ページ1に含まれる内容の要旨
User Manual
Notice d’emploi
Coffeemaker / Cafetière
PSTX Series / Serie PSTX
For product questions contact:
Jarden Consumer Solutions Consumer Service
Canada: 1.800.667.8623
USA: 1.800.334.0759
www.oster.ca
©2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited
ページ2に含まれる内容の要旨
RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE IMPORTANT SAFEGUARDS Garantie limitée d’un an To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, basic safety Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au precautions should always be followed when using electrical appliances, Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir de
ページ3に含まれる内容の要旨
WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove any service SERVICE ET ENTRETIEN covers. There are no user serviceable parts inside the coffeemaker. Only • Verseuses – Vous devriez pouvoir vous procurer une verseuse de rechange au authorized personnel should repair the coffeemaker. magasin où vous avez acheté la cafetière. Si ce n’est pas le cas, veuillez compos- er le 1 800 667-8623 au Canada et nous vous indiquerons le nom d’un magasin Please read ALL of the instructio
ページ4に含まれる内容の要旨
MD Table of Contents DÉPANNAGE DE LA CAFETIÈRE OSTER MD Votre cafetière OSTER a été soigneusement conçue pour vous fournir de nombreuses années de Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 service sans ennuis. Au cas où elle ne fonctionnerait pas convenablement, veuillez consulter les problèmes décrits ci-après et essayez les solutions fournies AVANT de communiquer avec un centre Decanter Use and Care . . . . . . . . . .
ページ5に含まれる内容の要旨
9. Mettez la cafetière en marche et faites-lui subir un cycle complet. PARTS DIAGRAM 10. Répétez les instructions de 5 à 9 une fois de plus. Votre cafetière est maintenant détartrée et prête à vous faire un nouveau pot de café 1 1 Removable Water Reservoir remontant, aromatique et bien chaud! 2 Brew Basket Drawer 3 Brew Basket Intervalles suggérés entre détartrages 4 Control Panel 5 Thermal Decanter Nature de l’eau Fréquence de détartrage 6 Platform Eau douce Tous les 80 cycles 2 Eau d
ページ6に含まれる内容の要旨
COFFEEMAKER FEATURES AND BENEFITS NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE ® LA CAFETIÈRE-FILTRE Your new OSTER coffeemaker has the following features: • Brewing Capacity – 10 Cups – thermal carafe Nettoyage quotidien • Removable Filter Basket – The filter basket pulls out for fast and easy cleaning and filling. Débranchez toujours la cafetière et attendez qu’elle ait refroidi pour la nettoyer. • Removable Water Reservoir – Allows you to take the water reservoir out for easy Retirez le panier-filtre, le
ページ7に含まれる内容の要旨
INFUSION IMMÉDIATE DU CAFÉ SETTING THE CLOCK AND DELAY BREW TIME 1. Après avoir agi tel qu’indiqué sous « Addition d’eau et de mouture To Set the Clock: de café» et la verseuse ainsi que le panier-filtre étant placés tel que préconisé, mettez la cafetière en marche en pressant la touche 1. Plug the power cor d into a standard electrical outlet. The clock BREW NOW (infusion immédiate) une fois, figure 7. Le voyant will flash on the control panel to indicate that the time has not lumineux BR
ページ8に含まれる内容の要旨
PREPARING FOR USE PRÉPARATIFS EN VUE DE L’INFUSION Selecting and Measuring Ground Coffee Choix et quantité de mouture de café For best results, use a level tablespoon for ground coffee measurement. Pour obtenir les résultats optimaux, utilisez non seulement des cuillerées à table rases de Make sure you use medium grind coffee for a perfect brew. mouture, mais aussi de la mouture de café moyenne. A. Suggested Coffee Measurement Chart A. Tableau des quantités suggérées de mouture de café To
ページ9に含まれる内容の要旨
RÉGLAGES DE L’HORLOGE ET D’INFUSION BREWING COFFEE NOW DIFFÉRÉE 1. After completing the steps in the Adding Water and Coffee section and with the decanter and the filter basket securely in place, turn Réglage de l’horloge the coffeemaker on by pressing the BREW NOW button once (Figure 7). The BREW NOW light will turn on and pulse to signal 1. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant that the coffeemaker is on and brewing. standard. L’horloge clignotera au tableau, signe
ページ10に含まれる内容の要旨
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES DE LA CAFETIÈRE CLEANING AND MAINTAINING YOUR COFFEEMAKER MD Votre nouvelle cafetière OSTER présente ces caractéristiques: • Capacité – 10 tasses – verseuse isotherme Daily Cleaning • Panier -filtre amovible – Facile à glisser hors de la cafetière, il simplifie et accélère le nettoyage et l’addition de mouture de café. Always unplug the coffeemaker and allow to cool before cleaning. Remove the filter basket, permanent filter (not included on all models), decante
ページ11に含まれる内容の要旨
SCHÉMA DES PIÈCES Suggested Decalcifying Interval 1 Type of Water Cleaning Frequency 1 Réservoir à eau amovible 2 Tiroir du panier-filtre Soft Water Every 80 Brew Cycles 3 Panier-filtre Hard Water Every 40 Brew Cycles 4 Tableau de commande or when red light is flashing (programmable models). 5 Verseuse isotherme 6 Plaque d’appui Cleaning the Decanter 2 Hard water can leave a whitish stain on the decanter, and coffee may then turn this stain brown. 3 To remove decanter stains: 1. Fill th
ページ12に含まれる内容の要旨
® TROUBLESHOOTING YOUR OSTER COFFEEMAKER Table des matières ® Your OSTER Coffeemaker has been carefully designed to give you many years of trouble- Consignes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 free service. In the unlikely event that your new coffeemaker does not operate satisfactorily, please review the following potential problems and try the steps recommended BEFORE Utilisation et entretien des verseuses . . . . . . . . .
ページ13に含まれる内容の要旨
AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques d’incendies ou de choc SERVICE AND MAINTENANCE électrique, n’enlevez aucun couvercle d’entretien. La cafetière ne renferme pas de pièces que vous puissiez réparer. Confiez toujours la Replacement Parts réparation de la cafetière au personnel compétent et autorisé. • Decanters – Please visit us online at www.oster.ca, or call 1-800-667-8623 in Canada for information on where you can find a store that carries replacement decanters. Lisez attentivement T
ページ14に含まれる内容の要旨
WARRANTY INFORMATION CONSIGNES IMPORTANTES 1-YEAR LIMITED WARRANTY Afin de réduire les risques d’incendies, de chocs électriques et de blessures corporelles, Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam des précautions fondamentales doivent être observées pour utiliser tout appareil Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) électroménager, y compris les suivantes: warrants that for a period of o