ページ1に含まれる内容の要旨
OWNER'S MANUAL
ALPHA 15O
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE D'USO
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
www.tunturi.com
ページ2に含まれる内容の要旨
G B O W N E R ' S M A N U A L • A L P H A 1 5 O HEART RATE MEASUREMENT circulation. 59:59 minutes and between 1:00 - 10:00 hours in O W N E R ' S M A N U A L Sometimes a strong light source in the 1 minute increments. WITH THE HEART RATE BELT A L P H A 1 5 O immediate vicinity of the user may cause Time display stops if speed falls to zero. disturbances. 6. DISTANCE (KM / MILES) 1. Attach the transmitter to the elastic strap. Please clean the ear sensor after use with a Default display setting
ページ3に含まれる内容の要旨
D B E T R I E B S A N L E I T U N G • A L P H A 1 5 O varies in a pre-determined way and has three the user interface once again receives a heart-rate B E T R I E B S A N L E I T U N G M A I N T E N A N C E options: Health = fitness improvement, Slim signal. Press OK to move from recovery pulse A L P H A 1 5 O In training, T.I.E. interface tolerates an = weight control (HRC; requires heart-rate measurement to the main display. The main environment measuring +10°C to +35°C. A T.I.E. measur
ページ4に含まれる内容の要旨
D B E T R I E B S A N L E I T U N G • A L P H A 1 5 O REGELTASTEN -/+ Bedienen einer Taste, Betätigung der Pedale “R E SET”-Taste länger als eine Sekunde lang Mit Hilfe der Regeltasten (-/+) können Sie oder Senden von Herzfrequenzimpulsen an die gedrückt halten, werden die Gesamttrainingswerte den Widerstand, die Trainingsintensität sowie das Messeinheit kehrt das Alpha 150 in das aktive des Gerätes angezeigt und zwar so lange, bis Sie die Herzfrequenzniveau einstellen. Stadium zurück. Wenn
ページ5に含まれる内容の要旨
D B E T R I E B S A N L E I T U N G • A L P H A 1 5 O FERTIGE TRAININGSPROFILE Ablauf der Messung wird die Erholungsrate in 3. Durch dreimaliges Drücken der “SET”-Taste Handbuches findet sich eine Zeichnung und eine (HEALTH, SLIM, FIT) Prozent angezeigt. Je kleiner die Zahl, desto besser rufen Sie auf dem Display die Auswahl der Liste von Ersatzteilen für das Alpha 150. 1. Drücken Sie die “PROG”-Taste, bis der ist Ihre Kondition. Beachten Sie, dass Ihr Ergebnis Messeinheiten auf. Voreingestell
ページ6に含まれる内容の要旨
F M O D E D ' E M P L O I • A L P H A 1 5 O EN CAS DE PROBLÈME DE MESURE DU POULS : Lorsque que vous recommencez, Alpha 150 se met résistance réglée. M O D E D ' E M P L O I Regardez comment le capteur fonctionne quand automatiquement en fonction Mode. 2. CONSOMMATION D’ÉNERGIE (KCAL / KJ) A L P H A 1 5 O vous ne pédalez pas. Protégez l’Alpha 150 d’une exposition Affiche la consommation d’énergie cumulative Les propriétés physiologiques du lobe de votre excessive au soleil car il pourrait en
ページ7に含まれる内容の要旨
F M O D E D ' E M P L O I • A L P H A 1 5 O Watt = exercice à effort constant ; l’interface Appuyez ensuite sur la touche OK . sur OK. Procédez ensuite de la même façon avec d’emploi. A la fin de ce manuel, vous trouverez règle automatiquement la résistance de façon à 2. Pour utiliser un profil d’entraînement fait par la limite supérieure (220 au maximum). Pour la représentation et la liste des pièces détachées de maintenir constante la valeur de l’effort, 100 W vous-même, appuyez sur PROG jus
ページ8に含まれる内容の要旨
N L H A N D L E I D I N G • A L P H A 1 5 O blootgesteld worden, dat kan de kleuren van de Masseer het oorlelletje om de bloedcirculatie te hartslagmeting niet wordt gebruikt, wordt er - - in H A N D L E I D I N G interface en het membraan verbleken. Aanraking verbeteren. plaats van de hartslag weergegeven. BELANGRIJK ! A L P H A 1 5 O met vocht of ook harde schokken kunnen de Alpha Als de hartslag waarde hoger dan 150 slagen/ Verwijder altijd de oorsensor van de interface als u 150 ook ernst
ページ9に含まれる内容の要旨
N L H A N D L E I D I N G • A L P H A 1 5 O 2. Gebruik de toetsen - /+ om het gewenste niveau 3. Start de training door te beginnen met fietsen. vervangen door —. Aan het eind van deze handleiding vindt u een in te stellen. U kunt het gewenste niveau tijdens 2. Druk tweemaal op SET om het diagram en een onderdelenlijst van de Alpha 150. de training met de toetsen - / + instellen. Daarbij waarschuwingssignaal in te stellen. De tekst I N D T.I.E. user interfaces voldoen aan de eisen RECOVERY wor
ページ10に含まれる内容の要旨
E M A N U A L D E L U S U A R I O • A L P H A 1 5 O SI SE PRESENTAN PROBLEMAS EN LA Proteja su Alpha 150 de la excesiva luz solar, El valor por defecto es rpm (revoluciones de los M A N U A L D E L U S U A R I O MEDICIÓN DEL PULSO: que puede descolorar la caja y la membrana pedales por minuto). A L P H A 1 5 O Verifique cómo funciona el sensor mientras no superficial. No permita que su Alpha 150 entre 4. PULSO pedalea. en contacto con agua. Los golpes fuertes también Para esta medida se requi
ページ11に含まれる内容の要旨
E M A N U A L D E L U S U A R I O • A L P H A 1 5 O Pulse (Pulso): Ejercicio a ritmo cardíaco hasta que aparezca en pantalla la palabra User. Elija Para borrar esos límites, use las teclas -/+ y UE sobre compatibilidad electromagnética constante. La interfaz ajusta automáticamente el la posición de memoria que quiera recuperar con escriba un número fuera de los límites permitidos. (89/336/EEC) y equipo eléctrico diseñado para su esfuerzo para que su ritmo cardíaco se mantenga al las teclas -
ページ12に含まれる内容の要旨
I M A N U A L E D ' U S O • A L P H A 1 5 O MISURAZIONE DELLA FREQUENZA Controlla se il sensore funziona a pedaliera ferma. cumulativo (0-999); il valore di default della M A N U A L E D ' U S O Le caratteristiche fisiologiche del lobo schermata è il kcal. CARDIACA CON LA CINTURA A L P H A 1 5 O dell’orecchio possono provocare disturbi nella 3. VELOCITÀ DI ESERCIZIO (RPM / KM/H / MPH) misurazione, la quale va in questo caso effettuata Il valore di default della schermata è rpm (pedalata 1. Att
ページ13に含まれる内容の要旨
I M A N U A L E D ' U S O • A L P H A 1 5 O Resistance = allenamento con resistenza profilo, pressare il tasto OK per far scomparire il SET Evita che l’interfaccia T.I.E. venga a contatto costante, dove la resistenza di pedalata (Nm) testo R EC . Sul display verrà visualizzato il posto con l’acqua. La superficie dell’interfaccia, se 1. Pressando il tasto SET si attiva la funzione di rimane immutata. All’aumentare della velocità di memoria User 1. Il numero lampeggiante indicherà bagnata dal s
ページ14に含まれる内容の要旨
F I N K Ä Y T T Ö O H J E • A L P H A 1 5 O koska se saattaa haalistaa käyttöliittymän kotelon tai korvalehden sisäpuolelta. käyttöliittymästä aina, kun käytät sykevyötä; korva- K Ä Y T T Ö O H J E ja pintakalvon värejä. Vältä myös käyttöliittymän Hiero korvalehteä sormenpäilläsi verenkierron anturi aiheuttaa virhetoimintoja sykemittaukseen. A L P H A 1 5 O joutumista kosketuksiin veden kanssa. Voimakkaat nopeuttamiseksi. 5. HARJOITUSAIKA iskut voivat vaurioittaa käyttöliittymää. Pulssiarvojen
ページ15に含まれる内容の要旨
S B R U K S A N V I S N I N G • A L P H A 1 5 O PROG näyttöön ilmestyy sykkeen palautumissuhde nopeuden yksiköksi km/h, tulee matkan yksiköksi B R U K S A N V I S N I N G prosenttilukuna. Mitä pienempi lukema on, sitä automaattisesti km. Sama koskee yksiköitä mph ja Toiminto sisältää valmiita harjoitusprofiileja, paremmassa kunnossa olet. Huomaa, että tuloksesi miles. muistipaikkoja omia profiilejasi varten sekä A L P H A 1 5 O on suhteessa mittauksen alkuhetken syketasoon, ja Hyväksy tek
ページ16に含まれる内容の要旨
S B R U K S A N V I S N I N G • A L P H A 1 5 O eftersom det kan bleka gränssnittets hölje och Gnugga örsnibben med fingertopparna för att 0:00 - 59:59 minuter varje sekund, och i området varierar motståndsnivån på ett förutbestämt sätt. ytmembranets färger. Var noggrann med att hindra förbättra cirkulationen. 1:00 - 10:00 timmar varje minut. Tidtagningen Profilerna är indelade i tre grupper (Health = Alpha 150 från att komma i beröring med vatten. Om pulsen stiger över 150 slag/min., kan den
ページ17に含まれる内容の要旨
1 5 O A L P H A för pulsvärdet. Mätningen av återhämtningspulsen displayen. Genom att trycka på knappen R E SET P R O F I L E S startas automatiskt när användargränssnittet åter går det att lämna inställningsfunktionen utan att Health Slim Fit Health Slim Fit Health Slim Fit får pulssignal. Gå tillbaka till den allmänna spara de nya värdena. Samtidigt nollställs värdena i (min) (W) (bpm) (W) (min) (W) (bpm) (W) (min) (W) (bpm) (W) displayen från mätning av återhämtningspuls den allmänna
ページ18に含まれる内容の要旨
1 5 O A L P H A List for recycling / Liste für das Recycling / Liste pour le recyclage / Informatie t.b.v. recycling / Lista para reciclado / Lista per Item Part no Description Unit il riciclaggio / Kierrätyslista / Lista för återvinning 1 233 1047 Display unit (incl. 6, 7) 1 A = P 2 lastic, 173 1059 Thermoplastic / Plastik, Meter upper cover Thermoplast 1 / Plastique, thermoplastique / Plastic, Thermoplast 3 173 1060 Meter lower cover 1 / Plástico, termoplástico / Plastica, termoplast /
ページ19に含まれる内容の要旨
TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 583 1025 C www.tunturi.com