ページ1に含まれる内容の要旨
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on
another tool.
SERVICE
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts
ページ2に含まれる内容の要旨
7. The power pack will reach optimum performance after being cycled 5 times during Depress for reverse (this side) Depress for forward (other side) Enfoncer pour la marche Enfoncer pour la marche avant normal usage. There is no need to run the batteries down completely before recharging. arrière (ce côté) (autre côté) Normal usage is the best method of discharging and recharging the batteries. Presione para dirección Presione para dirección normal Safety Warnings and Instructions: Drills reversa
ページ3に含まれる内容の要旨
• Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s’assure d’une Accessories meilleure maîtrise de l’outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or bon équilibre. authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: • Porter de l’équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans 1-800-544-6986. The following acc
ページ4に含まれる内容の要旨
sélectionner la position de marche avant, relâcher l’interrupteur à gâchette et enfoncer le métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un bouton de commande. Pour sélectionner la position de marche arrière, appuyer sur le incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans même bouton pour choisir la direction opposée. La positio
ページ5に含まれる内容の要旨
piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en atrapados por las piezas móviles. retournant les piles usagées à un centre de service Black & Decker ou chez un dépositaire • Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de local afin qu’elles puissent ê
ページ6に含まれる内容の要旨
6. Para prolongar la duración de la unidad de alimentación, evite dejarla cargando durante INFORMACIÓN RESPECTO A LA TAPA PARA LA BATERÍA períodos de tiempo muy largos (más de 30 días sin usar). A pesar que el sobrecargarla Se proveen tapas para batería para uso cuando ésta se encuentre fuera de la herramienta no es motivo de preocupación desde el punto de vista de seguridad, puede reducir o el cargador. Quite la tapa antes de colocar la batería en el cargador o la herramienta. significativamen
ページ7に含まれる内容の要旨
MANTENIMIENTO Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedo y jabón suave. Jamás permita que al Centro de Servicio más cercano: le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta. CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L. TORREON, COAH IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero Blvd. Independenc