ページ1に含まれる内容の要旨
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on
another tool.
Service
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Servi
ページ2に含まれる内容の要旨
3. Close blade clamp release lever. could damage the battery or create a hazardous condition. To remove blade from saw: 10. Use only one charger when charging. 1. Open blade clamp release lever to its full open position. 11. Do not attempt to open the charger or the saw. There are no customer serviceable parts inside. Return to any authorized Black & Decker service center. 2. Remove blade. 12. DO NOT incinerate the saw or battery packs even if they are severely damaged or FLUSH CUTTING (FIGUR
ページ3に含まれる内容の要旨
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. secousses électriques. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or • Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, se servir d’un cordon de rallonge authorized Service Center for repair or replacement at
ページ4に含まれる内容の要旨
Capuchon du bloc-pile 6. On peut prolonger la durée de vie du bloc-pile en évitant de le laisser dans le chargeur pendant de longues périodes (plus de 30 jours lorsqu’on ne l’utilise pas). Bien que la surcharge du bloc-pile ne soit pas un problème au niveau de la sécurité, cette pratique peut réduire de façon appréciable sa durée de vie. 7. Lorsqu’on insère le bloc-pile dans le chargeur, le témoin rouge s’allume pour indiquer que le contact entre le bloc-pile et le chargeur s’est établi; celui-c
ページ5に含まれる内容の要旨
ENTRETIEN RETIRER LA PILE AVANT D’EFFECTUER LE NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN. N’UTILISER QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. • Éviter de nettoyer les pièces en plastique au moyen de solvants, lesquels peuvent endommager la plupart d’entre elles. Enlever la saleté, les poussières de charbon, etc. au moyen d’un linge propre. • Les outils électriques utilisés sur les bateaux, voitures ou autres articles en fibre de verre ont tendance à s’user plus rapidement et peuvent faire l’objet d’une défaillance
ページ6に含まれる内容の要旨
• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La 3. PRECAUCION: A fin de reducir el riesgo de lesiones, solamente recargue baterías herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar ocasionando lesiones person- especificaciones para las que se diseñó. ales y daños. • No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no 4. No exponga el cargador a lluv
ページ7に含まれる内容の要旨
de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar 2. Insertar la espiga de la hoja por la parte delantera. las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su 3. Cerrar la palanca de liberación del sujetador de la hoja. compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales. Para quitar la hoja de la sierra: 1. Abrir la palanca de liberación del sujetador de la hoja a su máxima posición de ab