ページ1に含まれる内容の要旨
KURTZ DESIGN 11.10.2000
AMEE
5493325_Syncro_7520_S 1 Seite 1 Freitag, 31. März 2006 9:32 09
7520
7516
+
7515
+
7505
Type 5493
Type 5494
-
Syncro
ページ2に含まれる内容の要旨
5493325_Syncro_7520_S 2 Seite 1 Freitag, 31. März 2006 9:28 09 Braun Infolines 0800 783 70 10 GB English 4, 49 1 800 509 448 IRL Français 8, 49 0 810 309 780 F Magyar 12, 49 0 800 14 952 B âesk˘ 16, 49 0212 - 473 75 85 TR Slovensk˘ 20, 50 8 800 200 11 11 RUS Hrvatski 24, 50 Polski 28, 50 Türkçe 32 36, 51 40, 52 48, 53 Internet: www.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany 5-493-325/00/IV-06 GB/F/H/CZ/SK/HR/PL/TR/RUS/UA
ページ3に含まれる内容の要旨
Syncr Syncro o 5493325_Syncro_7520_S 3 Seite 1 Freitag, 31. März 2006 9:36 09 KURTZ DESIGN 11.10.00 AMEE Syncro 7520 Syncro 7516 1 2 No. 7000 3 4 4 5 7 6 7 8 Syncro 7505 9 10 Syncro 7515 7 7 8 – + – + 7515 7520 7516 7505 Syncr Syncro o
ページ4に含まれる内容の要旨
5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 4 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. Keep the appliance dry. Description 1 Foil protection cap 7
ページ5に含まれる内容の要旨
5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 5 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 • The green charging light shows that the shaver is being charged. When the rechargeable battery is fully charged, the charging light flashes or goes off. If later on, the charging light comes on again, this indi- cates that the shaver is being recharged to maintain its full capacity. • Models 7520 and 7515 only: The red low-charge light flashes when the battery capacity has dropped below 20%, provided the sh
ページ6に含まれる内容の要旨
oil 5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 6 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 Keeping your shaver in top shape Automated cleaning The Braun Clean&Charge (only with models 7520, 7516) automatically takes care of all cleaning and lubrication needs of your shaver. Please refer to separate use instructions. Manual cleaning For easy cleaning after each shave, switch the shaver off. Press the release buttons to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shav
ページ7に含まれる内容の要旨
5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 7 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 Accessories available at your dealer or Braun Service Centres: • Braun Clean&Charge • Shaver foil and cutter block (part no. 7000) • Wall holder Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appro
ページ8に含まれる内容の要旨
5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 8 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez pas ces composants pour éviter tout risque de choc éle
ページ9に含まれる内容の要旨
5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 9 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 Témoins lumineux • Le témoin lumineux indique que le rasoir est branché sur le secteur. • Le témoin de charge vert indique que le rasoir est en charge. Quand la batterie rechargeable est complètement rechargée, le témoin lumineux de charge clignote ou s’éteint. Si plus tard, le témoin lumineux de charge s’allume à nouveau, cela signifie que le rasoir est à nouveau en charge pour maintenir sa pleine capacité
ページ10に含まれる内容の要旨
oil 5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 10 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 Conseils d’utilisation pour un rasage parfait • Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide. • Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au visage. • Tendre la peau et se raser dans le sens contraire de la pousse du poil. • Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez votre grille et votre bloc-couteaux tous les 18 moi
ページ11に含まれる内容の要旨
5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 11 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 Maintenir la batterie en bon état • Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la laisser se décharger complètement tous les six mois environ, lors de l’utilisation courante. Puis rechargez-la de nouveau à pleine capacité. Ceci regénère la batterie rechargeable. • N’exposez pas le rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant de longues durées. Accessoires
ページ12に含まれる内容の要旨
5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 12 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 Magyar Termékeink tervezése során a legfontosabb szempont, hogy azok a legmagasabb színvonalat képviseljék mind a minŒség, mind pedig a funkcionalitás és a formatervezés terén. Reméljük, hogy új Braun borotvája Önnek is örömet szerez majd. Figyelem! A készüléket alacsonyfeszültségı adapterrel láttuk el. Ezért ne cserélje, és ne szerelje egyik darabját sem. EllenkezŒ esetben áramütés
ページ13に含まれる内容の要旨
5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 13 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 JelzŒfények • A készenléti fény jelzi, hogy a borotva a hálózathoz csatlakozik. • A zöld töltéskijelzŒ mutatja, hogy a borotva töltés alatt áll. Mikor az akkumulátor eléri a maximális töltöttségi szintet, a töltéskijelzŒ fény villogni kezd, vagy kialszik. Ha késŒbb a töltéskijelzŒ ismét kigyullad, ez azt jelenti, hogy a borotva ismét töltŒdik, hogy elérje a maximális kapacitást. • Csak a 7520-as és a 751
ページ14に含まれる内容の要旨
oil 5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 14 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 Ötletek a tökéletes eredmény eléréséhez • Javasoljuk, hogy mosakodás elŒtt borotválkozzon, mivel mosakodás után a bŒr többnyire enyhén felduzzad. • Mindig megrŒlegesen (90°) tartsa a borotvát a bŒréhez. • ArcbŒrét feszítse meg és száliránnyal ellentétes irányban borotválkozzon. • A 100 % os borotválkozási teljesítmény fenntartása érdekében, cserélje ki szitáját és kését minden 18 hónap elteltével.
ページ15に含まれる内容の要旨
5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 15 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 Wymiana elementów golàcych A tökéletes eredmény érdekében azt javasoljuk, A tökéletes borotválkozási eredmény megtartása Syncro érdekében cserélje készüléke nyíróalkatrészeit (szita és kés), amennyiben a nyíróalkatrész cseréjét jelzŒ lámpa (8) világít (kb. 18 hónap használat után), vagy ha azok 7000 elkoptak. A bŒr irritációjának csökkentése érdekében 7000 egyszerre cserélje a nyíróalkatrészeket. (Szita és k
ページ16に含まれる内容の要旨
5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 16 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m holicím strojkem Braun plnû spokojeni. Upozorenje Va‰ aparat za brijanje ima ugra∂eni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera, jer se tako izlaÏete opasnosti od strujnog udara. Uchovávejte pfiístroj v suchu. Popis 1 Ochrann˘
ページ17に含まれる内容の要旨
5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 17 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 Kontrolky • Kontrolka ukazuje, Ïe je holicí strojek pfiipojen k síti. • Zelená kontrolka nabíjení ukazuje, Ïe se holicí strojek nabíjí. KdyÏ je akumulátorová baterie plnû nabita, kontrolka nabíjení bliká nebo zhasne. Pokud se kontrolka nabíjení pozdûji znovu rozsvítí, znamená to, Ïe se holicí strojek nabíjí, aby byla udrÏena plná kapacita. • Pouze modely 7520 a 7515: âervená kontrolka nízké kapacity bliká, kdyÏ kapacita
ページ18に含まれる内容の要旨
oil 5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 18 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 Tipy pro perfektní oholení • Doporuãujeme Vám holit se pfied mytím, protoÏe pokoÏka po umytí není tak pevná a hladká. • DrÏte holicí strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce. • Napnûte pokoÏku a holte proti smûru rÛstu vousÛ. • Abyste udrÏeli 100% v˘kon holicího strojku, vymûÀujte holicí planÏetu a bfiitov˘ blok kaÏd˘ch 18 mûsícÛ, nebo v pfiípadû jejich opotfiebení. UdrÏení holicího strojku ve ‰piãkové formû Automatické ãi‰
ページ19に含まれる内容の要旨
5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 19 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 V˘mûna holicích dílÛ Aby se udrÏel 100% holicí v˘kon, vymûÀte holicí planÏetu a bfiitov˘ blok kaÏd˘ch 18 mûsícÛ, nebo jakmile Syncro se opotfiebují. Oba tyto díly vymûÀujte souãasnû, abyste dosáhli hlad‰ího oholení a men‰ího podráÏdûní pokoÏky. (Holicí planÏeta a bfiitov˘ blok: díl ã. 7000) 7000 7000 Ochrana akumulátorové jednotky • Aby se udrÏela optimální kapacita akumulátorové baterie, musí b˘t holicí strojek plnû vybit
ページ20に含まれる内容の要旨
5493325_Syncro_7520_S_S 4-54 Seite 20 Freitag, 31. März 2006 9:38 09 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby splÀovali najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a design. Dúfame, Ïe budete s va‰im nov˘m holiacim strojãekom Braun úplne spokojní. Upozornenie Tento holiaci strojãek je vybaven˘ ‰peciálnou sieÈovou ‰núrou s integrovan˘m bezpeãnostn˘m sieÈov˘m adaptérom. Îiadna jej ãasÈ sa nesmie meniÈ ani rozoberaÈ. V opaãnom prípade môÏe dôjsÈ k úrazu elektrick˘m prúdom. Uchovávajte prístr