ページ1に含まれる内容の要旨
TM
Owner’s Manual • Guide d’utilisation • Manual del Propietario
Read all instructions and product labels.
When using electrical tools, follow all
precautions to reduce the risk of fire,
electric shock, and other personal injury.
Veuillez lire toutes les instructions et les
étiquettes du produit. Lorsque vous
utilisez des outils électriques, veuillez
observer toutes les précautions afin de
réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessures.
Lea todas las instrucciones y las
eti
ページ2に含まれる内容の要旨
WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS General Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Work Area • Keep your work area clean and well-lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep byst
ページ3に含まれる内容の要旨
WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS Tool Use and Care • Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. • Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. • Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is d
ページ4に含まれる内容の要旨
WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS Grounding Instructions This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING - Danger! Improper installation o
ページ5に含まれる内容の要旨
WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS • An NIOSH/OSHA-approved respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing. See your local hardware dealer for the proper NIOSH approved mask. • NO EATING, DRINKING OR SMOKING should be done in the work area to prevent ingesting contaminated paint particles. Workers should wash and clean up BEFORE eating, drinking, and smoking. Articles of food, drink, or smoking
ページ6に含まれる内容の要旨
General Description The Paint Eater™ is an excellent surface preparation tool when preparing solid wood, wood siding and masonite siding for paint. Do not use Paint Eater™ on textured siding or shakes. The Paint Eater™ has been designed to perform a number of tasks associated with surface preparation. It will remove paint chips and feather the paint edges; it can be used to remove paint oxides and mildew; and will abrade the painting surface and provide for excellent paint adhesion. The Paint
ページ7に含まれる内容の要旨
Usage WARNING - Wear an NIOSH/OSHA approved respirator, safety glasses and gloves when using the Paint Eater™. CAUTION - The Paint Eater™ should be used only on clean, dry surfaces. Do not use in conjunction with any paint removal chemicals. 1. Make sure the OFF (O) switch is pressed, and plug in the power cord. 2. Place hands onto unit using one of the methods shown on the previous page. 3. Turn the switch ON (l), and place the rotating disc onto the surface you want to prepare. Tips: • Test
ページ8に含まれる内容の要旨
Changing the disc The disc on the Paint Eater™ will wear out over time and will need to be changed. You can find new discs at the original retailer where you purchased the Paint Eater™, or by calling customer service at 1-800-727-4023 and ordering replacement discs (part number 0513041). To change discs, follow the instructions below. 1. Make sure the unit is turned OFF (O) 2. While pressing the disc lock on the and unplugged. Press the disc lock bottom of the unit, thread new disc on the bo
ページ9に含まれる内容の要旨
Product Registration Card Please fill out and return the enclosed product registration card. Proper registration will serve as proof of purchase in the event your original receipt becomes misplaced or lost. Returning this card will not affect warranty coverage, but may expedite the processing of your warranty and enable you to contact us in the event of loss or theft. The additional information will also help us to develop new products that best meet your needs and desires. Thank you! Wagner
ページ10に含まれる内容の要旨
MISE EN GARDE GARDER CES INSTRUCTIONS Règles générales de sécurité Lisez et comprenez toutes les instructions. Vous pourriez subir un choc électrique, déclencher un incendie ou vous blesser gravement si vous n’observez pas les instructions suivantes. Zone de travail • Gardez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les établis encombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents. • N’utilisez pas d’outils électriques dans un lieu à l’atmosphère explosive, par exemple en présence de li
ページ11に含まれる内容の要旨
MISE EN GARDE GARDER CES INSTRUCTIONS Utilisation et entretien de l’outil • Utilisez des serre-joints ou un autre moyen pratique de fixer et de soutenir la pièce à travailler sur une plate-forme stable. En maintenant une pièce dans une main ou contre votre corps, vous êtes dans une position instable qui pourrait être la cause d'un accident. • Ne forcez pas l’outil. Utilisez le bon outil pour l’application que vous envisagez. Le bon outil fonctionnera mieux et sera plus sécuritaire si vous l'util
ページ12に含まれる内容の要旨
MISE EN GARDE GARDER CES INSTRUCTIONS Directives sur la mise à la terre Ce produit doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de chocs électriques en fournissant au courant électrique une voie d’échappement en cas de court-circuit. Ce produit est équipé d’un cordon pourvu d’un fil de mise à la terre et d’une fiche d’alimentation appropriée. La fiche de mise à la terre doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à la régle
ページ13に含まれる内容の要旨
MISE EN GARDE GARDER CES INSTRUCTIONS les centres de rénovation et les magasins de peinture. N’utilisez pas le Paint Eater™ pour enlever de la peinture au plomb. • Ne l’utilisez pas sur les parements de maison contenant de l’amiante. • Toute personne pénétrant sur le lieu de travail doit porter un respirateur approuvé par le NIOSH et la OSHA. Il faut remplacer le filtre tous les jours ou lorsque le porteur a de la difficulté à respirer. Consultez votre quincaillier au sujet des masques approuvé
ページ14に含まれる内容の要旨
Description générale Le Paint Eater™ est un excellent outil pour préparer une surface de bois massif, de parement en bois ou de panneau dur à la peinture. N’utilisez pas le Paint Eater™ sur des bordures grenues ou des bardeaux. Le Paint Eater™ a été conçu pour effectuer certaines tâches de préparation de surface. Il enlèvera les éclats de peinture et amincira les bordures peintes. On peut s’en servir pour enlever les oxydes de peinture ainsi que les moisissures et pour sabler la surface à peindr
ページ15に含まれる内容の要旨
Utilisation MISE EN GARDE - Portez un respirateur approuvé par le NIOSH et la OSHA, des lunettes de sécurité et des gants lorsque vous utilisez le Paint Eater™. AVERTISSEMENT - Vous ne devez vous servir du Paint Eater™ que sur des surfaces propres et sèches. Ne l’utilisez pas avec des décapants chimiques. 1. Assurez-vous que l’interrupteur est à la position Arrêt (O), puis branchez l’appareil. 2. Prenez l’outil en plaçant vos mains selon une des méthodes illustrées à la page précédente. 3. Mette
ページ16に含まれる内容の要旨
Changement de la meule La meule du Paint Eater™ s’use avec le temps et doit être changée à l’occasion. Vous pouvez vous procurer de nouvelles meules chez votre détaillant ou commander des meules de rechange (numéro de pièce 0513041) en appelant le service à la clientèle au 1 800 727-4023. Procédez comme suit pour changer la meule : 1. Assurez-vous que l’outil est hors 2. Installez la nouvelle meule en la tension (O) et débranché. Appuyez tournant dans le sens des aiguilles sur le verrou de la
ページ17に含まれる内容の要旨
Carte d’enregistrement du produit Veuillez remplir la carte d’enregistrement du produit et nous la retourner. L’enregistrement pourra servir de preuve d’achat si jamais vous perdez votre reçu de caisse original. Le fait de nous envoyer cette carte n’a aucune influence sur la garantie, mais peut en accélérer l’activation et vous permettre de nous contacter en cas de perte ou de vol. Les renseignements supplémentaires nous permettront également de créer de nouveaux produits répondant mieux à vos b
ページ18に含まれる内容の要旨
ADVERTENCIA POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Normas Generales de Seguridad Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones enumeradas a continuación, puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones personales graves. Área de Trabajo • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras aumentan las posibilidades de que ocurran accidentes. • No utilice herramientas de motor en ambientes con ries
ページ19に含まれる内容の要旨
ADVERTENCIA POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Uso y Mantenimiento de la Herramienta • Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar la pieza de trabajo a una plataforma estable y sostenerla. Sostener el trabajo con las manos o contra el cuerpo no es estable y puede ocasionar una pérdida de control. • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para la aplicación. La herramienta correcta funcionará mejor y en forma más segura si se usa en la tarea para la que está diseñad
ページ20に含まれる内容の要旨
ADVERTENCIA POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones para Toma a Tierra Este producto debe instalarse con toma a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la toma a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas mediante un cable de escape para la corriente eléctrica. El cable de este producto posee una línea con toma a tierra y el correspondiente enchufe con toma a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todo