ページ1に含まれる内容の要旨
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Please Read and Save this Use and Care Book
Cafetera de 10 tazas
con molino de café
incorporado
All-in-one coffee
bean grinder
& 10-cup
coffeemaker
IMPORTANTE / IMPORTANT
LAVE LA JARRA ANTESDEL PRIMER USO
WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.applicaconsumerproductsinc.com
Modelo
Model
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
❑
UCM200WG
1-800-738-0245
ページ2に含まれる内容の要旨
❑ Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos INSTRUCCIONES IMPORTANTES de colado. ❑ Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con cuidado. DE SEGURIDAD ❑ Asegúrese que la tapa esté bien cerrada antes de operar el aparato. ❑ Antes de usar, asegúrese que el recipiente no tenga objetos ajenos. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas ❑ Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posición de apagado medidas de segurida
ページ3に含まれる内容の要旨
ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras o lesiones cuando use el INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup®, asegúrese de colocar la jarra nuevamente sobre la placa de calentamiento dentro ADICIONALES de 20 segundos de haberla retirado durante el ciclo de colado. ADVERTENCIA: Este aparato genera calor y escape de vapor mientras ❑ Asegúrese que el cesto y la tapa del molino estén seguramente está en funcionamiento. Se deben tomar las precauciones debidas pa
ページ4に含まれる内容の要旨
ENCHUFE POLARIZADO Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida d
ページ5に含まれる内容の要旨
COMO USAR Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. 1. Tapa del montaje ANTES DEL PRIMER USO 2. Tubo del distribuidor de agua Advertencia: Para protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja la cafetera 3. Botones de cierre ni permita que el cable entre en contacto con agua ni con ningún otro líquido. 4. Dispositivo de interrupción de 1. Desempaque la cafetera con cuidado y retire toda etiqueta o calcomanía ® colado Sneak-A-Cup adherida a las superficies exteriore
ページ6に含まれる内容の要旨
3. Al finalizar el ciclo de colado, retire la jarra de la placa de calentamiento para 3. Abra la tapa del tanque y vierta despacio el agua de la jarra. Coloque la jarra servir el café. La placa de calentamiento funciona intermitentemente durante vacía sobre la placa de calentamiento. una hora para conservar la temperatura adecuada del café. El aparato se apaga 4. Abra la tapa del montaje del molino. Sujete las muescas del cesto del molino automáticamente después de una hora, al igual que
ページ7に含まれる内容の要旨
COMO COLAR UNA SEGUNDA JARRA DE CAFé DEPó SITOS MINERALES y OBSTRUCCIONES Para colar una segunda jarra de café, apague la cafetera por 10 minutos y espere Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera. Se que se enfríe. Deseche el café molido usado del cesto del molino y repita el recomienda una limpieza cada tres meses. el exceso de vapor o los ciclos de colado proceso de colado. prolongados, indican que la cafetera requiere limpieza. Se recomienda una lim
ページ8に含まれる内容の要旨
❑ Before use, ensure the container is free of foreign objects. IMPORTANT SAFEGUARDS ❑ To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: SAVE THESE INSTRUCTIONS. ❑ read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs. This product is for household use only. ❑ To protect aga
ページ9に含まれる内容の要旨
COFFEE yIELD ADDITIONAL SAFEGUARDS 10 Cup Coffeemaker: 10 (5-oz.) cups. WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use. NOTE: A 5-oz. cup is the American industry standard and is used by most Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or coffeemaker manufacturers. other injury to persons or damage to property. ❑ All users of this appliance must read and understand these Use & Care instructions before operating or cleaning this appliance. ❑ The
ページ10に含まれる内容の要旨
Product may vary slightly from what is illustrated. POLARIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW -10- Warning: This appliance is e
ページ11に含まれる内容の要旨
How to Use This appliance is intended for household use only. 1. Assembly lid BEFORE FIRST USE 2. Spreader tube Caution: To protect against electric shock, do not immerse the coffeemaker 3. Locking buttons or allow AC cord to come into contact with water or other liquids. 4. Sneak-A-Cup® 1. Carefully unpack your coffeemaker. remove any labels from the outer 5. Grinding motor pin surfaces. 6. Measuring spoon 2. Clean the carafe, carafe lid, mill basket and mill basket lid in warm, so
ページ12に含まれる内容の要旨
3. Lift up the reservoir cover and slowly pour water into the water reservoir. Place 3. After brewing is complete, remove carafe from warming plate and serve. empty carafe onto the warming plate. Coffeemaker warming plate will cycle on and off to maintain proper coffee temperature for one hour before it automatically shuts off and the Power Light 4. Open the mill assembly lid and grasp mill basket tabs to remove the basket lid. turns off. Using the scoop provided with your coffeemaker, measu
ページ13に含まれる内容の要旨
HINTS FOR BEST RESULTS HOW TO DECALCIFy yOUR COFFEEMAKER • A clean coffeemaker is essential for making great tasting coffee. regular 1. Pour white into the carafe up to the 6-cup mark. Add cold water up to the cleaning, as specified in the CArE AND CLEANINg INSTrUCTIONS, is highly 10-cup mark. Pour the water/vinegar mixture into the water reservoir and recommended. place empty carafe onto the warming plate. • Always use fresh, cold water in your coffeemaker. 2. Insert the mill basket
ページ14に含まれる内容の要旨
NOTAS/NOTES NOTAS/NOTES 26 25
ページ15に含まれる内容の要旨
¿NECESITA AyUDA? NEED HELP? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacture
ページ16に含まれる内容の要旨
Póliza de Garantía Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para (Válida sólo para México) solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones Duración o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos por Applica Manufacturing, S. de r. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a e-mail: servicio@applicamail.com.mx partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garan
ページ17に含まれる内容の要旨
PRECAUCIóN / WARNING RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELéCTRICO. NO ABRA. RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. El símbolo de un rayo indica voltaje The lightning symbol refers to peligroso. “dangerous voltage”; the exclamation El signo de exclamación indica symbol refers to maintenance importantes instrucciones de instructions. See below: mantenimiento. Consulte a continuación: WARNING: To reduce the risk of fire PRECAUCIóN: Para reducir el riesgo de or electric shock, do not rem