ページ1に含まれる内容の要旨
12 Cup
PROGRAMMABLE COFFEE MAKER
Models ME12DSB, ME12DSBCAN
ページ2に含まれる内容の要旨
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock, and injury to persons, do not immerse cord, plug, or Coffee Maker in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5.
ページ3に含まれる内容の要旨
ADDITIONAL GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Couverture: Le présent produit est garanti contre les pièces défectueuses et les vices IMPORTANT SAFEGUARDS de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat initiale. La présente garantie est offerte seulement à l'acheteur initial et n'est pas transférable. Au WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use. cours de la période d'un (1) an suivant la date d'achat initiale du produit, le centre de Proper precaution
ページ4に含まれる内容の要旨
Polarized Plug NOTES This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. Short Cord Instructions A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping ov
ページ5に含まれる内容の要旨
Décalcification de votre cafetière Getting To Know Your 1. Placer un filtre de papier conique no 4 dans le porte-filtre amovible. 12 Cup Coffee Maker Voir à ce que le porte-filtre amovible soit placé correctement dans l’unité. Product may vary slightly from illustrations. 2. Remplir la carafe avec une solution composée de deux cuillères à table de vinaigre blanc par litre d’eau froide. Verser la solution d’eau et de vinaigre dans le réservoir d’eau. 5 4 3. Placer la carafe vide sur la plaque c
ページ6に含まれる内容の要旨
Dépôts de minéraux et décalcification Lorsque vous constatez une quantité excessive de vapeur ou que le temps de préparation augmente de façon considérable, vous devez net- toyer votre cafetière car il y a accumulation de dépôts de minéraux et de calcaire provenant de votre eau. Si le pompage s’arrête avant que toute l’eau n’ait été retirée de la cafetière, l’appareil a besoin d’une décalcifica- tion. La fréquence à laquelle vous devez décalcifier votre cafetière dépend de la dureté de l’eau ut
ページ7に含まれる内容の要旨
Before Brewing for the First Time Instructions d’entretien pour CAUTION: To protect against electric shock, do not immerse the l’utilisateur Coffee Maker or allow AC cord to come into contact with water or other liquids. Cet appareil demande peu d’entretien. Il ne renferme aucune pièce devant être remplacée par l’utilisateur. N’essayez pas de le réparer vous- 1. After carefully unpacking from carton, the inside of your Coffee même. Tout entretien nécessitant un démontage doit être effectué p
ページ8に含まれる内容の要旨
Setting the Clock Conseils pour de meilleurs résultats 1. To set the clock, press the HR Button until the hour has been • Nous vous recommandons d’utiliser du café qui a été moulu spé- reached. Make sure the proper AM/PM indicator is shown on the left cialement pour une cafetière filtre automatique. Ce type de café est side of the Digital Display. préparé en fonction du système de préparation de votre cafetière et procurera une meilleure décoction, produisant un café riche et 2. Press the MIN B
ページ9に含まれる内容の要旨
Dispositif d’arrêt automatique OPERATING INSTRUCTIONS Pour une plus grande commodité, votre cafetière est munie d’un dispositif d’arrêt automatique. Ainsi, une fois le cycle terminé, la cafetière s’éteint Brewing Coffee - Immediate Start automatiquement après une période de 2 heures. 1. Plug the appliance into a standard 120V AC electrical outlet. 2. Open the Lid by using the lip located on top of the Coffee Maker. Pause et service automatique 3. Insert a #4 paper coffee filter inside the Remov
ページ10に含まれる内容の要旨
12. To brew another Carafe of coffee, turn unit OFF and wait 10 minutes Préparation du café - Programmation de la to allow heating element to cool. minuterie à retardement WARNING: Warming Plate is hot! Do not touch bottom of Carafe or 1. Suivre les étapes 1 à 6 de « Préparation du café–Démarrage immé- Warming Plate during or after brewing. diat ». NOTE: The amount of coffee in the Carafe may be slightly less than the 2. Vérifier que l’heure est bien exacte (voir les instructions « Régler amo
ページ11に含まれる内容の要旨
10. Lorsque la préparation est terminée, la cafetière change de mode Brewing Coffee - Programming Delay Timer afin de garder le liquide chaud; elle gardera le café à la température 1. Follow steps 1 – 6 in Brewing Coffee – Immediate Start. requise pour le servir. Pour garder le café chaud, replacer la carafe sur la plaque chauffante lorsque vous ne servez pas. 2. Be sure clock is set to the current time (see setting the clock instruc- tions on Page 6). 11. Appuyer sur le bouton ON/OFF une autre
ページ12に含まれる内容の要旨
Auto Shut-Off MODE D’EMPLOI As an added convenience, your Coffee Maker has been designed with Préparation du café – Démarrage immédiat an Auto Shut-Off feature. When the brewing cycle is complete, the Coffee Maker will automatically shut-off after 2 hours. 1. Brancher l’appareil dans une prise électrique 120 V c.a. standard. 2. Ouvrir le couvercle de l’appareil en tirant sur l’onglet. Auto Pause and Pour Feature 3. Insérer un filtre en papier no 4 dans le porte-filtre amovible. The Auto Pause
ページ13に含まれる内容の要旨
Régler l’heure Hints For Best Results 1. Pour régler l’horloge de la cafetière, appuyer sur le bouton de • We recommend using coffee which has been ground specifically réglage de l’heure (HR) jusqu’à ce que vous ayez atteint l’heure for automatic drip coffee makers. This type of coffee is prepared désirée. S’assurer que l’indication AM ou PM pertinente est bien specifically for your Coffee Maker’s brewing system and promotes affichée à la gauche de l’écran à affichage numérique. fuller extract
ページ14に含まれる内容の要旨
Avant la première utilisation User Maintenance Instructions ATTENTION: Afin de réduire le risque de décharge électrique, ne This appliance requires little maintenance. It contains no user pas plonger la cafetière dans l’eau ou dans tout autre liquide et ne serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Any servicing that pas laisser le fil électrique c.a. entrer en contact avec l’eau ou avec requires disassembly must be performed by a qualified appliance repair tout autre liquide. tech
ページ15に含まれる内容の要旨
Mineral Deposits / Decalcifying Your Coffee Maker must be cleaned when you begin to notice excessive steaming or the brewing time increases considerably. This condition is caused by a buildup of lime and mineral deposits from your water. If the pumping action stops before all the water has been pumped out of the machine, then the appliance requires decalcification. The frequency of decalcification depends on the hardness of water used. It is suggested that this unit be descaled according to the
ページ16に含まれる内容の要旨
How To Decalcify Your Coffee Maker Bien connaître votre 1. Place a #4 cone-shaped paper filter into the Removable Filter cafetière 12 tasses Holder. Make sure the Removable Filter Holder fits securely into the unit. Le produit peut différer légèrement de l’illustration. 2. Fill Carafe with a solution of 2 tablespoons white vinegar to one liter of cold water. Pour the water and vinegar solution into the Water Chamber. 5 4 3. Place the empty Carafe on the Warming Plate. Plug the Coffee Maker int
ページ17に含まれる内容の要旨
Fiche polarisée NOTES Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche d’alimentation élec- trique polarisée (dont l’une des broches est plus longue que l’autre). Pour prévenir tout risque d’incendie et de décharge électrique, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule façon dans la prise murale. Si lesdeux broches n’entrent pas complètement, renverser la fiche. Si elle n’entre toujours pas cor- rectement, faire appel à un électricien professionnel. Ne jamais tenter de modi- fier
ページ18に含まれる内容の要旨
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY 12. NE JAMAIS laisser la carafe vide sur la plaque chauffante lorsque l’appareil est en marche, autrement celle-ci pourrait se fissurer ou Warranty Coverage: This product is warranted to be free from defects in materials or autrement s’endommager. workmanship for a period of one (1) year from the original purchase date. This product 13. NE JAMAIS relever le couvercle basculant du filtre avant que le warranty is extended only to the original consumer purchaser of the pro