ページ1に含まれる内容の要旨
40V max* LITHIUm HaRD SURFaCE SWEEPER model Number LSW36
INSTRUCTION maNUaL
Thank you for choosing Black & Decker! Go
to www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEaSE REaD BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR aNy REaSON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLaCkaNDDECkER.COm/INSTaNTaNSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 f
ページ2に含まれる内容の要旨
ImPORTaNT SaFETy WaRNINGS & INSTRUCTIONS TaBLE OF CONTENTS WaRNING: TO REDUCE RISk OF INjURy: Safety Guidelines - Definitions .................................................2 • Before any use, be sure everyone using this unit reads and General Safety Warnings & Instructions for all Tools ..............3 understands all safety instructions and other information contained Components.............................................................................4 in this manual. Important Safety
ページ3に含まれる内容の要旨
• DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere. GENERaL SaFETy WaRNINGS aND Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite fumes. INSTRUCTIONS FOR aLL TOOLS • aVOID DaNGEROUS ENVIRONmENTaL CONDITIONS – Do not use electric units in damp or wet locations. Don’t use the unit in the rain. WaRNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric • STay aLERT - Watch what
ページ4に含まれる内容の要旨
ImPORTaNT SaFETy INSTRUCTIONS WaRNING: To reduce the risk of electrical shock; do not FOR BaTTERy CHaRGERS expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors. This manual contains important safety instructions for battery chargers. SaVE THESE INSTRUCTIONS. • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. The label on your tool may include the following symbols. WaRNING: Shock hazard.
ページ5に含まれる内容の要旨
minimum Gauge for Cord Sets • Do not disassemble charger; take it to an authorized service Volts Total Length of Cord in Feet center when service or repair is required. Incorrect reassembly may 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 result in a risk of electric shock, electrocution or fire. 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 • Disconnect the charger from the outlet before attempting any ampere Rating cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the More Not more American Wir
ページ6に含まれる内容の要旨
CHaRGING PROCEDURE WaRNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. Black and Decker chargers are designed to charge Black and Decker battery packs: LCS36 (2 hrs), LCS436 (6 hrs). • Charge the battery packs only in Black & Decker chargers. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may battery pack. cause premature cell failure. 2. Insert the battery pack into the char
ページ7に含まれる内容の要旨
ImPORTaNT CHaRGING NOTES STaTE OF CHaRGE INDICaTOR (FIGURE B) 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery The back of the battery is equipped with a state of charge indicator. This can pack is charged when the air temperature is between 60°F and 80°F be used to display the current level of charge in the battery during use and (16°- 27°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature during charging. It does not indicate tool functionality and is subject to var
ページ8に含まれる内容の要旨
This product can accept any of the batteries and warning: ut c azard.h When turning the tool off for tube chargers listed in the chart below. installation or any other reason, wait 10 seconds for the fan to stop rotating before disassembly. LI-ION Battery Packs and Chargers • Always switch off and remove the battery when: Description Cat. # • The power supply cord has become damaged or entangled. • You leave sweeper unattended. Batteries
ページ9に含まれる内容の要旨
SWEEPER OPERaTION TROUBLESHOOTING CaUTION: Always wear safety Problem Solution G glasses. Wear a filter mask if the • Unit will not turn on. • Check battery installation. operation is dusty. Use of gloves, long • Check battery charging pants and substantial footwear is requirements. recommended. Keep long hair and loose clothing away from openings and moving • Insert battery into charger until • Battery will not charge. parts. THIS SWEEPER IS FOR green LED appears. HOUSEHOLD USE ONL
ページ10に含まれる内容の要旨
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the aCCESSORIES interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. WaRNING: DO NOT use this product with any type of • Increase the separation between the equipment and receiver. accessory or attachment. Such usage might be hazardous. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experi
ページ11に含まれる内容の要旨
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. LaTIN amERICa: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information. FREE WaRNING LaBEL REPLaCEmENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a
ページ12に含まれる内容の要旨
maNUaL DE INSTRUCCIONES DE BaRREDORa Numéro de catalogue LSW36 PaRa SUPERFICIES DURaS CON BaTERÍa DE IONES DE LITIO DE 40 V max* merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www. BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE aVaNT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR qUELqUE RaISON qUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter le site Web HTTP://WWW.BLaCkaNDDECkER.COm/INSTaNTaNSWERS po
ページ13に含まれる内容の要旨
TaBLE DES maTIÈRES DIRECTIVES ET aVERTISSEmENTS DE SéCURITé ImPORTaNTS Directives de sécurité – Définitions ..................................................................13 Avertissements et directives de sécurité générale ...........................................14 aVERTISSEmENT : POUR RéDUIRE LES RISqUES DE Composants .....................................................................................................15 BLESSURES • Avant tout usage, s’assurer que tout utilisateur de
ページ14に含まれる内容の要旨
• NE PaS utiliser l’outil dans des endroits où l’atmosphère renferme aVERTISSEmENTS ET DIRECTIVES DE SéCURITé des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit GéNéRaLES POUR TOUS LES OUTILS habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits. • éVITER LES CONDITIONS amBIaNTES DaNGEREUSES. Ne pas se • LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité. servir d’outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas • UN OUTIL à PILES (à piles intégr
ページ15に含まれる内容の要旨
• maNIPULER le bloc-pile aVEC SOIN afin de ne pas le court-circuiter avec DIRECTIVES DE SéCURITé ImPORTaNTES POUR des matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Le LES CHaRGEURS DE PIL ES bloc-pile ou le conducteur pourrait alors surchauffer et causer des brûlures. • NE PaS OUVRIR NI mUTILER le bloc-pile. L’électrolyte qui s’en Ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité pour les dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la pea
ページ16に含まれる内容の要旨
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges • S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas Calibre minimal des cordons de rallonge endommagé ni soumis à une tension. Tension Longueur totale du cordon en pieds • Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un (0-7,6
ページ17に含まれる内容の要旨
d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. aVERTISSEmENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour Respecter ensuite les consignes de chargement décrites. quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire • Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
ページ18に含まれる内容の要旨
PILE LaISSéE DaNS LE CHaRGEUR PROCéDURE DE CHaRGE Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant Les chargeurs Black and Decker sont conçus pour charger les DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles blocs-piles Black and Decker: LCS36 (2 heures), LCS436 (6 heures). en bon état et complètement chargé. 1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le REmaRqUES ImPORTaNTES POUR LE CHaRGEmENT bloc-piles. 1. Pour augmenter la
ページ19に含まれる内容の要旨
n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage. INSERTION ET RETRaIT DU BLOC-PILES 6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger ans l’eau ou dans tout autre liquide. aVERTISSEmENT : avant C l’insertion et le retrait du BLOC-PILES, INDICaTEUR DE L’éTaT DE CHaRGE (FIGURE B) S’aSSURER qUE L’OUTIL EST éTEINT. INSERTION DU BLOC-PILES : aVERTISSEmENT : risque de choc électrique. ne Insérer le bloc-piles dans l’outil de manière à jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que
ページ20に含まれる内容の要旨
Pousser le tube dans le boîtier jusqu’à ce que le bouton de INTERRUPTEUR verrouillage s’engage dans le trou de blocage du tube. Refaire le même processus pour le tube extérieur. On se sert de l’interrupteur en actionnant le levier d’un côté ou de l’autre. Les positions de marche E (ON) et d’arrêt (OFF) sont moulées à même le D boîtier en plastique de l’outil (fig. E). mISE EN GaRDE : NE PAS POINTER L’ORIFICE DE SORTIE DE L’OUTIL VERS SOI NI VERS D’AUTRES PERSONNES. FONCTION POWER COMM