Melissa 645-079の取扱説明書

デバイスMelissa 645-079の取扱説明書

デバイス: Melissa 645-079
カテゴリ: コーヒーメーカー
メーカー: Melissa
サイズ: 0.6 MB
追加した日付: 7/25/2014
ページ数: 25
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスMelissa 645-079の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Melissa 645-079に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Melissa 645-079をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Melissa 645-079のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Melissa 645-079の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Melissa 645-079 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 25 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Melissa 645-079を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Melissa 645-079の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

M
M E L I S S A
M E L I S S A
645-079
DK 15 bar Espresso & Cappuccino maskine ........................................ 2
SE 15 bar Espresso- & cappuccinomaskin .......................................... 5
NO 15 bars espresso- og cappuccinomaskin ...................................... 8
FI 15 baarin espresso- ja cappuccinokeitin ...................................... 11
UK 15 bar Espresso & Cappuccino Maker ........................................ 14
DE 15 bar Espresso & Capuccino Maschine ......

ページ2に含まれる内容の要旨

DK INTRODUKTION • Hold ledningen på afstand af varmekilder og espressomaskinens varme dele. For at du kan få mest mulig glæde af din nye espressomaskine, • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager over espressomaskinens ledning eller en eventuel espressomaskinen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme forlængerledning. brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om espressomask

ページ3に含まれる内容の要旨

• Pumpen begynder at arbejde (der lyder en brummen), og kort • Dampdysen kan roteres omkring et kugleleje, så den kan efter løber der vand ud i beholderen. pege i forskellige retninger. Indstil dampdysen til en praktisk • Espressomaskinen er klar til brug, når cirka halvdelen af position, og hold beholderen med mælken, så enden af dysen vandet i vandbeholderen er løbet igennem. Drej tænd/sluk- er nede i mælken. knappen til slukket position (b). • Drej dampregulatoren mod uret for at pumpe dam

ページ4に含まれる内容の要旨

• Tøm vandbeholderen, hvis espressomaskinen ikke skal bruges i længere tid. Rengøring af brygningsstudsen (to gange årligt) • Afmonter brygningsstudsen ved at løsne skruen i midten af den. • Aftør området under og omkring brygningsstudsen med en fugtig klud tilsat lidt rengøringsmiddel. • Rengør brygningsstudsen ved at skylle den under vandhanen og fjerne eventuelle aflejringer med en børste. • Lad brygningsstudsen tørre helt, og monter den igen. Afkalkning Da der er kalk i almindeligt postev

ページ5に含まれる内容の要旨

SE INTRODUKTION BESKRIVNING För att du ska få ut så mycket som möjligt av din 1. Kontrollpanel espressomaskin, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning 2. Ångreglage innan du använder den för första gången. Vi rekommenderar 3. Vattenbehållare även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. 4. Ångrör 6. 7. 8. 5. Droppbricka SÄKERHETSÅTGÄRDER 6. Filterhållare 7. Lossningsspak Normal användning av espressomaskinen 12. 8. Handtag • Felaktig användning av espressomaskinen kan leda till 9.

ページ6に含まれる内容の要旨

ANVÄNDNING • Ångröret kan roteras runt ett kullager så att det kan riktas åt olika håll. Ställ in ångröret i ett praktiskt läge och håll Espressomaskinen kan användas till att göra espresso eller behållaren så att rörets öppning är i mjölken. cappuccino. När vattnet har blivit upphettat kan man göra flera koppar cappuccino efter varandra och man kan skumma mjölk till • Vrid ångreglaget motsols för att pumpa ner ånga i mjölken. t.ex. cappuccino med ångröret. Det gör att mjölken vispas runt o

ページ7に含まれる内容の要旨

• Töm vattenbehållaren om espressomaskinen inte ska användas på länge. Rengöra brygghuvudet (två ggr per år) • Ta bort brygghuvudet genom att lossa skruvarna i mitten på det. • Torka av ytan under och runt brygghuvudet med en fuktig trasa och lite rengöringsmedel. • Tvätta brygghuvudet genom att skölja det under kranen och ta bort rester och avlagringar med en borste. • Låt brygghuvudet torka helt och sätt sedan tillbaka det. Avkalkning Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar med tid

ページ8に含まれる内容の要旨

NO INTRODUKSJON OVERSIKT OVER DELENE For å få mest mulig glede av espressomaskinen ber vi deg lese 1. Betjeningspanel nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at 2. Dampregulator du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved 3. Vannbeholder senere anledninger. 4. Dampdyse 6. 7. 5. Dryppbrett 8. SIKKERHET 6. Filterholder 7. Utløser Vanlig bruk av espressomaskinen 12. 8. Håndtak • Feil bruk av espressomaskinen kan føre til personskader og 9. Filter, 1 kopp ska

ページ9に含まれる内容の要旨

BRUKE MASKINEN • Dampdysen kan roteres rundt et kulelager, slik at den kan peke i ulike retninger. Still inn dampdysen, og hold beholderen Espressomaskinen kan brukes til å lage espresso eller slik at enden av dysen er nede i melken. cappuccino. Når vannet er varmet opp, kan du lage flere • Drei dampregulatoren mot klokken, slik at damp pumpes ned kopper med cappuccino – en etter en. Det er også mulig å lage i melken. Dermed piskes melken, og et lag med skum dannes melkeskum for cappuccino

ページ10に含まれる内容の要旨

• Tøm vannbeholderen hvis espressomaskinen ikke skal brukes på lang tid. Rengjøre bryggehodet (to ganger i året) • Fjern bryggehodet ved å løsne skruen midt på hodet. • Tørk området under og rundt bryggehodet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel. • Skyll bryggehodet under springen, og fjern alle avleiringer med en børste. • La bryggehodet tørke helt før du setter det på plass. Fjerne kalkavleiringer Springvann inneholder kalk, som gradvis kan føre til at det dannes kalkavleiringer in

ページ11に含まれる内容の要旨

FI JOHDANTO OSAT Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä 1. Ohjauspaneeli käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta 2. Höyrysäädin espressokeittimestäsi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä 6. 3. Vesisäiliö 7. 8. ohjeet. Näin voit perehtyä espressokeittimen eri toimintoihin 4. Höyrysuutin myöhemminkin. 5. Valumisastia 12. 6. Suodatinpidike TURVALLISUUSOHJEET 7. Irrotusvipu Espressokeittimen normaali käyttö 8. Kahva • Espressokeittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa

ページ12に含まれる内容の要旨

KÄYTTÖ o Älä täytä astiaa yli puolen välin, sillä maidon tilavuus kasvaa vaahdotuksen aikana. Espressokeitintä voi käyttää espresson ja cappuccinon • Höyrysuutinta voi kuulalaakerin ansiosta kääntää ja käyttää valmistukseen. Kun vesi on kuumentunut, voit valmistaa useita moneen suuntaan. Aseta höyrysuutin sopivaan asentoon ja kuppeja cappuccinoa toinen toisensa jälkeen. Höyrysuuttimen pidä astiaa siten, että suuttimen pää on maidossa. avulla voit vaahdottaa maitoa esim. cappuccinoon. • Kää

ページ13に含まれる内容の要旨

• Tyhjennä vesisäiliö, jos espressokeitintä ei käytetä pitkään aikaan. Suodatinpään puhdistus (kahdesti vuodessa) • Irrota suodatinpää löysäämällä sen keskellä olevaa ruuvia. • Pyyhi suodatinpään ympärillä ja alla oleva alue kostealla liinalla ja käytä pientä määrää puhdistusainetta. • Puhdista suodatinpää huuhtelemalla sitä vesihanan alla ja poistamalla mahdollinen lika harjalla. • Anna suodatinpään kuivua kokonaan ja aseta se paikalleen. Kalkinpoisto Tavallisesta vesijohtovedestä voi vähite

ページ14に含まれる内容の要旨

UK INTRODUCTION • Check that it is not possible to pull or trip over the espresso maker cord or any extension cord. To get the best out of your new espresso maker, please read through these instructions carefully before using it for the first KEY time. We also recommend that you keep the instructions for 1. Control panel future reference, so that you can remind yourself of the functions 2. Steam regulator of your espresso maker. 3. Water reservoir SAFETY MEASURES 4. Steam nozzle 5. Drip tra

ページ15に含まれる内容の要旨

• The pump begins to work (a humming noise can be heard), Frothing of milk and shortly after, water runs out into the container. • Check that the steam nozzle is fitted correctly. • The espresso maker is ready for use when around half of • Turn the on/off knob to the frothing position (a), and wait until the water in the reservoir has been flushed through. Turn the the OK indicator comes on. on/off knob to the off position (b). • Pour the required amount of milk into a container. o Caution! The

ページ16に含まれる内容の要旨

with a damp cloth, and allow all sections to dry completely before putting them together again and refitting them. o Caution! Check that the steam nozzle has been assembled correctly, and that the red sealing rings on the fixed part of the steam nozzle are correctly in place before reassembly (indicated by the arrows in the illustration). • Empty the water reservoir if the espresso maker is not going to be used for a long period. Cleaning the brewing head (twice a year) • Remove the brewin

ページ17に含まれる内容の要旨

DE EINLEITUNG repariert werden, da sonst die Gefahr von Stromschlägen Um möglichst viel Freude an Ihrer neuen Espressomaschine zu besteht. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung reparieren. vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So Filter einsetzen oder herausnehmen, vor der Reinigung, oder können

ページ18に含まれる内容の要旨

Durchspülen o Wenn der Kaffee stark gedrückt wird, läuft er langsam durch, ist stärker als normal und erzeugt dunklen Schaum. Wenn Die Espressomaschine sollte vor dem ersten Gebrauch der Kaffee nicht gedrückt wird, läuft er schneller durch, ist durchgespült werden. weniger stark und hat einen helleren Schaum. Probieren Sie • Gießen Sie bis zur MAX-Marke Wasser in den Behälter (3). aus, welche Kaffeesorte sie wie stark drücken müssen, um o Der Behälter kann gefüllt werden, während er sich a

ページ19に含まれる内容の要旨

schütten Sie den Inhalt weg. Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich Entkalken nicht an dem heißen Inhalt der Abtropfschale verbrühen! Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach und nach Kalk in Die Abtropfschale sollte nach jedem Gebrauch geleert werden, der Espressomaschine absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäure um unangenehmen Gerüchen vorzubeugen. (nicht durch Haushaltsessig) oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst werden. Tipps • 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem Wasser mischen ode

ページ20に含まれる内容の要旨

PL WPROWADZENIE • Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie wolno ciàgnàç za przewód. Nale˝y trzymaç za wtyczk´. Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj dok∏adnie niniejszà • Nie wolno okr´caç ani owijaç przewodu wokó∏ urzàdzenia. instrukcj´, aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. • Przewód powinien znajdowaç si´ z dala od êróde∏ ciep∏a i Zachowaj instrukcj´, aby w razie potrzeby mieç dost´p do goràcych cz´Êci urzàdzenia. informacji o funkcjach urzàdzenia. • Nale˝y si´ upewniç, ˝e przewód eks


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Melissa 245-072 取扱説明書 コーヒーメーカー 0
2 Melissa 145-011 取扱説明書 コーヒーメーカー 1
3 Melissa 245-060 取扱説明書 コーヒーメーカー 0
4 Melissa 645-075 取扱説明書 コーヒーメーカー 0
5 Melissa 245-021 取扱説明書 コーヒーメーカー 0
6 Melissa 645-104 取扱説明書 コーヒーメーカー 0
7 Melissa 245-057 取扱説明書 コーヒーメーカー 0
8 Melissa 745-112 取扱説明書 コーヒーメーカー 1
9 Melissa 245-040 取扱説明書 コーヒーメーカー 1
10 Melissa 745-194 取扱説明書 コーヒーメーカー 0
11 Melissa 145-017 取扱説明書 コーヒーメーカー 0
12 Melissa Exido 245-070 取扱説明書 コーヒーメーカー 1
13 Melissa 245067 取扱説明書 コーヒーメーカー 0
14 Melissa Coffee Maker with Thermal Carafe 245-030/040 取扱説明書 コーヒーメーカー 1
15 Melissa 645-094 取扱説明書 コーヒーメーカー 0
16 Philips coffee maker flavor select HD7606 取扱説明書 コーヒーメーカー 3
17 Sony WALKMAN D-EJ2000 取扱説明書 コーヒーメーカー 19
18 Philips HD 7820/65 取扱説明書 コーヒーメーカー 62
19 Philips coffee maker flavor select HD7612 取扱説明書 コーヒーメーカー 91
20 Philips HD7544 取扱説明書 コーヒーメーカー 8