Senco SN3の取扱説明書

デバイスSenco SN3の取扱説明書

デバイス: Senco SN3
カテゴリ: ネイルガン
メーカー: Senco
サイズ: 0.35 MB
追加した日付: 5/17/2013
ページ数: 16
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスSenco SN3の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Senco SN3に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Senco SN3をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Senco SN3のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Senco SN3の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Senco SN3 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 16 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Senco SN3を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Senco SN3の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACION
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
FASTENING SYSTEMS
l Warnings for the safe use of this tool are
included in this manual.
SFN2,
l Los avisos para el uso seguro de esta
herramienta están incluidos en este
manual.
SN1, SN2 Plus,
l Dieses Handbuch enthält die
Sicherheitshinweise für die richtige
Bedienung dieses Gerätes.
SN3 and SN4
l Les consignes pour l’utilisation en tout sécurité
de cet outil se trouvent dans ce manuel.
See your Authorized Senco D

ページ2に含まれる内容の要旨

TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Avisis de Seguridad 2 Safety Warnings 2 Uso de la Herramienta 7 Tool Use 7 Mantenimiento 11 Maintenance 11 Identificación de Fallas 12 Troubleshooting 12 Accesorios 13 Accessories 13 EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual. y todas las demás instrucciones que se incluyen e

ページ3に含まれる内容の要旨

Safety Warnings l Avisos de Seguridad l Sicherheitshinweise l Consignes de Sécurité l Lea estos avisos y comprendalos para evitar l Read and understand these warnings to las lesiones en usted mismo y en los prevent injuries to yourself and bystanders. espectadores. Refer to tool use, maintenance and Refiérase a las secciones sobre el uso de la troubleshooting sections for additional herramienta, el mantenimiento y la inforinformation. identificación de fallas, para más información. l Lesen Sie b

ページ4に含まれる内容の要旨

Safety Warnings l Avisos de Seguridad l Sicherheitshinweise l Consignes de Sécurité l Always assume the tool contains fasteners. l Siempre suponga que la herramienta Keep the tool pointed away from yourself and contiene sujetadores. Mantenga la others. No horseplay. Respect the tool as a herramienta apuntando en la dirección working implement. opuesta de usted y de los demás. No juegue con ella. Respete a la herramienta l Nehmen Sie immer an, daß das Gerät como un implemento de trabajo. Befestig

ページ5に含まれる内容の要旨

Safety Warnings l Avisos de Seguridad l Sicherheitshinweise l Consignes de Sécurité l Disconnect tool from air before doing tool l Desconecte la herramienta del aire antes maintenance, clearing a jammed fastener, de darle mantenimiento a la herramienta de leaving work area, moving tool to another arreglar un sujetador atascado, de dejar el location, or handing the tool to another área de trabajo o de mover la herramienta person. a otro lugar, o entregar la herramienta a otro persona. l Trennen S

ページ6に含まれる内容の要旨

Safety Warnings l Avisos de Seguridad l Sicherheitshinweise l Consignes de Sécurité l Use solamente aire comprimido limpio, l Use only clean, dry, regulated compressed air at recommended pressure. seco y regulado a las presiones recomendadas. l Nur reine, trockene, geregelte Druckluft mit l Utilisez uniquement de l’air comprimé dem empfohlenen Druck benutzen. réglé, propre et sec, à la pression recommandée. l Tools shall not be connected to air pressure l Las herramientas no deben ser conectadas

ページ7に含まれる内容の要旨

Safety Warnings l Avisos de Seguridad l Sicherheitshinweise l Consignes de Sécurité l Do not load fasteners with trigger or safety l No cargue los sujetadores con el disparo o element depressed. la seguridad oprimidos. l Laden Sie das Gerät nicht, wenn der l Ne chargez pas des clous en appuyant sur Auslösehebel oder die Auslösesicherung la détente ou sur le palpeur de sécurité. betätigt sind. l Do not use tool without Danger label on l No use la herramienta sin la etiqueta de tool. If label is m

ページ8に含まれる内容の要旨

Tool Use l Uso de la Herramienta l Bedienungsanleitung l Utilisation de l’Outil l Read section titled “Safety Warnings” l Lea la sección titulada “Avisos de before using tool. Seguridad” antes de usar la herramienta. l Vor dem Einsatz des Gerätes bitte die l Avant d’utiliser l’outil, lisez le chapitre Sicherheitshinweise lesen. intitulée “Consignes de Sécurité”. l Keep tool pointed away from yourself and l Mantenga la herramienta apuntando en others and connect air to tool. dirección opuesta de

ページ9に含まれる内容の要旨

Tool Use l Uso de la Herramienta l Bedienungsanleitung l Utilisation de l’Outil l Never use a tool that leaks air or needs l Nunca use una herramienta que tenga repair. escapes de aire o que necesite ser reparada. l Kein undichtes oder schadhaftes Gerät l N’utilisez jamais un outil qui a des fuites benutzen. d’air ou qui a besoin d’être réparé. l Las herramientas con gatillo de accion l With a “Dual-Action” trigger, nails can be doble pueden ser disparadas de dos driven two ways: maneras: a) Pos

ページ10に含まれる内容の要旨

Tool Use l Uso de la Herramienta l Bedienungsanleitung l Utilisation de l’Outil l Should a nail jam occur, disconnect air l Si se produce un altascamiento de un supply. clavo, desconecte el suministro de aire. l Au cas ou il se produirait un coinçage de l Wenn ein Nagel klemmt, das Gerät von clous, coupez l’alimentation en air. der Druckluftleitung trennen. l Remove fasteners from the tool. l Retire los sujetadores de la herramienta. l Befestiger aus dem Gerät nehmen. l Videz le magasin de l’out

ページ11に含まれる内容の要旨

Tool Use l Uso de la Herramienta l Bedienungsanleitung l Utilisation de l’Outil SN1 SN1 l Introdusca la punta de un de sarmador l Insert the tip of a screwdriver into the en la abertura del cuerpo guía. Golpee driver track. Tap the handle straight down el mango rectamente para abrir la to open door. Do not twist or turn screwdriver. puerta. No palanquee ni de vuelta al desarmador. l Mit der Schraubendreherspitze in die l Insérez la pointe d’un tourne–vis dans Öffnung der Klammerführung gehen und

ページ12に含まれる内容の要旨

Maintenance l Mantenimiento l Wartung l Entretien l Read section titled “Safety Warnings” l Lea la sección titulada “Avisos de before maintaining tool. Seguridad” antes de darle mantenimiento a la herramienta. l Lisez la section intitulée “Consignes de l Zuerst die Sicherheitshinweise lesen! Sécurité” avant d’effectuer l’entretien de l’outil. l All screws should be kept tight. Loose l Todos los tornillos tienen que mantenerse screws result in unsafe operation and apretados. Los tornillos sueltos

ページ13に含まれる内容の要旨

Troubleshooting l Identificación de Fallas l Fehlersuche l Dépannage WARNING A Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado. Póngase en contacto con SENCO para información 1-800-543-4596. ACHTUNG C Reparaturarbeiten, die hier nicht beschrieben sind, dürfen nur von

ページ14に含まれる内容の要旨

Troubleshooting l Identificación de Fallas l Fehlersuche l Dépannage SYMPTOM SÍNTOMA SOLUTION SOLUCIÓN SYMPTOME SYMPTÔME BESEITIGUNG SOLUTION 6. Weak drive. Verify adequate air supply or install Parts Kit C. Impulsión débil. Verifique si el suministro de aire está adecuado o instale el Juego de Partes C (Parts Kit C). Schwaches Eintreiben. Luftzufuhr überprüfeng, ggf. das Gerät mit den Teilen aus dem mit “C” gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen. Entraînement déficient. Vérifi

ページ15に含まれる内容の要旨

Notes l Notas l Notiz l Marque 14

ページ16に含まれる内容の要旨

SENCO TOOL & PARTS WARRANTY This tool has been designed and constructed using the highest standards of material and workmanship. TOOL AND PARTS WARRANTY: The length of this guarantee is one year from date of purchase by the original retail purchaser. During this period, SENCO Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser. This will be done free of charge, provided the parts are determined defective in materials or workman


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Senco 2N1 取扱説明書 ネイルガン 10
2 Senco 42XP 取扱説明書 ネイルガン 2
3 Senco 41 取扱説明書 ネイルガン 7
4 Senco 41XP 取扱説明書 ネイルガン 16
5 Senco A20 取扱説明書 ネイルガン 0
6 Senco 32 取扱説明書 ネイルガン 2
7 Senco 700E-XL 取扱説明書 ネイルガン 1
8 Senco 652 取扱説明書 ネイルガン 1
9 Senco 601 取扱説明書 ネイルガン 8
10 Senco 751XP 取扱説明書 ネイルガン 7
11 Senco 600 Series 取扱説明書 ネイルガン 2
12 Senco 750E-XL 取扱説明書 ネイルガン 0
13 Senco 700XP Series 取扱説明書 ネイルガン 0
14 Senco A200BN 取扱説明書 ネイルガン 15
15 Senco AirFree 41 取扱説明書 ネイルガン 23
16 Airfree Service Parts UF55 取扱説明書 ネイルガン 2
17 Airfree Service Parts UF55-RFK-500 取扱説明書 ネイルガン 2
18 Airfree Service Parts UF55w 取扱説明書 ネイルガン 1
19 AllTrade AIR-PLUS 691164 取扱説明書 ネイルガン 0
20 AllTrade AIR-PLUS 691165 取扱説明書 ネイルガン 8