ページ1に含まれる内容の要旨
speed 1 2
5-601-XXX/00/X-04/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Exact Power EP 50 Titel KURTZ DESIGN 10.09.04
5601157_EP50_MN_P1 Seite 1 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:28 15
EP 50
www.braun.com/register Type 5601
exact power
0 1 2 3 4 5 6
memory
Exact Power
ページ2に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN_P2 Seite 1 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:32 15 Braun Infoline Deutsch 4, 45, 51 D Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? English 7, 45, 51 A Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 Français 10, 45, 51 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 Español 13, 46, 51 E Servicio al consumidor para España: Português 16, 47, 51 901 11 61 84 Italiano 19, 47, 51 P Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 Nederlands 22, 48, 51 I Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Dansk
ページ3に含まれる内容の要旨
speed 1 2 speed 1 2 speed 1 2 speed 1 2 speed 1 2 5601157_EP50_MN_P3 Seite 1 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:33 15 EP 50 Exact Power KURTZ DESIGN 13.09.04 A 1a B 1b 2a 2b 2 C 3 4 5 6 memory exact power 0 1 2 3 4 5 6 memory exact power 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 memory memory memory exact power exact power exact power 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6
ページ4に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 4 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Bartschneider viel Freude. Achtung • Das Gerrät trocken. • Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. • Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues ersetzen. Beschreibung 1a Kleiner Distanzkamm (schneidet 3 Geschwindigkeitseinstellung Barthaar und k
ページ5に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 5 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 So verwenden Sie Ihren Bartschneider Geschwindigkeitseinstellung 1 Normale Geschwindigkeit für Trimmen und Konturenschneiden. 2 Hohe Geschwindigkeit für starken Bartwuchs oder schwierige Gesichtspartien (z.B. Kinn) und Haareschneiden. A Bartschneiden • Den kleinen Distanzkamm auf den ausgeschalteten Bartschneider setzen. • Ein/Aus-Schalter drücken und bis zur gewünschten Schnittstufe hochschieben. Es stehen 6 Schnittstufen zur V
ページ6に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 6 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 säubern. Der Distanzkamm kann erst abgenommen werden, wenn der Haar-/Bartschneider ausgeschaltet ist (Position «0»). So halten Sie Ihren Bartschneider in Bestform C Reinigung und Pflege • Nach jeder Anwendung den abgenommenen Distanzkamm leicht ausschütteln und mit der Bürste reinigen. • Entriegelungstasten (2b) drücken, um das Schneidsystem abzunehmen. Schneidsystem und Bartschneider gründlich ausbürsten. • Schneidsystem anschli
ページ7に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 7 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Warning • Keep the appliance dry. • Do not wind the cord around the appliance. • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it if necessary. Description 1a Small distance comb (trimming 3 Speed selector beard and short hair) 4 On/off switch 1b Large distance co
ページ8に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 8 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 Using your beard trimmer Speed selector 1 Normal setting for beard and contour trimming 2 High speed setting for strong beard and difficult areas (e.g. chin) and hair cutting A Beard trimming • Place the small distance comb on the beard trimmer while the on/off switch is on position «0». • To start trimming, press the on/off switch and push it up to the desired beard length. You may choose between 6 settings: approx. 1, 3, 6, 9,
ページ9に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 9 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 Keeping your trimmer in top shape C Cleaning and care • After each use, take off the distance comb and slightly shake or brush hair from the beard trimmer and the distance comb. • Press the release buttons to lift off the cutter system. Using the brush, clean the cutter system and the inside of the trimmer. • Then click the cutter system back to original position by pushing forward. Preserving the rechargeable battery In order to o
ページ10に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 10 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 Français Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Important • N’utilisez pas la tondeuse à barbe à proximité ou au-dessus de points d’eau (baignoire, douche, etc.). • N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil. • Par sécurité, vérifiez régulièrement le bon état du cordon
ページ11に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 11 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 • Si la batterie est déchargée, vous pouvez également faire fonctionner la tondeuse avec son cordon électrique. (Si la tondeuse ne fonctionne pas immédiatement, chargez-la pendant une minute environ.) Utilisation de votre tondeuse Sélecteur de vitesse 1 Réglage normal pour la taille de la barbe et du contour 2 Fonction avancée pour une barbe plus dure, des surfaces plus difficiles (e.g.chin) et pour la tonte des cheveux A Taille
ページ12に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 12 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 • Utilisez la tondeuse avec calme et maîtrise. Ne forcez pas le mouvement de l’appareil sur la chevelure pour tenter de couper plus de cheveux qu’il ne le peut. • Pendant la coupe, secouez légèrement ou brossez les poils et les cheveux hors des peignes guides. Si trop de cheveux restent coincés dans le peigne guide, retirez-le et nettoyez-le. Notez bien que ce peigne guide ne peut être retiré que lorsque la tondeuse est à l’ar
ページ13に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 13 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 Español Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Importante • No use el corta-barbas cerca de superficies mojadas o recipientes con agua (por ejemplo: la ducha, el lavabo, etc...). • No enrolle el cable sobre el corta-barbas. • Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente por si se ha dañado
ページ14に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 14 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 • Si la batería está agotada, puede seguir utilizando el corta-barbas conectado a la red (si el corta-barbas no funciona inmediatamente, cárgelo durante aprox. 1 minuto). Utilización del corta-barbas Selector de velocidad 1 Posición normal para corte de barba y contornos 2 Posición rápida para barbas fuertes y zonas difíciles (por ejemplo la barbilla) y corta-pelos A Corte de la barba • Coloque el peine distanciador con la maquin
ページ15に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 15 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 • Deslice el aparato por la cabeza con movimientos lentos y controlados. • De vez en cuando sacuda o sople el cabezal para deshacerse de los trozos de pelo. Si la cantidad de pelo en el accesorio peine fuese abundante, quítelo y proceda a limpiarlo. Por favor, tenga en cuenta que el accesorio peine sólo puede ser extraído del aparato cuando el aparato está apagado (posición «0»). Mantenimiento del corta-barbas C Limpieza y con
ページ16に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 16 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 Português Os nossos produtos são desenhados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Importante • Não use o aparador de barba perto de superfícies molhadas ou recipientes com água (por exemplo: o duche, o lavatório, etc...). • Não enrole o cabo sobre o aparador de barba. • Por razões de segurança verifique periodicamente se o cabo está
ページ17に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 17 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 Utilização do aparador de barba Selector de velocidade 1 Posição normal para corte de barba e contornos 2 Posição de alta velocidade para barba mais forte ou para as áreas difíceis (ex. zona do queixo) e corte de cabelo A Corte da barba • Coloque o pente distanciador no aparelho quando o interruptor ligar/ desligar (4) se encontrar na posição «0». • Para começar a barbear pressione o interruptor e desloque-o para a posição desejad
ページ18に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 18 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 Por favor tenha em atenção que o pente distanciador só poderá ser retirado se o aparador se encontrar desligado (posição «0»). Manutenção do aparador de barba C Limpeza e conservação • Depois de cada utilização, retire o pente e agite ou passe a escova de limpeza pelo aparador de barba e pelo pente para retirar os pêlos que ficam agarrados. • Pressione os botões de libertação da cabeça (2b) a retirar o sistema de corte. Utilizan
ページ19に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 19 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo apparecchio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze. Attenzione • Non utilizzate il regolabarba vicino all’acqua (ad esempio: vasca da bagno, doccia, ecc.). • Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. • Per ragioni di sicurezza, controllate periodicamente che il
ページ20に含まれる内容の要旨
5601157_EP50_MN Seite 20 Donnerstag, 13. Januar 2005 3:27 15 • Quando le batterie ricaricabili sono scariche, è possibile utilizzare il regolabarba collegandolo ad una normale presa di corrente (nel caso in cui l’apparecchio non dovesse accendersi immediatamente, è sufficiente tenerlo sotto carica per circa 1 minuto). Come usare il regolabarba Selettore di velocità 1 Velocità normale per la regolazione della barba e dei contorni del viso 2 Velocità elevata per barbe dure o in aree diffici