ページ1に含まれる内容の要旨
MACCHINA PER CAFFÈ AUTOMATICA ELETTRONICA DA INCASSO
I
Manuale di installazione
BUILT-IN AUTOMATIC ELECTRONIC COFFEE MACHINE
GB
Installation handbook
MACHINE A CAFE AUTOMATIQUE ELECTRONIQUE ENCASTREE
F
Mode d’emploi
AUTOMATISCHE ELEKTRONISCHE EINBAUKAFFEEMASCHINE
D
Handbuch für Installation
AUTOMATISCH ELEKTRONISCH INBOUW-KOFFIEZETAPPARAAT
NL
Instructies voor montage
MÁQUINA PARA CAFÉ AUTOMÁTICA ELECTRÓNICA QUE SE PUEDE EMPOTRAR
E
Manual de instalación
MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA ELECTRÓNICA DE E
ページ2に含まれる内容の要旨
I GB BENVENUTI WELCOME Gentile Cliente, Dear Customer, abbiamo preparato questo libretto per consentirLe di utilizzare We have prepared this booklet so you may use your super-automatic appieno la macchina automatica da incasso e trarne la gioia di tanti electronic coffee machine to the full, and enjoy a good cup of coffee. buoni caffè. Please read this handbook carefully before using the machine. Le raccomandiamo di leggere attentamente il presente libretto Keep these instructions in a safe plac
ページ3に含まれる内容の要旨
SAE2012-040 1 2 9 5 7 1.1 3 6 8 4 1 M3,5x16 10 1.2 I GB F LEGENDE DES SYMBOLES D LEGENDA SIMBOLI KEY TO SYMBOLS LEGENDE DER SYMBOLE Il triangolo di avverten- The warning triangle Das Hinweisdreieck weist Le triangle d’avertisse- za indica tutte le voci im- indicates important in- auf die für den Benutzer ment signale tous les élé- portanti per la sicurezza structions which must be wichtigen Sicherheitsaspe- ments importants pour dell’utente, alle quali bi- followed very carefully to kte hin, die
ページ4に含まれる内容の要旨
F D 1 - GENERALITES 1 - ALLGEMEINES L’emballage de cette machine est particulièrement résistant et la Das Verpackungsmaterial dieser Maschine ist sehr widerstandsfähig protège contre les dégâts qu’elle pourrait subir pendant le transport. und schützt vor Schäden während des Transports. Wir empfehlen, das Verpackungsmaterial aufzubewahren, um die Il est conseillé de ne pas jeter l’emballage car il pourrait servir si Maschine falls nötig zum Händler zurück senden zu können. vous aviez besoin de re
ページ5に含まれる内容の要旨
E N I F 2 3 2 4 1 8 11 12 14 13 17 6 10 5 9 16 7 15 BER-146 I GB 1 - GENERALITÀ 1 - GENERAL INFORMATION 1.2 Vista generale 1.2 General view 1Tastiera con visualizzatore (display) 1Keypad with display 2 Coperchio superiore 2 Upper lid 3 Campana caffè 3 Coffee bell 4Manopola vapore / acqua calda 4 Steam/hot water knob 5Cavo di alimentazione 5 Supply cable 6 Guide 6 Guides 7 Cassetto fondi caffè 7 Coffee emptying drawer 8 Cappuccinatore 8 Cappuccinatore 9Vaschetta raccogli gocce 9 Drip tray 10 Grig
ページ6に含まれる内容の要旨
F D 1 - GENERALITES 1 - ALLGEMEINES 1.2 Vue d’ensemble 1.2 Ansicht der Maschine 1 Clavier avec visuel 1Tastatur mit Anzeigefläche (display) 2 Couvercle supérieur 2 Oberer Deckel 3 Conteneur café 3 Kaffeeglocke 4Manette vapeur / eau chaude 4 Dampf-/Heißwasseröffnungsknopf 5 Cordon d’alimentation 5 Stromkabel 6 Glissières 6Schienen 7 Tiroir marc café 7Fach für Kaffeesatz 8 Système cappuccino 9 Tiroir collecte eau 8 Cappuccinomacher 10 Grille repose-tasses 9Tropffangwanne 11 Porte-fusible moulin 10
ページ7に含まれる内容の要旨
I GB F TARGA TECHNICAL PLAQUETTE DATI TECNICI DATA RATING PLATE D’IDENTIFICATION MODEL: MODEL: MODEL: VOLT / Hz VOLT / Hz VOLT / Hz WATT WATT WATT S/N S/N S/N Made in Italy Made in Italy Made in Italy D NL E PLACA DE TECHNISCHE TECHNISCHE DATOS TÉCNICOS DATENTAFEL GEGEVENS MODEL: MODEL: MODEL: VOLT / Hz VOLT / Hz VOLT / Hz WATT WATT WATT S/N S/N S/N Made in Italy Made in Italy Made in Italy PLACA P DADOS TÉCNICOS MODEL: VOLT / Hz WATT S/N Made in Italy GB I 2- AVVERTENZE PER LA SICUREZA 2 - SAFE
ページ8に含まれる内容の要旨
F D 2 - MISES EN GARDE ET CONSEILS 2- SICHERHEITSHINWEISE UND RATSCHLÄGE NB: en cas de problèmes, adressez-vous exclusivement à Achtung: sollten Probleme auftreten, wenden Sie sich un centre de service après-vente agréé. ausschließlich an autorisierte Servicezentren. Important! Lisez attentivement cette notice avant de mettre Wichtig! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor la machine en service. Elle contient des informations Inbetriebnahme der Maschine, da diese wichtige Hinweise importantes sur
ページ9に含まれる内容の要旨
I GB 2- AVVERTENZE PER LA SICUREZ- 2- SAFETY WARNINGS AND ADVICE ZA E CONSIGLI 2.2 Avvertenze sull’Uso 2.2 Information concerning Use • Durante l’incasso, la manutenzione o lo smontaggio, staccare • During machine assembly, maintenance, or disassembly, la spina dalla presa di corrente. remove the plug from the mains supply. • Mettere in funzione la macchina solo ad incasso avvenuto, in • Switch on the machine only when it has been assembled modo tale da non venire a contatto con componenti elett
ページ10に含まれる内容の要旨
NL E 2 - WAARSCHUWINGEN VOOR DE 2 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y VEILIGHEID EN TIPS CONSEJOS 2.2 Waarschuwingen bij het gebruik 2.2 Advertencias relativas al uso • Durante el empotrado, el mantenimiento o cuando desmonten • Tijdens de inbouw, het onderhoud of de demontage moet la máquina, desenchufen el enchufe de la corriente. de stekker uit het stopcontact getrokken worden. •Pongan en marcha la máquina solamente después de que • Zet het apparaat alleen in werking nadat de inbouw tot stand se re
ページ11に含まれる内容の要旨
2 BER-300 I GB 2- AVVERTENZE PER LA 2- SAFETY WARNINGS AND ADVICE SICUREZZAE CONSIGLI All’interno della macchina, nella parte posteriore, è presente un Inside the machine, in the back side, there is a fuse holder containing portafusibile contenente il fusibile di alimentazione (FUSE 6,3x32 the feeding fuse (6,3x32 10A FUSE) that in case of damage must 10A) che nel caso in cui venisse danneggiato deve essere sosituito be replaced only by qualified personnel or by an authorised solo da personale q
ページ12に含まれる内容の要旨
F D 2- SICHERHEITSHINWEISE UND 2 - MISES EN GARDE ET CONSEILS RATSCHLÄGE A l’intérieur de la machine, dans la partie postérieure, il y a un tableau Im Inneren der Maschine, am hinteren Teil, befindet sich einen des fusibles contenant le fusible d’alimentation (FUSE 6,3x32 10A) Sicherungshalter der die Versorgungssicherung enthält (FUSE qui en cas d’endommagement doit être substitué seulement par du 6,3x32 10A), die beim Ausfall nur vom qualifizierten Personal oder personnel qualifié ou auprès d’
ページ13に含まれる内容の要旨
310 20 310 20 ≥ 315-335* ≥ 315-335* 3 1 2 ≥ 315 ≥ 335 20 310 20 310 25 I GB 3 - INSTALLAZIONE 3 - INSTALLATION 3.1 Possibilità di incasso 3.1 Where the machine can be assembled Questa macchina per caffè è adatta per l’incasso in un mobile a This coffee machine can be used to fit into an upright cupboard (1) colonna (1) o sottopensile (2). or inside a wall cupboard (2). MOBILE A COLONNA (1) STANDING UPRIGHT CUPBOARD (1) Dimensioni di ingombro per l’installazione della macchina all’interno di un m
ページ14に含まれる内容の要旨
F D 3 - INSTALLATION 3 - AUFSTELLEN DER MASCHINE 3.1 Possibilité d’encastrement 3.1 Möglichkeit des Einbaus Cette machine à café est apte pour l’encastrement dans un meuble Diese Kaffeemaschine ist konzipiert für den Einbau in ein stehendes à colonne (1) ou un dessous-d’élément suspendu (2). (1) oder hängendes (2) Möbelstück. MEUBLE A COLONNE (1) Stehendes Möbelstück (1) Dimensions d’encombrement pour l’installation de la machine à l’intérieur d’un meuble Ausmaße für den Einbau der Maschine in e
ページ15に含まれる内容の要旨
4 5 A 1 1 1 A B 2 2 B BER-120EPS BER-130EPS 8 6 A B 36mm A A V BER-051EPS B 7 A BER-061 I GB 3 - INSTALLAZIONE 3 - INSTALLATION IMPORTANTE! IMPORTANT! Il mobile in cui installare la macchina deve essere The cupboard which is to hold the machine must be saldamente ancorato al muro o fissato agli altri firmly fastened to the wall or to other pieces of kitchen mobili e di robustezza tale da sostenere il peso della furniture and must be strong enough to support the macchina. weight of the machine. A
ページ16に含まれる内容の要旨
F D 3 - INSTALLATION 3 - AUFSTELLEN DER MASCHINE 3.2 Installation des glissières dans le 3.2 Einbau der Leitschienen in das Möbelstück meuble IMPORTANT! WICHTIG! Le meuble où la machine sera installée doit être Das Möbelstück, in das die Maschine eingebaut wird, solidement ancré au mur ou fixé aux autres meubles, muss fest in der Wand verankert oder an den anderen ayant la robustesse nécessaire pour soutenir le poids Möbeln befestigt sein. Es muss außerdem stabil ge- de la machine. nug sein, um
ページ17に含まれる内容の要旨
9 I GB 3 - INSTALLAZIONE 3 - INSTALLATION CAUTION! AVVERTENZE! WARNING! DANGER OF OVERTURNING! ATTENZIONE! PERICOLO DI RIBALTAMENTO! This could happen if the appliance is not installed correctly or Può avvenire nel caso in cui l’elettrodomestico non è corret- if the cupboard has not been fastened correctly; in addition, if tamente installato o se il mobile non è correttamente fissato; the machine is outside the cupboard and is hanging on the inoltre se la macchina è al di fuori del suo alloggio
ページ18に含まれる内容の要旨
F D 3 - INSTALLATION 3 - AUFSTELLEN DER MASCHINE AVERTISSEMENT! HINWEISE! VORSICHT! UMSTURZGEFAHR, falls die Maschine oder das Möbel- ATTENTION! DANGER DE BASCULEMENT! Cela peut arriver stück nicht korrekt befestigt sind! Wenn die Maschine mit ihren Gleit- dans le cas où l’appareil électroménager n’est pas correctement schienen aus dem Möbelstück herausgezogen ist, dürfen Sie sich installé ou si le meuble n’est pas correctement fixé; en outre si NIEMALS daran aufstützen, festhalten oder Objekte
ページ19に含まれる内容の要旨
10 F 6 B G B 2 2 1 B G I GB 3 - INSTALLAZIONE 3 - INSTALLATION 3.3 Allaccio alla rete idrica 3.3 Connection to the water mains supply Use only the connection pipe supplied with the coffee machine. Utilizzare solo ed esclusivamente il tubo di collegamento in Other types of pipes could cause damage to the machine and dotazione con la macchina per il caffè. L’utilizzo di altri tipi di could harm the user. tubi possono causare danni alla macchina e all’utente. • Insert the gasket inside the pipe con
ページ20に含まれる内容の要旨
F D 3 - INSTALLATION 3 - AUFSTELLEN DER MASCHINE 3.3 Raccordement au réseau hydrique 3.3 Anschluss an die Wasserleitung Utiliser seulement et exclusivement le tube de connexion fourni Benutzen Sie ausschließlich den der Kaffeemaschine avec la machine à café. L’utilisation de tout autre type de tubes beiliegenden Verbindungsschlauch. peut provoquer des dégâts à la machine et à l’usager. Die Verwendung anderer Schlauchtypen kann zu Schäden an der Maschine und zu Personenschäden der Benutzer führen