ページ1に含まれる内容の要旨
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
12-Cup Programmable
Coffeemaker
Cafetera programable
de 12 tazas
Cafetière programmable
de 12 tasses
IMPORTANT / IMPORTANTE /
IMPORTANT
WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO
LAVER LA CARAFE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION!
*
* Filters not included.
* No incluye los filtros.
* Filtres non compris.
Regi
ページ2に含まれる内容の要旨
POLARIZED PLUG (120V Models Only) IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, When using electrical appliances, basic safety precautions should always be contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. followed to redu
ページ3に含まれる内容の要旨
Product may vary slightly from what is illustrated. CONTROL PANEL B 1. Digital display A 2. Power indicator light 3. Minute button †1. One-piece cover White (Part # DLX1050W-01) 4. Auto brew button Black (Part # DLX1050B-01) 5. On/Off button 2. Showerhead 6. Hour button †3. Removable filter basket 7. Program button White (Part # DLX1050W-02) Black (Part # DLX1050B-02) 4. Water reservoir with cup level markings ® 5. Sneak-A-Cup interrupt feature †6
ページ4に含まれる内容の要旨
10. To keep coffee hot, replace carafe on the “Keep Hot” plate when not serving How to Use coffee. The coffeemaker will keep coffee warm for 2 hours before automatically shutting off. This product is for household use only. 11. Once coffee grounds have cooled, carefully open one-piece cover to expose GETTING STARTED filter basket and using basket handle, remove and discard used grounds and • Remove all packing material, and any stickers from the product. paper filter. Close on
ページ5に含まれる内容の要旨
3. Turn on the coffeemaker and let half the cleaning solution brew into the carafe COFFEE BREWING TIPS (until water level goes down to around “5”). Turn off the coffeemaker and let it • Stir coffee in carafe before serving to evenly distribute the flavor. soak for at least 15 minutes to soften the deposits. • Coffee that is poured during brewing cycle may vary in strength from the 4. Turn on the coffeemaker and brew the remaining cleaning solution into the finished brew. carafe. • not sure
ページ6に含まれる内容の要旨
TROUBLESHOOTING INSTRUCCIONES IMPORTANTES PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION DE SEGURIDAD Coffeemaker does not Coffeemaker is not Check to be sure appliance is turn on. plugged in. plugged into a working outlet Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas and the On/OFF button has medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque been pressed. eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las in
ページ7に含まれる内容の要旨
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. ❑ existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos de colado. ❑ Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y luego, desconecte el aparato de la toma de corriente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de
ページ8に含まれる内容の要旨
PANEL DE CONTROL Como usar este aparato es para uso doméstico solamente. PASOS PRELIMINARES • Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto. • Retire y conserve el manual de uso y cuidado. • Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza de este manual. • Abra la tapa enteriza e inserte un filtro vacío de papel en el cesto removible para el filtro (C). C • Vierta agua fría en el tanque de agua hasta el nivel que indica 12 tazas. (
ページ9に含まれる内容の要旨
6. Presione el botón AUTO para activar el ciclo de colado automático. La luz 9. Presione el botón de interrupción (On/OFF); aparece la luz roja indicadora indicadora en la parte superior derecha de la pantalla digital permanece de funcionamiento y comienza el ciclo de colado. no es necesario ajustar constante. el reloj si uno desea colar el café de inmediato. Para colar el café a determinada hora, consulte las instrucciones de colado automático. 7. Para verificar la hora progra
ページ10に含まれる内容の要旨
9. Desprenda del mecanismo de cierre el distribuidor COMPARTIMIENTO PARA CABLE ELÉCTRICO de agua y hale para fuera, limpie las superficies con Para mayor conveniencia, el compartimiento para el cable permite la flexibilidad un paño humedecido y presione nuevamente en su de usar solamente la longitud necesaria y mantener el resto del cable almacenado lugar (H). en el aparato. Para aumentar la longitud del cable, hale cuidadosamente hacia fuera y para guardar el exceso de cable, aliméntelo
ページ11に含まれる内容の要旨
DETECCIÓN DE FALLAS IMPORTANTES MISES EN GARDE PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines La cafetera no está Asegúrese que el aparato La cafetera no règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d’incendie, enchufada. esté conectado a una toma enciende. de secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes. de corriente activa y de haber presionado el botón ❑ Lire toutes les directives. de f
ページ12に含まれる内容の要旨
❑ Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu. Le produit peut différer légèrement de celui illustré. ❑ On peut se brûler si on enlève le couvercle pendant les cycles d’infusion. ❑ Pour le débrancher, il faut d'abord mettre toutes les commandes en position hors tension (OFF), puis il faut débrancher le cordon de la prise. CONSERVER CES MESURES. FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement) L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Af
ページ13に含まれる内容の要旨
PANNEAU DE COMMANDE Utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. POUR COMMENCER • Retirer les matériaux d’emballage et les étiquettes. • Retirer et lire les instructions. • Laver toutes les pièces amovibles, tel qu’indiqué à la section entretien et nettoyage du présent guide. • Rabattre le couvercle monopièce et placer un filtre en papier no. 2 vide dans le panier-filtre amovible (C). C • Verser de l’eau froide dans le réservoir jusqu’à la marque in
ページ14に含まれる内容の要旨
9. Appuyer sur le bouton On/OFF. L’indicateur de fonctionnement s’allume 4. Pour régler l’heure d’infusion automatique (AUTO BReW TIMe) : Appuyer et l’infusion commence. Il n’est pas nécessaire de régler l’horloge si vous sur le bouton des heures (HOUR) puis sur le bouton des minutes (MIn) voulez infuser du café immédiatement. Pour programmer la cafetière de pour sélectionner l’heure à laquelle vous voulez que commence l’infusion manière à ce que l’infusion ait lieu ultérieurement,
ページ15に含まれる内容の要旨
5. Le panier-filtre amovible, la carafe et le couvercle peuvent être lavés dans le • ne pas placer la carafe sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique compartiment supérieur du lave-vaisselle. Ils peuvent aussi être lavés à la main ou à gaz, ni dans un four chauffé ou un four à micro-ondes. dans de l’eau tiède savonneuse. • Éviter toute manutention brutale et ne pas heurter la carafe. 6. nettoyer l’extérieur, le tableau de commande et le réchaud avec un chiffon RANGEMENT DU CORD
ページ16に含まれる内容の要旨
DÉPANNAGE NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of La cafetière n’est pas Vérifier si l’appareil est La cafetière ne this manual. branchée. branché dans une prise de s
ページ17に含まれる内容の要旨
¿NECESITA AYUDA? BESOIN D’AIDE? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a fa
ページ18に含まれる内容の要旨
NOTES/NOTAS NOTES/NOTAS 34 33
ページ19に含まれる内容の要旨
WARNING / PRECAUCIÓN / AVERTISSEMENT RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR. The lightning symbol el símbolo de un rayo L'éclair représente une refers to “dangerous indica voltaje peligroso. tension dangereuse. voltage”; the exclamation el signo de exclamación Le point d'exclamation symbol refers to indica importantes indique qu'il s'agit maintenance instructions. instr