffee maker 4. Close supervision is necessary when any a
ページ2に含まれる内容の要旨
COFFEE MAKER FEATURES Do not allow liquid to evaporate from carafe. Do not heat carafe when Manual Type empty. Use the lid on the glass carafe while brewing and pouring coffee. Discard carafe if damaged in any manner, or a carafe having a loose or weakened handle. A chip or crack could result in breakage or contaminate liquid contents with glass particles. Do not clean carafe with scouring powders, steel wool pads or other abrasive materials. This carafe is designed for u
ページ3に含まれる内容の要旨
FEATURES HOW TO USE YOUR COFFEE MAKER Pause & Serve PREPARING YOUR COFFEE MAKER FOR USE Allows you to interrupt the brewing cycle and pour a cup of coffee before Carefully unpack the coffee maker and remove all packaging materials. the entire carafe is finished brewing. To restart the brewing process, Before making coffee in your coffee maker, thoroughly clean the carafe, return carafe to warming plate and coffee will automatically begin carafe lid and filter basket with warm, s
ページ4に含まれる内容の要旨
Press the Power Select Button to OFF when the carafe is empty or NOTE: The amount of brewed coffee after the brewing process will always be slightly less than the amount of water placed into the when the coffee maker is not in use. coffee maker, since some water is absorbed by the coffee ground and filter. Add a little extra water at the beginning so that you have HINTS FOR GREAT TASTING COFFEE the exact number of cups desired. A clean coffee maker is essential for making great tasting
ページ5に含まれる内容の要旨
CLEANING YOUR COFFEE MAKER CAUTION: Always make sure coffee maker is unplugged and warming plate is cool before attempting to clean. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or unit in water or other liquid. The outside of your coffee maker can be cleaned by wiping the surface with a damp, soft cloth. IMPORTANT: Never immerse the coffee maker in water or other liquid. Glass carafe, carafe lid and removable filter basket may be washed with warm, soapy water or pl
ページ6に含まれる内容の要旨
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours des précautions élémentaires, y compris les précautions suivantes : 1. Lisez soigneusement toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. DC 76 3. Pour vous protéger des électrocutions, ne plongez pas le cordon, la fiche Cafetière DeLonghi à verseuse en verre de 12
ページ7に含まれる内容の要旨
Ne placez pas la verseuse chaude sur une surface mouillée ou froide. électricien qualifié pour faire remplacer la prise obsolète. N’ESSAYEZ EN Ne placez pas la verseuse chaude à proximité de papier, de tissu ou AUCUN CAS DE MODIFIER LES BRANCHES. d’autre matière inflammable. N’utilisez jamais la verseuse sur une cuisinière ou dans un four à micro-ondes. Ne permettez pas au liquide de s’évaporer de la verseuse. Ne chauffez pas la verseuse lorsqu’elle est vide. Gardez le couvercle
ページ8に含まれる内容の要旨
FONCTIONS CARACTÉRISTIQUES DE LA CAFETIÈRE Pauser et Servir Commande manuelle Vous permet d’interrompre le cycle d’infusion et de verser une tasse de café avant que la verseuse soit remplie. Pour redémarrer le cycle d’infusion, replacez la verseuse sur la plaque chauffante et le café commencera automatiquement à couler au travers du panier à filtre. Veillez à placer la verseuse complètement sur la plaque chauffante. ATTENTION : SI VOUS RETIREZ LA VERSEUSE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE PE
ページ9に含まれる内容の要旨
Panier noir doublé à cornet-filtre fermée, la fonction Pauser et Servir ne fonctionnera pas bien et l’eau Le panier à filtre conique enrichit l’arôme et empêche l’amertume. Cette chaude ou le café chaud pourrait déborder. cafetière possède un filtre permanent en nylon. Un cornet-filtre en papier o ordinaire n 4 peut également être utilisé. Remplissage du réservoir d’eau Ouvrez le couvercle articulé du réservoir d’eau sur le dessus de la UTILISATION DE VOTRE CAFETIÈRE cafetière.
ページ10に含まれる内容の要旨
pour les cafetières automatiques goutte-à-goutte. De petites gouttes d’huile sur la surface du café noir sont dues à Replacez le panier à filtre avec le filtre rempli dans la porte. Veillez à ce l’extraction de l’huile des grains de café. Les cafés plus fortement que le panier à filtre soit bien inséré dans la porte. Refermez bien la porte. torréfiés peuvent produire plus d’huile. Une extraction excessive peut ATTENTION : N’utilisez pas votre cafetière si la porte n’est pas bien également
ページ11に含まれる内容の要旨
métalliques ni de produits de nettoyage abrasifs. Des dépôts de calcium peuvent s’accumuler dans la cafetière en raison des minéraux qui se trouvent généralement dans l’eau potable. L’accumulation est normale et la préparation du café peut en être ralenti. Ce problème peut être corrigé en décalcifiant régulièrement la cafetière. Pour décalcifier la cafetière, remplissez la verseuse d’eau froide et de deux cuillerées à soupe de vinaigre blanc. Versez la solution dans le réservoir d’eau