ページ6に含まれる内容の要旨
– – 11. When the water has boiled the kettle will switch off automatically, the switch will return to the “OFF” position and the light will go out. The kettle can be switched off at any time before the water boils by pressing the rear of the switch. 12. When you lift the kettle (from the base on cordless model only), you may see moisture on the surface (of the base for cordless model only). This is the steam used to switch the kettle off automatically, which then condenses and is allowed to esca
ページ7に含まれる内容の要旨
3. To remove the filter baffle (See Figure 2): Remove the filter, slide the top baffle clips inwards until they clear the tops of the baffle mounts, slide the baffle down until the bottom baffle clips clear the bottoms of the baffle mounts, then move the baffle back towards the handle, and lift it out. 4. To refit the filter baffle (See Figure 3): Lower the baffle into the body of the kettle, on the handle side of the baffle mounts. Bring it forward to the spout side of the baffle mounts. Raise
ページ8に含まれる内容の要旨
1 Year Limited Warranty Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no l
ページ9に含まれる内容の要旨
PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o las perillas. • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja este artefacto incluyendo la base de alimentación en agua, ni en ningún otro líquido. • Se necesita la supervisión cercana de un adulto cuando se utilice cualquier artefacto cerca d
ページ10に含まれる内容の要旨
INSTRUCCIONES ESPECIALES CON EL CORDÓN 1. Se proporciona un cordón corto de suministro de energía para reducir los riesgos resultantes de sufrir un tropezón o de enredarse con un cordón más largo. 2. Se puede comprar y utilizar un cordón de extensión si se ejercita cuidado en su uso. 3. Si se utiliza un cordón de extensión, la graduación eléctrica marcada del cordón de extensión debe ser de por lo menos 15 amperios y 120 voltios. El cordón extendido resultante debe arreglarse de tal modo que no
ページ11に含まれる内容の要旨
INTRODUCCIÓN ® ¡Felicitaciones! Usted es el dueño de la Tetera Eléctrica de SUNBEAM . Usted puede utilizar la tetera eléctrica en el hogar o al viajar. Prepare agua caliente para el chocolate caliente, sidra caliente, café, té, sopa instantánea, harina de avena y gelatina. Nuestra tetera especialmente diseñada está equipada con un interruptor de apagado automático. Cuando el agua llegue a hervir, el interruptor apagará automáticamente. También, cuando la tetera esté vacía, el interruptor se apag
ページ12に含まれる内容の要旨
LIMPIANDO SU TETERA ELÉCTRICA ANTES DEL PRIMER USO 1. Lave el interior de la tetera y de la tapa con detergente suave y agua. Enjuague cada uno a fondo. NO SUMERJA LA TETERA O LA BASE DE ALIMENTACIÓN EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO. TODAS LAS PIEZAS NO SON LAVABLES A MÁQUINA. 2. Llene la tetera eléctrica de agua dulce hasta la marca “MÁX” de nivel del agua. Enchufe la base (sólo para el modelo inalámbrico) o la tetera (sólo para el modelo con cordón) de alimentación en el tomacorriente de alim
ページ13に含まれる内容の要旨
12. Cuando usted levanta la tetera (de la base en el modelo inalámbrico solamente), usted puede ver la humedad en la superficie (de la base sólo para el modelo inalámbrico). Éste es el vapor usado para apagar la tetera automáticamente, que después se condensa y se deja escapar a través de los respiraderos en la superficie inferior de la tetera. Esto es perfectamente normal, no debe ser una causa de alarma. 13. Al llenar o transportar la tetera, no la incline para atrás, ya que esto puede permiti
ページ14に含まれる内容の要旨
4. Para reinstalar el deflector del filtro (Véase la Figura 3): Baje el deflector dentro del cuerpo de la tetera, en el lado hacia la manija de los soportes del deflector. Llévelo adelante hacia el lado del vertedor de los soportes del deflector. Levántelo hasta que los clips inferiores del deflector encajen en los soportes bajos del deflector. Apriete los clips superiores del deflector encima de las partes altas de los soportes del deflector. 5. Para reinstalar el filtro (Véase la Figura 4):
ページ15に含まれる内容の要旨
Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente “Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanuf
ページ16に含まれる内容の要旨
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi que celles qui suivent : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER • Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez boutons ou poignées. • Pour vous protéger des chocs électriques, ne plongez pas l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Redourbiez de vigilance lorsque cet appareil est employé par des enfants ou en leur présence. • Débran
ページ17に含まれる内容の要旨
DIRECTIVES QUANT AU CORDON 1. Cet appareil comprend un cordon court afin de ne pas risquer de faire trébucher, comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long. 2. Une rallonge peut être utilisée si les précautions voulues sont adoptées. 3. Lors de l’utilisation d’un cordon de rallonge, les caracteéristiques électriques de celui-ci doivent être d’au moins 15 ampères et de 120 volts. La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou du plateau de table afin que les enfants ne risquent pa
ページ18に含まれる内容の要旨
INTRODUCTION Toutes nos félicitations! Vous êtes maintenant propriétaire d’une Boulloire ® Électriques SUNBEAM , utilisable à la maison ou en voyage. Cette bouilloire réchauffera rapidement l’eau nécessaire pour préparer chocolat chaud, cidre chaud, café, thé, soupes minute, bouillie d’avoine et gélatine. De conception très soignée, la boilloire est équipée d’un intrrupteur d’arrêt qui met automatiquement la bouilloire hors tension quand l’eau atteint le point d’ébullition de même que quand tout
ページ19に含まれる内容の要旨
NETTOYAGE AVANT LA TOUTE PREMIÉRE UTILISATION 1. Lavez l’intérieur de la verseuse et du couvercle avec un détergent doux et de l’eau. Rincez à fond. N’IMMERGEZ NI LA VERSEUSE NI LE SOCLE CHAUFFANT – ILS NE SONT PAS LAVABLES AU LAVE-VAISELLE. 2. Remplissez la verseuse d’eau fraîche jusqu’au repére «Max ». Branchez le socle chauffant (pour les modèles sans un fil uniquement) ou une bouilloire (pour les modèles avec un fil uniquement) dans le socle. Appuyez sur l’interrupteur pour le régler à On/Ma
ページ20に含まれる内容の要旨
11. La bouilloire peut être mise hors tension en tout temps avant l’ébullition, il suffit pour ceci d’appuyer sur l’arrière de l’interrupteur. 12. Quand vous levez la bouilloire (de la base des modèles sans cordon uniquement), vous pourriez découvrir de l’humidité sur la suface (de la base des modèles sans cordon uniquement). La vapeur qui cause l’arrêt automatique s’échappe en effet par les évents du dessus de la bouilloire. Cet état de chose étant tout à fait normal, vous n’avez pas lieu de vo
ページ1に含まれる内容の要旨
User Manual Corded & Cordless
Electric Kettles
Manuel d’Instructions Bouilloires d’Eau Électriques
Avec / Sans Fil
Manual de Instrucciones Teteras Eléctricas
Con y Sin Cordón
MODELS/MODÈLES
MODELOS KJX17, KJX17CL
Max
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
Min
P.N. 113108
www.sunbeam.com
–
––
ページ2に含まれる内容の要旨
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electric shock, do not immerse this appliance including power base in water, or any other liquid. • Close adult supervision is necessary when this appliance is used by or near children. • Unplug the power base from the power outlet when not in use, before reposi
ページ3に含まれる内容の要旨
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS 1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use. 3. If an extension cord is used the marked electrical rating of the extension cord must be at least 15 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by
ページ4に含まれる内容の要旨
INTRODUCTION ® Congratulations! You are the owner of the electric kettle by SUNBEAM . You can use the electric kettle in the home or when traveling. Make hot water for hot chocolate, hot cider, coffee, tea, instant soup, oatmeal and gelatin. Our specially designed kettle is fitted with an auto shut-off switch. When the water reaches boiling, the switch will shut off automatically. Also, when the kettle is empty, the switch will shut off automatically. To insure the long life of this appliance an
ページ5に含まれる内容の要旨
CLEANING YOUR ELECTRIC KETTLE BEFORE FIRST USE 1.Wash the inside of the kettle and lid with mild detergent and water. Rinse each thoroughly. DO NOT IMMERSE THE KETTLE OR POWER BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. THESE ITEMS ARE NOT DISHWASHER SAFE. 2.Fill the electric kettle with fresh water to the “MAX” water level mark. Plug power base (For cordless model only) or kettle (For models with cord only) into power outlet. Place kettle into power base. Turn the switch ON by pressing down on ON/OFF s