ページ1に含まれる内容の要旨
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on
another tool.
Service
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Servi
ページ2に含まれる内容の要旨
• Place blade and shoe lightly against work to be cut. CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG)OF EXTENSION CORDS • Switch on saw motor before applying pressure. NAMEPLATE RATING AMPS – 0 – 10.0 • Always hold saw firmly with both hands while cutting. Whenever possible, the shoe must Total Extension Cord Length (ft) 25 50 75 100 125 150 be held firmly against the material being cut. This will prevent the saw from jumping or Wire Gauge 18 18 16 16 14 14 vibrating and minimize blade breakage. METAL CUTTIN
ページ3に含まれる内容の要旨
ENTRETIEN • Confier l’entretien de l’outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la présente directive présente des risques de blessures. MODE D’EMPLOI • Lors de l’entretien de l’outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives à l’entretien du présent guide d’utilisation. Il y a SCIE ALTERNATIVE SANS FIL DE 18 VOLTS risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu’on ne respecte pas
ページ4に含まれる内容の要旨
• Insérer la lame prévue pour cette coupe dans la bride de serrage et serrer fermement b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG cette dernière. ou jauge américaine des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de • Pencher la scie vers l’arrière jusqu’à ce que le dos du protège-lame repose sur la puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel surface de travail. à la capacité du cordon. Ainsi
ページ5に含まれる内容の要旨
• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. SIERRA CALADORA INALÁMBRICA Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar DE 18 VOLTIOS riesgos de choque eléctrico o lesiones. NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD • Sujete la herramienta por sus empuñaduras aisladas si lleva a cabo una operación MANUAL DE INSTRUCCIONES en que la herramienta pue
ページ6に含まれる内容の要旨
por seguridad, y a fin de evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras CONSEJOS más pequeño sea el número del calibre del alambre, mayor será su capacidad; esto • Corte solo con hojas afiladas; cortan más limpio, más rápido y significa menos tensión significa que un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que otro de calibre 18. para el motor a la hora de cortar. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que • Al cortar, asegúrese siempre de que
ページ7に含まれる内容の要旨
Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ____________________ Mod./Cat.: ________________________ Marca:__________________________ Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: __________________________________ Este producto está garantizado por dos añ