ページ1に含まれる内容の要旨
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on
another tool.
Service
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Servi
ページ2に含まれる内容の要旨
Tighten Serrer Apriete 3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal con- • SUPPORT AND SECURE THE WORK PROPERLY. Insure that the material to be cut is dition and does not indicate a problem. clamped (Fig. 3) and solidly supported and balanced on a strong, stable and level work surface. Support the work so that the wide portion of the saw shoe is on the portion of the 4. If the power pack does not charge properly—(1) Check current at receptacle by material th
ページ3に含まれる内容の要旨
Operating Instructions WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow all AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI- important safety warnings and instructions prior to using tool. SON PRIÈRE DE COMPOSER GENERAL CUTS (IMPORTANT: Read safety warnings and instructions. ) GUARD AGAINST KICKBACK With battery removed, follow all assembly, adjustment and set up instructions. 1 800 544-6986 Make sure lower guard operates. Select the proper blade for the mate
ページ4に含まれる内容の要旨
• Vérifier le fonctionnement et l’état du ressort du protecteur inférieur. Lorsque le Mesures de précaution contre les REBONDS ressort et le protecteur ne fonctionnent pas bien, il faut les réparer avant d’utiliser l’outil. • QU’EST-CE QU’UN REBOND? Il s’agit d’un mouvement soudain de la scie, pendant une Des pièces endommagées, des dépôts gluants ou une accumulation de débris peuvent coupe, vers l’utilisateur qui peut causer de graves blessures. causer le mauvais fonctionnement du protecteur in
ページ5に含まれる内容の要旨
piles lorsqu’on le charge à une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F). Renseignements relatifs au service 3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le charge- Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien ment. Cette situation est normale et ne pose aucun problème. autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien
ページ6に含まれる内容の要旨
• Desconecte la clavija de la alimentación de corriente antes de hacer cualquier El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este ajuste, cambio de accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
ページ7に含まれる内容の要旨
reparadas por el usuario en su interior. Envíelos a cualquier centro de servicio Black & gradualmente en el material. Decker. 12. NO incinere el taladro o la batería aún cuando estén muy dañados o la batería esté ADVERTENCIA: Cuando el disco empiece a cortar el material, suelte la palanca del completamente desgastada. Pueden explotar con el fuego. Puede ocurrir una pequeña mecanismo retráctil inmediatamente. fuga de líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o •