ページ1に含まれる内容の要旨
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools,
with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.with sharp.
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accesso
ページ2に含まれる内容の要旨
Unplug charger before attempting to clean. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7. Do not immerse charger in water or any other liquid. • SAVE THESE INSTRUCTIONS. Safety Warnings and Instructions: Drills • Before using charger, read and understand all instructions and cautionary markings on 1. Hold drill firmly with one hand on the grip and the other hand on the bottom of the (1) charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack. battery pack. DANGER: 120 volts present at charging termina
ページ3に含まれる内容の要旨
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by • Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the ne restent pas coincées. Vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nu
ページ4に含まれる内容の要旨
de service autorisé. Le remontage non conforme du produit comporte des risques Bouton à deux vitesses d’engrenage - figure 5 d’incendie ou de secousses électriques. Le bouton à deux vitesses d’engrenage permet de changer la vitesse d’engrenage, • Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation domestique standard. Ne rendant ainsi l’outil encore plus polyvalent. Pour sélectionner la basse vitesse à couple pas essayer de s’en servir sous toute autre tension. élevé (position 1), arrêt
ページ5に含まれる内容の要旨
sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes. seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au filtrar partículas microscópicas. détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serra
ページ6に含まれる内容の要旨
Indicadores de carga Taladrado Cambiar la unidad • Sólo use brocas afiladas. • Soporte y sujete su trabajo debidamente, como se describe en las ‘Instrucciones de seguridad. Estos cargadores han sido diseñados para detectar ciertos problemas que pueden surgir • Use el equipo de seguridad apropiado que sea necesario, como se describe en las con las unidades de alimentación, los que serían indicados por la luz roja destellando rápi- ‘Instrucciones de seguridad’. damente. Si esto ocurriera, vuel